Книга: Гончие псы
Назад: 11
Дальше: 13

12

Лине попробовала закончить разговор. Она рассказала обо всем, что случилось, но мужчина из полицейской оперативной службы продолжал задавать вопросы. Он повторил сказанное ею и снова спросил о том, о чем она уже рассказывала. Казалось, он не хочет прерывать разговор, пока первый полицейский патруль не окажется на месте.
– У меня параллельный звонок, – в конце концов извинилась она и поставила полицейского на ожидание. Потом набрала номер фотографа.
– Ты должен сюда приехать, – сказала она. – В. Блакстад, 78. Убийца только что был здесь.
– Но…
– Приезжай, – повторила она. – Он напал на меня. Мне нужны фотографии.
– С тобой все хорошо?
– Приезжай, – произнесла она в третий раз, но было слышно, что Эрик Фьелль уже тронулся с места.
Когда она отключилась, появилась первая полицейская машина. Изнутри стальной клетки доносился громкий собачий лай и шум.
Лине нашла номер новостного шеф-редактора. Он ответил вопросом.
– Есть новости?
– У меня есть статья, – ответила она и стерла с лица еще немного крови. – Убийца ударил меня, повалил. Напал с граблями.
Она слышала, как мужчина так резко встал со стула, что тот со скрипом проехался по полу.
– Что ты такое говоришь?
Лине рассказала, как она узнала адрес убитого, одновременно наблюдая за водителем автомобиля кинологической службы, который подошел к машине сзади и открыл дверцу. Огромная немецкая овчарка выпрыгнула, словно тень.
– Ты ранена? – спросил редактор.
– Немного крови из носу, несколько ссадин, – преуменьшила Лине, глядя, как к дому подъезжает еще одна полицейская машина. Водитель направлялся прямо к ней.
– Лине Вистинг? – спросил он.
– Дай мне пятнадцать минут, получишь материал, – сказала Лине в трубку. – Эрик Фьелль едет сюда с камерой. Фотографии у тебя будут еще раньше.
– Ты ведь не можешь сама о себе писать, – запротестовал редактор.
– Я опишу, что произошло, а ты сможешь использовать это как основу для своей статьи.
Полицейская собака дважды отрывисто гавкнула, но осталась сидеть на месте, когда водитель автомобиля подошел к ней.
– Это вы звонили? – поинтересовался первый полицейский.
– Я позвоню, когда у меня будет текст, – закончила Лине разговор. – Десять минут.
– В каком направлении он исчез? – спросил кинолог.
Лине указала в сторону гравийной площадки, на которой стояла ее машина.
– Исчез в направлении крепости, – добавила она.
– Направление Конгстен-форт, – передал полицейский по рации.
Кинолог повел огромную овчарку туда, куда указала Лине. Собака задрала морду и начала беспокойно рыскать вокруг. Потом рванула, натянув поводок. Двое полицейских с автоматами направились за кинологом с собакой; та, рыча, шла по следу.
– Что произошло? – спросил полицейский, оставшийся с Лине.
Лине повторила то, что рассказывала по телефону, и почувствовала, как уходит время. Подъехало еще несколько служебных автомобилей. За ними полицейские огородили территорию красно-белой лентой. Любопытные соседи уже высыпали из домов и собрались в небольшие группы. Вперед протиснулся мужчина с фотоаппаратом. Эрик Фьелль прибыл.
– Как вы узнали этот адрес? – продолжил спрашивать полицейский.
Лине рассказала о том, что узнала на станции «Фальк», и сделала несколько шагов в сторону, чтобы свет фонаря падал на ее мокрое от дождя лицо. И допрашивавший ее полицейский, и лента ограждения, и дома попадут на фотографию. Она увидела, как Эрик Фьелль сменил объектив, чтобы снять план покрупнее, и быстро провела рукой по волосам. Эти фотографии повредят ее репутации, но без них не будет статьи.
– Вы не собирались связаться с нами, прежде чем направиться сюда? – спросил полицейский.
Лине услышала в его голосе сарказм. Она могла бы задать ему встречный вопрос – неужели никто в полиции не додумался поискать хозяина собаки? – но не стала. У нее не было времени.
– Мне нужно сообщить в редакцию, – извинилась она и развернулась, чтобы пойти к машине.
Полицейский преградил ей путь.
– Как он выглядел? – спросил он.
– Я же описала по телефону, – ответила Лине.
– А теперь вы должны описать мне.
Лине вздохнула.
– Я не знаю, – честно ответила она. – Он был весь как бы упакован.
– Упакован?
Она кивнула.
– Во все черное. Брюки, свитер, обувь, перчатки и лыжная маска. Он даже заклеил места, где рукава свитера сходились с перчатками. А брюки примотал к носкам.
Рассказывая, она поняла, как хорошо все было спланировано. И убийство. И взлом. Она читала о грабителях, которые закутывались таким же образом, чтобы не попасться на ДНК, оставив волосок или чешуйку кожи.
– Мне пора идти, – сказала она, отступая в сторону.
– Стойте! – скомандовал полицейский. – Наши криминалисты должны вас осмотреть.
– Зачем?
– Следы биологического происхождения, – пояснил он. – Преступник напал на вас. В сущности, вы тоже место преступления.
Лине вздохнула. Она уже сложила в голове предложения, которые использует в статье, и рвалась записать их, пока не забыла.
– Не думаю, что вы что-нибудь найдете, – сказала она. – Я ведь сказала, он был упакован. К тому же у вас есть место преступления побольше меня. – Она указала в сторону дома.
– Так положено, – ответил полицейский. – Мы вас отвезем.
– Отвезете?
– В участок. Там вас допросят.
– Но я ведь уже дважды давала показания.
– Нужно все записать.
Лине покачала головой.
– Это придется сделать позже. Я работаю.
– Мы тоже, – отмел ее возражения полицейский. – Мы работаем над поиском убийцы.
– Дайте мне хотя бы взять с собой ноутбук из машины, – попросила Лине.
Полицейский сделал головой такое движение, будто хотел отказать, но передумал, увидев ее взгляд.
Назад: 11
Дальше: 13