Эпилог
Лепестки сакуры срывались с веток, кружились в воздухе, подхваченные ветром, и плавно опускались, покрывая землю и воду. Многие могли оценить красоту момента, но мало кто из ныне живущих мог похвастаться таким количеством прожитых лет, как двое пожилых мужчин, встречающих рассвет на озере Кавагути. Время было выбрано неслучайно. Давно появился повод встретиться, чтобы поделиться успехами и неудачами. Несмотря на соперничество, именно эти двое были самыми близкими людьми друг для друга. А все остальное — лишь игра. К тому же предыдущая партия не обошлась без потерь, да и выиграли они немало.
— Что может быть прекраснее, чем ханами сакуры? — мечтательно произнес Сэтору, провожая взглядом, как очередной лепесток нашел себе новое пристанище.
Заклинатель расположился на берегу Кавагути и занимался двумя самыми своими любимыми увлечениями — рыбной ловлей и ханами. Было в этом что-то успокаивающее и приносящее ясность в мысли. Как только мужчина желал продумать подробности очередной игры, он предпочитал именно это занятие всем остальным. А поразмышлять было о чем…
— Предпочитаю умэ, — не согласился с ним Кэнджи, присаживаясь рядом и закидывая удочку.
— Знаю, — улыбнулся Сэтору и поправил хаори. — Но не будем снова спорить о том, что займет пальму первенства. В этот раз вполне можно объявить ничью.
— Как и по остальным вопросам, — заметил Кэнджи.
— И все равно мы выиграли. Как думаешь, для тоста время подходящее?
— Идеальное, — согласился заклинатель, взглянув на вершину Фудзи, которую раскрасили рассветные лучи.
Кэнджи улыбнулся, достал из кармана брюк старинный флакон и с гордостью продемонстрировал его старинному другу.
— Поделиться? — поинтересовался он.
— Хотел предложить тебе то же самое, — заметил Сэтору, продемонстрировав похожий сосуд.
— Откуда?!
Сэтору промолчал. Пусть это останется его секретом. Признаваться даже другу, что Акио принес эликсир и ему, в оплату долга Хана, он не собирался. А ведь всего-то нужно было намекнуть, что квартира его теперь уже жены пострадала именно по приказу Кэнджи. И это не говоря про нэдзуми… Сэтору намекнул, что несправедливо оставлять того единственным победителем. Заклинатель прекрасно знал натуру кицунэ, на каких струнах надо сыграть, чтобы получить желаемое. Хотя завербовать или подчинить лиса не вышло. Слишком опытными стали их ученики, чтобы попасться в ловушку, к тому же «слегка» разозлились, узнав, что им мешали достигнуть цели собственные учителя. Эликсир Акио ему отдал, но с оговоркой, что отныне Хан свободен. Сэтору это вполне устроило… К тому же простить себе промах с драконом оказалось трудно. Не отличить могущественное существо от цукумогами… Позор для знающего его уровня. Нет, он еще в рёкане почувствовал, что с медальоном что-то не так. Печать благословения Инари, находящаяся на девушке, помешала ему снять цукумогами. Когда Мира успела заслужить такой дар — неизвестно, но с того дня, как Сэтору увидел доказательство милости, уже решил выйти из игры. Пришлось прибегнуть ко лжи и убедить Такеши, что он не будет снимать медальон по прихоти. Как он тогда сказал? Ученик должен пройти на своем пути и этот поворот. А на самом деле… Сэтору не стал и пытаться, побоявшись случайно нарушить правила, установленные для заклинателей богиней…
Кэнджи усмехнулся и, демонстративно вытащив пробку, протянул руку для тоста. Флаконы соприкоснулись с едва заметным звуком, и заклинатели с удовольствием опустошили их.
— На вкус — обычная вода, — задумчиво произнес Сэтору, разглядывая пустой сосуд. — Чистая, конечно, вкусная и всегда остающаяся холодной, но после одного глотка ощущаешь, как молодеет тело. В такие моменты я жалею только об одном — что не узнал об этом средстве, когда был молод.
— Что такое молодость? — философски заметил Кэнджи. — Миг, который не ценишь, когда обладаешь им, а потом сожалеешь о скоротечности. К тому же иди ты в ногу со временем и не будь так сильно привязан к традициям, то нашел бы и в зрелости положительный момент. К тому же я много раз говорил — в это время невозможно оставаться затворником. Слишком быстро меняется жизнь. А ты даже телефон не освоил до сих пор, — улыбнулся он.
— Мне это не нужно.
— За следующие пятьдесят лет прогресс шагнет еще дальше. Ты или будешь идти в ногу со временем, или останешься на задворках. Волшебства становится все меньше. Люди больше не верят в истинных богов, предпочитая материальных, а учитывая последние потери… Кстати, что ты будешь делать, оставшись без лучшего игрока?
— А ты? — поинтересовался Сэтору. — Насколько я знаю, Датэ отныне свободен.
— Увы. Пришлось сдержать слово и отпустить. Ты знаешь сам, мы ходим по грани, но переступать через нее нельзя. Клятвы, что мы дали в храме Инари, не позволят нам и дальше пытаться отсрочить их выполнение. Пришло время для смены игроков.
— Надо думать, ты уже нашел замену Акио?
Кэнджи улыбнулся и оглянулся на оставленную неподалеку машину. Сэтору проследил за его взглядом, и только способность владеть собой не позволила ему выругаться от досады. Его друг уже нашел себе нового игрока. Совсем еще молодой лис, можно сказать — подросток. Явное подражание Западу, сумасшедшая расцветка волос, нервное поведение. Парню явно не нравилось, что учитель заставил его работать водителем, иначе бы он не склонялся с таким раздражением и злостью во всей позе, не пинал бы остервенело камушки на дороге, засунув руки в карманы…
— Где взял? — не выдержал и спросил Сэтору.
— В Киото, — улыбнулся его друг. — Кстати, у него есть младший брат.
— Друзья уже были, — протянул Сэтору. — Теперь хочешь столкнуть братьев?
— Ты должен признать, последняя игра была пресноватой. Кицунэ мы контролировали с трудом, еле удержали, чтобы они не сорвались с крючка до того, как принесли нам эликсир.
— Ты прав. Пришлось посылать ёкаев, чтобы подтолкнуть наших лисов в правильном направлении. Но с нуэ я погорячился. Не думал, что Такеши поставит жизнь девчонки выше полученного от меня задания.
— А я с нэдзуми, — задумчиво заметил Кэнджи. — Акио бросился на помощь, невзирая на приказ вести меня в Токио…
— Кстати, интересная девочка, — улыбнулся Сэтору. — Жалко, что иностранка, но что-то есть в ней японское. У меня была возможность хорошенько изучить ее. Надо будет внимательно следить за их с Такеши судьбой. Как и за Акио с Ами. Пусть пока довольствуются новыми ролями, заводят семьи и детей. Последнее желательно поскорее. И тогда, можно сказать, у нас есть будущие игроки… Мы ведь умеем убеждать молодых и амбициозных кицунэ, что лучше нас учителей они не найдут. К тому же, отпустив Такеши и Акио сейчас, мы показали, что нам можно доверять.
— Все равно жалко. Привык я к Акио.
— Следующий раз нам необходимо испить эликсир через пятьдесят лет. Времени достаточно, чтобы воспитать себе новых слуг.
— Свежая кровь никогда не помешает, — согласился Кэнджи.
— А как же рыжий?
— Сделаем игру еще интереснее. Чем больше участников, тем лучше. Они будут пытаться обойти друг друга, но, как и всегда, победит сильнейший. А мы… всегда между собой сможем договориться…
— Сработали же в лесу вместе, — согласился Сэтору. — Было трудно сделать, чтобы Такэши не заподозрил нопэрапона. С другой стороны, подчинение кицунэ было сложнее всего. Так что после лисов что нам все остальные? И все равно проиграли. Надо будет почаще работать вместе, чтобы таких проблем не возникало.
— Мне одно непонятно, — вздохнул Кэнджи. — Как мы не поняли, что столкнулись с драконом? А ведь ты сам говорил, что видел медальон и это был обычный цукумогами.
— Драконы… Хорошо, что догадались не нарушать правила. Иначе нам бы обоим не поздоровилось… Боюсь, что после этой игры за нами будут пристально наблюдать.
— По острию прошлись. В этот раз как никогда я был близок к тому, чтобы перестать принимать эликсир…
— Но потом вспомнил, что самые интересные игры еще не сыграны? — с улыбкой закончил Сэтору, и его друг кивнул.
— Кстати, у тебя рыба клюет, — прервал друга Кэнджи, продолжая думать о том, что им не просто повезло, а очень сильно. Посчитай дракон, что они нарушили свои клятвы, и сегодняшний день мог стать последним в их жизни…
— Как и у тебя, — заметил Сэтору, подсекая улов.
Кэнджи занялся собственной добычей, при этом продолжая следить, как его старинный друг обращается с рыбой, какую использует технику. Они многому учились друг у друга. Соперничество, в котором победитель был всего лишь номинальный, помогало оставаться в тонусе. И прямо сейчас Кэнджи осознавал: друг, обеспокоенный наличием у него нового кицунэ, начинает продумывать следующую игру. Интересно, что это будет и до чего они додумаются через полвека, когда придется пить эликсир, чтобы сохранить здоровье и омолодиться? Ясно одно: скучно не будет, а значит, пора продумывать, кого он назначит играть на его стороне в этой партии.
— Кэнджи-сан, — не поворачиваясь, позвал Сэтору. — Я спиной чувствую, что ты планируешь новую интригу. Я думал, у нас сегодня перемирие и нейтральный день?
— Так и есть, — подтвердил Кэнджи.
Но только сегодня, добавил он про себя. А завтра начнется новая игра.
notes