Глава сороковая
Кейт сделала шаг вперед, напугав полного мужчину, выходящего из офисного здания на Тридцать третьей улице.
— Говард?
Говард Курцман работал на ее отца двадцать лет. Она нашла его довольно легко. Секретарша отца, Бетси, знала маленькую фирму, в которой он теперь работал. Бухгалтер всегда придерживался своих привычек. Например, отправлялся на ленч ровно в двенадцать часов.
— Кейт?.. — Он нервно посмотрел на нее. Мимо торопливо проходили люди. — Господи, Кейт, давненько мы не виделись. Как твои дела?
Кейт всегда хорошо относилась к нему. Пока росла, он был тем человеком, который занимался текущими делами фирмы. Именно Говард всегда посылал Кейт ее месячное довольствие. Один раз он даже поручился за нее, когда она перебрала деньги с кредитной карточки и не хотела, чтобы отец узнал. Говард все еще страдал лишним весом, почти облысел и дышал с заметным свистом. Ходил в тех же самых туфлях с супинатором и носил давно вышедший из моды широкий галстук. Он всегда называл Кейт «дочка босса номер один».
— Поздравляю, — сказал он, поправляя очки. — Я слышал, ты вышла замуж, Кейт.
— Спасибо. — Она взглянула на него. Что-то было в нем вызывающее печаль.
— Так мы сегодня случайно встретились или нет? — Бухгалтер попытался рассмеяться. — Боюсь, старые счета все закрыты.
— Говард, я прочитала расшифровки. — Кейт подошла к нему поближе.
— Расшифровки… — Он замялся и почесал голову. — Кейт, Господи, да уже целый год прошел. С чего бы это вдруг?
— Говард, я знаю, что это были вы, — сказала Кейт. — Вы были тем человеком, кто донес на него.
— Ты ошибаешься. — Он покачал головой. — Меня повесткой вызвало ФБР.
— Говард, пожалуйста… — Кейт положила руку ему на запястье. — Мне не это важно. Я знаю, что отец виновен во многих скверных поступках. Я только хочу знать, почему вы это сделали? После всех этих лет? Кто-то вас уговорил? Надавил на вас? Говард, вы же практически были членом нашей семьи.
— Я уже сказал. — Он тревожно огляделся по сторонам. — Они прислали мне повестку. У меня не было выбора.
— Тогда кто-нибудь другой? В бизнесе? Вам кто-то заплатил, Говард? Пожалуйста, скажите, это очень важно. — Кейт сообразила, что говорит слишком громко и взволнованно. — Я должна знать.
Говард отвел ее в сторону, за угол, где было поменьше народу. Кейт видела, что он напуган.
— Зачем ты это делаешь, Кейт? Зачем ворошишь старое?
— Для меня это не старое, Говард. Мой отец пропал. Последнюю неделю его никто не видел. Мать сходит с ума от беспокойства. Мы даже не можем узнать, жив ли он.
— Мне очень жаль, — сказал он. — Но тебе здесь нечего делать, Кейт. У меня своя жизнь…
— У нас тоже своя жизнь, Говард. Пожалуйста, я уверена, что вы что-то знаете. Не можете же вы его так ненавидеть.
— Ты думаешь, я его ненавижу? — В голосе слышалось искреннее удивление и печаль. — Разве ты забыла, что я работал на твоего отца двадцать лет?
Кейт едва сдерживала слезы.
— Я помню.
Но он продолжал стоять на своем:
— Мне очень жаль. Ты зря сюда приходила, Кейт. — Он попытался уйти. — Смирись, твой отец был преступником. Я поступил правильно. А теперь мне надо идти.
Кейт покрепче ухватилась за его руку. Она с трудом сдерживалась. Она ведь знала Говарда Курцмана с детства.
— Я поступил правильно, Кейт. Как ты не понимаешь? — Ей показалось, что он сдается. — Пожалуйста, уходи. Теперь это моя жизнь. Оставь меня в покое. И больше не приходи.