Книга: Окончательно мертв
Назад: ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Дальше: ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

— Сэм, — сказала я, стараясь говорить негромко, — мне нужно несколько выходных.
Постучав в дверь трейлера, я была удивлена, обнаружив у него гостей, хотя и видела несколько машин рядом с его грузовиком. На диване Сэма сидели Джей Би дю Рон и Энди Бельфлер, а на столе уютно расположились пиво и картофельные чипсы. Мужские посиделки.
— Спорт смотрим? — спросила я, пытаясь не показать удивления. Через плечо Сэма приветственно помахала Джей Би и Энди, и они помахали в ответ: Джей Би — с энтузиазмом, а Энди — не слишком довольный. Если можно помахать рукой неоднозначно, то именно так он и поступил.
— Ага, баскетбол. Играет Луизианский университет с… ладно… Так тебе выходные нужны прямо сейчас?
— Да, вроде бы дело получается срочное.
— Можешь мне об этом рассказать?
— Должна ехать в Новый Орлеан освобождать квартиру моей кузины Хедли.
— И это обязательно сейчас? Ты же знаешь, что Таня, как ни крути, еще новичок, Чарлси только что ушла, сказала, что навсегда. Арлена не так надежна, как была когда-то, а Холли с Даниэль все еще трясутся после той истории в школе.
— Ты прости, — сказала я. — Если ты захочешь меня уволить и взять другую, я пойму.
Такие слова разрывали мне сердце, но ради честности с Сэмом я должна была это сказать.
Сэм закрыл дверцу трейлера и вышел на крыльцо. Явно ему было больно говорить то, что он сейчас скажет.
— Сьюки, — начал он, помолчав секунду, — ты была абсолютно надежной пять лет как минимум. Неожиданных отпусков ты просила разве что два или три. Я не стану тебя увольнять за то, что тебе несколько дней понадобилось.
— Хм… ладно, спасибо. — У меня лицо пылало красным — не привыкла я к похвалам. — Дочка Лиз может помогать, пока меня не будет.
— Я позову, кто там в списке, — ответил он небрежно. — Как ты будешь до Нового Орлеана добираться?
— Меня подвезут.
— Кто? — спросил он спокойно — не хотел, чтобы я на него разозлилась, что не в свое дело лезет. (Это я могла прочесть.)
— Адвокат королевы, — ответила я еще спокойнее. Жители Бон-Темпс вообще-то толерантны к вампирам, но могли занервничать, узнав, что у них в штате есть королева вампиров и ее тайное правительство, во многом влияющее на их жизнь. С другой стороны, учитывая репутацию луизианских политиков, жители могли решить, что это бизнес как бизнес.
— Ты собираешься освободить квартиру Хедли?
— Да. И узнать о том, что она мне оставила, если оставила.
— Действительно внезапно.
Сэм с озабоченным видом причесал лапой золотисто-рыжую гриву, и она встала вокруг его головы нимбом. Постричься ему нужно.
— Да, мне тоже так показалось. Мистер Каталиадис пытался мне сообщить заранее, но его посланец был убит.
Донесся изнутри вопль Энди — в телевизоре произошло какое-то событие. Странно, никогда не думала, что Энди интересуется спортом — да и про Джей-Би тоже так не думала. Никогда не подсчитывала, сколько раз я слышала, как мужчины думают о передачах и трехочковых бросках, пока их спутницы разговаривают о новых занавесках в кухне или плохой отметке по алгебре у Руди. А когда подсчитала, то подумала: не в том ли цель спорта, чтобы мужиков мыслями налево не тянуло?
— Не надо тебе ехать, — тут же сказал Сэм. — Похоже, это может быть опасным.
Я пожала плечами:
— Я должна. Хедли мне это завещала, и я должна.
Мне было далеко до того спокойствия, которое я пыталась изобразить, но смысла вопить и сучить ножками я не видела.
Сэм попытался что-то сказать, передумал, потом спросил:
— Дело в деньгах, Сьюки? Тебе нужны деньги, которые она тебе оставила?
— Сэм, я не знаю, был ли у Хедли хоть пенни, на нее записанный. Она моя кузина, и я должна для нее это сделать. Кроме того…
Я чуть не сказала ему, что поездка в Новый Орлеан наверняка чем-то важна, раз кто-то так старается меня туда не пустить.
Но Сэм вообще личность тревожная, особенно когда дело касается меня, и я не хотела его сейчас заводить, потому что ничего он не мог сказать такого, чтобы меня отговорить. Я не то чтобы всегда такая упрямая, но я считала, что это последняя услуга, которую я могу выполнить для Хедли.
— А Джейсона с собой взять не получится? — предложил Сэм, беря меня за руку. — Он же ей тоже кузен.
— Насколько я понимаю, они с Хедли так и были на ножах до самого конца, — ответила я. — Вот почему она все барахло оставила мне. К тому же у Джейсона сейчас у самого хлопот полон рот.
— Неужто что-нибудь, кроме как помыкать Хойтом и трахать всех баб, которые согласны минуту постоять спокойно?
Я уставилась на Сэма. Я знала, что он не обожатель моего брата, но не знала, что настолько не обожатель.
— Именно так, — ответила я голосом ледяным и инеистым, как кружка пива.
О выкидыше у подруги моего брата не собиралась я распространяться у него на пороге, тем более когда он проявил такой… антагонизм.
Сэм отвернулся, мотнул головой в досаде на самого себя.
— Извини, Сьюки, не сдержался. Подумал просто, что Джейсон мог бы больше внимания уделять единственной сестре. Ты все время чертовски к нему лояльна.
— Джейсон никогда не допустит, чтобы со мной что-нибудь случилось, — возразила я, несколько сбитая с толку. — Всегда за меня встанет горой.
— Это да, — подтвердил Сэм, но я поймала у него в уме вспышку сомнения.
— Мне пора идти собирать вещи, — сказала я.
Очень мне не хотелось так уходить. Несмотря на свои чувства к Джейсону, Сэм был мне дорог, и оставлять его такого огорченного было неправильно, но мужики за дверью орали, глядя игру, и я знала, что надо его отпустить к гостям и к его воскресному развлечению. Он меня поцеловал в щеку.
— Позвони, если будет нужно, — сказал он, будто хотел сказать гораздо больше.
Я кивнула, повернулась и пошла к машине.

 

— Билл, ты говорил, что хочешь поехать со мной в Новый Орлеан, когда я поеду освобождать жилье Хедли?
Наконец уже совсем стемнело, и я могла позвонить Биллу. Трубку сняла Села Памфри и позвала Билла более чем прохладным голосом.
— Да.
— Здесь мистер Каталиадис, и он хочет уехать почти сразу.
— Ты могла бы мне сказать раньше, когда узнала, что он едет.
Но, судя по голосу, Билл не разозлился и даже не был удивлен.
— Он отправил посыльную, но ее убили у меня в лесу.
— Тело нашла ты?
— Нет, девушка, которая с ним приехала. Ее зовут Дианта.
— Значит, убита Гладиола.
— Да, — удивилась я. — Как ты узнал?
— Когда приезжаешь в штат на какое-то время, вежливость требует нанести визит королю или королеве. Я встречал этих девушек иногда, поскольку они служат у королевы посыльными.
Я посмотрела на телефон с таким недоверием, будто это было лицо Билла. У меня очень быстро пронеслись в голове неконтролируемые мысли. Билл бродил в моем лесу… и в моем лесу убили Гладиолу. Убили без шума, аккуратно и умело. Убил некто, весьма искусный в путях сверхъестественного, некто, умеющий работать стальным мечом, некто настолько сильный, что мог перерубить тело пополам.
Все это свойственно вампиру, но почти любое сверхъестественное существо на это способно.
Чтобы подобраться близко и пустить в ход меч, убийца должен был быть либо невероятно быстр, либо иметь совершенно безобидный вид. Гладиола не подозревала, что ее убьют.
Может быть, она знала своего убийцу.
А еще то, как тело Гладиолы бросили, швырнули небрежно в кусты… убийце плевать было, найду я ее тело или нет, хотя, конечно, сыграла роль неподверженность демонов гниению. Чтобы она молчала — только это и нужно было убийце. Зачем было ее убивать? Письмо при ней, если солидный адвокат Каталиадис ничего от меня не скрыл, просто должно было мне сказать, чтобы я собиралась в Новый Орлеан. Я все равно собиралась, хотя Гладиола и не смогла доставить сообщение. Так что же выиграли убийцы, заставив ее замолчать? Два или три дня моего неведения? Мне это не казалось достаточным мотивом.
Билл подождал, пока я окончу эту длинную паузу в нашем разговоре — то, что всегда мне в нем нравилось. Не считал он необходимым заполнять паузы.
— Они сожгли ее на дорожке, — сказала я.
— Да, конечно. Тела созданий даже с примесью демонской крови иначе уничтожить невозможно, — сказал Билл, но рассеянно, будто глубоко задумался о чем-то совсем другом.
— Конечно? А откуда мне было об этом знать?
— Сейчас, по крайней мере, ты уже знаешь. Насекомые их не кусают, тела их не разлагаются, а секс с ними разрушителен.
— Дианта кажется очень расторопной и послушной.
— Конечно, когда она при своем дяде.
— Мистер Каталиадис — ее дядя, — сказала я. — Ага. И Гладиолы тоже?
— И ее тоже. Каталиадис — почти демон, но его сводный брат Нергал — демон чистокровный. У него несколько детей-полукровок от человеческих женщин. От разных, естественно.
Почему это естественно, я не очень понимала, но не собиралась уточнять.
— Ты сейчас говоришь, а Села все это слышит?
— Нет, она в душе.
Смотри ты, все еще ревную. И завидую: Селе предоставлено блаженство неведения, а мне — нет. Насколько прекраснее был мир, когда я ничего не знала о сверхъестественной стороне жизни!
Ага, и правда. Только и было, о чем волноваться, — голод, война, серийные убийцы, СПИД, цунами, старость и лихорадка «Эбола».
— Сьюки, заткнись! — сказала я себе под нос.
— Прости? — переспросил Билл.
Я встряхнулась.
— Так слушай, Билл, если ты хочешь в Новый Орлеан со мной и с этим адвокатом, будь здесь через тридцать минут. Иначе тебе придется заняться чем-нибудь другим.
И я повесила трубку. Всю дорогу до «Большого кайфа» буду теперь обо всем этом думать.
— Он будет здесь через тридцать минут, иначе едем без него, — крикнула я наружу, где был адвокат.
— Приятно слышать, — отозвался мистер Каталиадис. Он стоял рядом с Диантой, поливающей из шланга темное пятно на дорожке.
Я побежала к себе, уложила зубную щетку, пробежала мысленно список. Оставила сообщение на автоответчике у Джейсона, спросила Тару, не сможет ли она вытаскивать каждый день мою почту и газеты, полила немногие свои комнатные цветы (бабушка считала, что растениям, равно как котам и собакам, место на улице. Как ни смешно, после ее смерти я завела несколько цветков и пыталась сохранить им жизнь).
Квинн!
Но он не взял с собой своего мобильного — или просто не отвечал на вызовы, что одно и то же. Я оставила голосовое сообщение. Всего-то наше второе свидание, и вот — приходится его отменять.
Очень трудно оказалось решить, что же именно сказать ему.
— Мне нужно ехать в Новый Орлеан — освобождать квартиру своей кузины, — начала я. — Она жила на Хлоя-стрит, и я не знаю, есть там телефон или нет. Так что я просто позвоню вам, когда вернусь. Мне ужасно жаль, что наши планы переменились.
Надеюсь, это ему даст понять, что я искренне сожалею о нашем несостоявшемся ужине.
Билл приехал как раз, когда я выносила сумку к машине. У него был рюкзак, что мне показалось забавным, но я подавила улыбку, увидев его лицо. Он был худ и бледен — даже для вампира. И не обратил на меня внимания.
— Здравствуйте, Каталиадис! — кивнул он. — Я с вами поеду, если вы не против. Соболезную вашей утрате.
Он кивнул Дианте, произносившей долгие яростные монологи на непонятном мне языке и глядевшей застывшими глазами, что я отнесла за счет глубокого потрясения.
— Моя племянница погибла безвременно, — произнес Каталиадис в своей четкой манере. — Она не уйдет неотомщенной.
— Конечно, нет, — холодно ответил Билл.
Дианта залезла внутрь открыть багажник, а Билл обошел машину сзади и кинул свой рюкзак в глубину. Я закрыла дверь дома и побежала по ступеням, чтобы положить в багажник и свою сумку. Успела заметить выражение его лица, пока он не осознал мое приближение, и это мелькнувшее выражение меня потрясло.
Это было отчаяние.
Назад: ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Дальше: ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ