Книга: Нас похоронят вместе
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7

Глава 6

Держа в руке портфель и большой пакет в подарочной упаковке, Эд Хеддон взял такси в аэропорту имени Кеннеди до отеля «Шератон», где нашел Лу Бреди в баре за стаканом виски.
На этот рад Лу был в собственном обличье, одетый в темный костюм и коротко подстриженный. В его глазах горел огонек беспокойства. Он махнул рукой, и Хеддон сел за его стол. Бреди подал знак официанту. Хеддон попросил принести бурбон.
— Есть новости? — спросил он, зажигая сигарету.
— Час назад я разговаривал с Дювайном. У него все в порядке. Они подружились с четой Лепски. И на французской таможне прошло все гладко.
Официант принес Хеддону заказанный бурбон. Когда он удалился, Хеддон отпил из бокала и сказал:
— Это хорошо. Теперь остается швейцарская граница.
— Пьер поедет с ними в Монако, затем в Монтре. Они пройдут таможню в небольшом пограничном городке. Пьер знает, что надо делать.
— Газеты читал? — спросил Хеддон, затягиваясь сигаретой. — Даже европейской прессой кража подана на первых полосах. Шума много.
— А мы ничего иного и не ждали.
— Конечно. — Хеддон прикончил бурбон. — Я привез тебе дубликат для Дювайна. — Он кивнул головой на красиво упакованный пакет у своих ног. — Отвези его в Монтре сам, хорошо?
— В отель «Монтре Палас», где я передам ее Дювайну, и он устроит подмену. Тебя что-нибудь беспокоит, Эд?
— Могут возникнуть осложнения, Лу. Мужчина с женской сумкой в руках может вызвать интерес полиции.
Бреди усмехнулся:
— Я и сам об этом думал, Эд. Со мной поедет моя подружка.
— А я и не знал, что у тебя есть постоянная подружка.
— Есть. Аппетитный кусочек. Она с ума сходит от счастья, что поедет в Швейцарию.
— Ты ей доверяешь? Ведь знаешь, как женщины любят болтать. Они рассказывают друг другу даже подробности своей сексуальной жизни.
— Насчет Мегги можешь не беспокоиться. У нее нет извилин. Она считает, что Ричард Никсон — это популярный певец. Она делает все, что я велю.
Хеддон пожал плечами:
— Ладно, пусть будет по-твоему. Ну, а что ты думаешь о Дювайнах?
Бреди допил свое виски.
— А что тебе не нравится?
— Вся эта чертова шумиха в газетах. Они ведь тоже читают газеты, видят фотографии иконы, знают ее стоимость. Вот я и подумал, пока летел сюда… Как ты считаешь, они хорошо соображают?
— Более чем. Поэтому я с ними и работаю.
— А не догадаются ли они, что находится в сумке? Со всей этой шумихой, если они хорошо соображают, то смогут связать все вместе… и что тогда? Мы платим им двадцать тысяч швейцарских франков, а награда за выдачу иконы — двести тысяч долларов. Ты считаешь, что знаешь их хорошо, а я их не знаю. Не надуют ли они нас?
На лбу у Лу Бреди появились капельки пота.
— Не знаю. Они всегда в долгах… а двести тысяч долларов, конечно, огромная сумма, чтобы вызвать соблазн. — Затем, подумав, он отрицательно покачал головой: — Нет, если они клюнут на награду, то ими вплотную займется французская полиция. А этого Дювайны боятся больше всего. Они по уши увязли в разных грязных делах. Нет, я уверен, что они не посмеют претендовать на награду.
— Тогда давай пойдем дальше, — сказал Хеддон.
— Но сначала давай еще выпьем.
Бреди сделал официанту знак повторить. Когда тот принес напитки и удалился, Бреди беспокойно сказал:
— Продолжай.
— Дювайны должны обменять сумки. А если они смотаются с сумкой Лепски? Есть ли у них соответствующие связи, чтобы продать икону кому-нибудь?
Бреди вытер платком вспотевший лоб.
— Не думаю. Дювайны имеют дело с мелкой рыбешкой. У них не может быть клиента, способного заплатить миллионы.
— А ты задумывался над тем, кто клиент Кендрика?
Бреди утвердительно кивнул:
— Это может быть только Герман Радниц… так?
— И я так считаю. Все совпадает: Кендрик с ним уже имел дела раньше. У него есть вилла в Цюрихе, он интересуется русским искусством, и у него есть деньги. Это наверняка он.
Хеддон промолчал, а потом продолжил:
— Как ты думаешь, у Дювайнов были с ним хоть какие-нибудь контакты?
Бреди задумался, и его лицо все более мрачнело.
— Если подумать, кажется, я слышал, что где-то год назад Пьер продал Радницу одну картину.
— Так что он… может пойти к Радницу и предложить ему икону за полцены, а нас оставить с носом?
От этой мысли Бреди передернуло.
— Да, в принципе, Дювайн способен даже отцовскую могилу разрыть, если будет уверен, что там лежат деньги.
— А захочет ли Радниц иметь дело с Дювайном?
— Чтобы сэкономить миллион, этот сукин сын готов с чертом вступить в сделку.
— Так я и думал. Похоже, у нас возникли проблемы, Лу.
— Может быть, мы торопимся с выводами. Дювайны могут и не догадаться, что икона в сумочке.
— У меня есть нюх на такие вещи. Если Дювайн смекалист, то он поймет, что к чему.
Бреди заложил ногу за ногу.
— У нас есть время. Дювайны и Лепски сейчас в Париже. В Монте-Карло они поедут четырнадцатого, а в Монтре — двадцатого. Если Дювайны захотят нас надуть, то они дождутся, когда Лепски пересекут границу Швейцарии, так что у нас в запасе девять дней.
Хеддон о чем-то задумался, в то время как Бреди сидел спокойно. Он безгранично верил в талант Хеддона решать любые проблемы. Наконец Хеддон сказал:
— Наш план заключается в том, что Дювайн обменяет сумки в отеле «Монтре Палас», привезет сумку в отель «Эден» в Цюрихе и ты заплатишь ему двадцать тысяч швейцарских франков. В это время Кендрик будет уже в Цюрихе. Ты отдашь ему сумку с иконой, а он передаст ее своему клиенту, получит с него деньги и отдаст нам нашу долю. Так мы планировали. Если Дювайны собрались нас обмануть, то Пьер прямиком отправится в Цюрих, но не в отель «Эден», а на виллу к Радницу. Это в окрестностях Цюриха, у озера. Он провернет дело и исчезнет с полученными деньгами.
— Это только догадки, — сказал Бреди, вытирая лоб платком. — Я работаю с Дювайном много лет. Мне трудно поверить, что он решится нас обмануть.
— И все же давай считать, что это так, — сказал Хеддон с каменным лицом. — Когда деньги столь большие, я никому, кроме тебя, не доверяю. Надо принять все меры предосторожности.
— Какие меры?
— Мы нанесем свой удар. Все они приедут в «Монтре Палас» двадцатого, а ты со своей спутницей приедешь восемнадцатого. Портье ты сообщишь, что намерен уехать двадцать первого, но хотел бы заказать номер в гостинице для своего друга и друга Дювайнов. Номер должен быть на одном с ними этаже и по возможности рядом. Когда приедет Дювайн, передашь ему копию сумки и скажешь, что ты уезжаешь в отель «Эден» и там будешь ждать его с сумкой Лепски. Двадцать первого выедешь из отеля так, чтобы это видели Дювайны. Остановишься где-нибудь поблизости. Подружку отошлешь в Цюрих, а сам переоденешься, загримируешься и вернешься в «Монтре Палас» под именем друга, для которого заказан номер. И с этого момента не спускай с Дювайнов глаз. Когда он обменяет сумки, прижми его где-нибудь, забери сумку, заплати ему и поезжай в «Эден». Таким образом мы предотвратим обман.
Бреди подумал и кивнул в знак согласия:
— Идея неплохая, но не надо забывать, что, если Дювайны действительно собираются нас надуть, Пьер может полезть в драку. Ведь речь идет о пяти миллионах. Он изобьет меня, поскольку сильнее, свяжет и исчезнет. На его месте я бы так и сделал.
Хеддон мрачно улыбнулся:
— Когда приедешь в Женеву, купи револьвер. Я дам тебе адрес, где его продадут и не станут задавать лишних вопросов.
Глаза Бреди расширились:
— Нет! Никаких револьверов. Никакого насилия, Эд! Это исключено!
— Дело касается трех миллионов долларов: один тебе и два мне, — отрезал Хеддон. — Ты не будешь заряжать револьвер. Если Дювайн что-нибудь затеет, тебе достаточно будет только помахать у него перед носом этой штукой, и он успокоится. Уверяю тебя, Лу, это подействует.
Он достал из кармана карточку и записал на ней адрес.
— Сошлись на меня. Проблем не возникнет.
Бреди помедлил, скорчил гримасу, но карточку взял.
— А может, Дювайн и не собирается надувать нас и мы просто из мухи делаем слона? — сказал он без особой надежды в голосе.
Хеддон поднял с пола пакет и положил его на колени Бреди.
— Я пошел спать. Не думай ни о слоне, ни о мухе. Подстрахуй себя. Мы должны все предусмотреть, чтобы икона дошла до Кендрика и мы получили свои деньги.
Оставив Бреди разглядывать пакет, Хеддон прошел через бар и направился к лифтам.
Василий Вренсков был русским знакомым Германа Радница. Это был приземистый, крепко сбитый, лысеющий мужчина, с глазами, напоминавшими изюминки в тесте.
Он жил в скромной трехкомнатной квартире в пригороде Цюриха. Эта квартира принадлежала его швейцарской приятельнице, которая разрешала ему ей пользоваться без утомительного вмешательства полиции. Он часто совершал поездки в Москву, и советские руководители верхнего эшелона были о нем высокого мнения.
В это утро ему позвонили от Радница с приглашением пообедать на вилле «Гелиос». Это был один из множества роскошных домов Радница. Вилла была расположена в нескольких километрах от Цюриха на участке в два акра на берегу озера, с ухоженным садом, собственной пристанью и моторными лодками, не говоря уже о роскошной яхте Радница.
Василий Вренсков всегда с удовольствием встречался с Радницем. Он устроил массу прибыльных сделок между Радницем и Кремлем, и Радниц всегда платил ему комиссионные. Эти деньги переводились на номерной счет Вренскова в «Банк оф Цюрих», и в Кремле о них ничего не знали.
Оставив свой потрепанный «фольксваген-жук» на стоянке, Вренсков по мраморным ступеням поднялся к внушительному порталу виллы. Он нажал на кнопку звонка и, повернувшись, чтобы полюбоваться клумбами, с завистью оглядел озеро, пристань и яхту у причала.
Дверь открылась, и пожилой дворецкий слегка поклонился ему.
— Мистер Радниц ожидает вас, мистер Вренсков, — сказал он. — Пожалуйста, пройдите за мной.
— Рад видеть вас снова, Митэн. Скажите мне, что сегодня будет к обеду? — спросил Вренсков, сняв шляпу и проходя в просторный холл, украшенный старинными доспехами и прекрасными гобеленами.
— Устрицы и шотландская куропатка, сэр, — улыбаясь, сказал Митэн. Он знал, какой обжора этот русский. — Устрицы доставили самолетом из Англии сегодня утром.
Вренсков закатил глаза:
— Восхитительно! А как мистер Радниц? Надеюсь, он здоров?
— Он находится в добром здравии, сэр, — ответил Митэн, провожая гостя длинным коридором к кабинету Радница.
Радниц сидел за большим старинным письменным столом, заваленным бумагами. Он поднялся и, улыбаясь, приветствовал Вренскова.
— Рад видеть вас, Василий, — сказал он, выйдя из-за стола и протягивая руку. — Спасибо, что вы смогли так быстро прийти. Садитесь. Немного водки?
Вренсков опустился в кресло возле письменного стола.
— Спасибо, мистер Радниц. Вы очень любезны.
Митэн принес водку в больших хрустальных бокалах с колотым льдом.
— Сигару?
— С огромным удовольствием.
Митэн достал сигару из ящичка на столе, обрезал кончик, подал ее Вренскову, поднес огонь и с поклоном покинул комнату.
— Как здоровье мадам? — поинтересовался Радниц.
— Благодарю вас. Ей не очень нравится климат Цюриха, но она привыкает.
Радниц раскурил сигарету, потом поднял бокал, кивнув Вренскову, который сделал то же самое, и отпил глоток. После небольшой паузы он сказал:
— Я думаю, нам пора поговорить, Василий. Прошло уже три месяца со дня нашей последней встречи. Есть ли у вас для меня новости?
Вренсков поднял свои полные плечи.
— Насчет казанской плотины?
Взгляд Радница сделался жестким.
— Насчет чего же еще?
— Да, конечно. Вы можете не сомневаться, мистер Радниц, что я, как и всегда, действую в ваших интересах.
— И?..
— Это, конечно, грандиозное предприятие, мистер Радниц, — сказал Вренсков, заискивающе улыбаясь. — Стоимость его…
— Это все мы уже обсуждали, — отрезал Радниц. — Я готов финансировать половину стоимости проекта. Ваши люди обеспечат вторую половину. Мои специалисты окажут техническую помощь. Вот мое предложение. Я хочу знать, что думает ваше руководство.
— Ну что ж, честно говоря, мистер Радниц, мое руководство колеблется. — Вренсков отпил из бокала. — Уверяю вас, я настаивал на вашем предложении, но они полагают, что следует проконсультироваться с другими подрядчиками. Может быть, строительство плотины обойдется дешевле.
Отблеск ярости мелькнул в глазах Радница и тут же исчез.
— Никакой другой подрядчик не построит эту плотину дешевле и, уж конечно, не так хорошо, как я.
— Я совершенно уверен в этом, но с моим руководством трудно иметь дело. Они не всегда прислушиваются к моим советам касательно инвестиций. Так что пока все задерживается. Но я убежден, что вскоре все решится в вашу пользу.
В дверь постучали, и вошел Митэн.
— Кушать подано, господа, — объявил он.
Устрицы были сочными, а куропатка безупречной. К ней подали «Марго» 1959 года. На десерт последовал сыр. За едой Радниц говорил о всяких пустяках, не касаясь дел, но Вренсков знал, что после обеда начнется настоящий нажим. По своим предыдущим сделкам с Радницем он знал, что тот безжалостен в делах и вести с ним переговоры надо в мягких перчатках.
Наконец мужчины вернулись в кабинет, куда подали бренди и сигары, и Радниц начал схватку.
— Мы с вами, Василий, удачно и выгодно сотрудничали, — сказал он, глядя на Вренскова из-под полуопущенных век. — Мы провернули вместе четыре сделки. Вам заплатили, на ваш шифрованный счет, около девяноста тысяч швейцарских франков комиссионных, о которых вашим хозяевам ничего не известно.
Вренсков улыбнулся. Он был слишком опытен в таких делах, чтобы попадаться на попытку шантажа. Шифрованный счет гарантировал полную безопасность.
— Мое руководство ничего не знает об этом швейцарском счете и не узнает, мистер Радниц, — сказал он.
Радниц понял, что этого улыбающегося русского шантажировать не удастся. Он кивнул и сменил тактику:
— Если благодаря вам, Василий, я получу контракт на строительство плотины в Казани, думаю, я могу обещать вам четверть миллиона швейцарских франков.
Вренсков снова улыбнулся:
— Таково было ваше любезное предложение, и заверяю вас, что я делаю все, что могу, в ваших интересах. Но как я уже сказал, мое руководство настаивает на том, чтобы рассмотреть другие заявки.
Радниц изучал кончик своей сигары. Его жабье лицо оставалось бесстрастным.
— Мне кажется, — сказал он наконец, — что нужен какой-то рычаг, чтобы перетянуть ваших хозяев на мою сторону.
— Рычаг? Я не понимаю, о чем вы.
— Икона Екатерины Великой, — сказал Радниц, внимательно наблюдая за русским, но Вренсков только поднял брови.
— Ах да, — сказал он. — Я слышал, что она была украдена с выставки в Вашингтоне. Но какое это имеет отношение к строительству плотины в Казани?
Радниц сдержал нетерпение.
— Ваши хозяева наживут на этой краже порядочный политический капитал. Президент США поставлен этой кражей в очень неловкое положение. Он непопулярен. Газеты вечно критикуют его. Он немедленно принял меры, чтобы икона не покинула Штаты. Однако, перекрыв выезд из страны, он создал массу неудобств для публики, которая уже протестует и обвиняет во всем президента. И я их понимаю. Большинству американцев наплевать на русскую икону, а вот задержка рейсов, проверка багажа в аэропортах, запрет выходить в море и тому подобные вещи — это их волнует и делает президента еще более непопулярным.
— Это очень печально, — сказал Вренсков со слабой улыбкой, — но какое отношение имеют неприятности президента к моему руководству?
— Слушайте, Василий, вы не хуже меня знаете, что любые неприятности президента радуют Кремль.
Вренсков расхохотался. Это был хриплый, горловой смех.
— Не для записи, мистер Радниц, но я сказал бы, что вы правы.
— Говорят, президент заверил вашего премьера, что икона все еще в Штатах и очень скоро будет найдена.
— Да, это верно. «Правда» напечатала изложение их разговора. Но поиск может затянуться на месяцы или даже годы, если воры готовы ждать. — Вренсков поднес к носу бокал с бренди, вдыхая аромат. — Вряд ли возможно до бесконечности продолжать эти задержки, проверки при выезде, пока икона не будет найдена?
— Конечно, нет. Я предполагаю, что это все продлится около месяца, а потом постепенно сойдет на нет под давлением жалоб общественности.
— И тогда вору представится возможность?
— Нет. Будут выборочные проверки, внезапные обыски. Ему нужно иметь очень крепкие нервы, чтобы попытаться вывезти икону за границу.
Вренсков допил бренди.
— К счастью, мистер Радниц, это не моя область. Мне кажется, мы слишком отклонились от темы.
— Я говорил о рычагах, — заметил Радниц. — Налейте себе еще бренди, дорогой Василий.
— Очень любезно с вашей стороны. — Вренсков взял графин из граненого стекла. — Превосходный бренди.
— Насколько я понимаю, ваши хозяева хотели бы получить икону обратно?
— Конечно. Это один из лучших экспонатов Эрмитажа. Она всегда привлекает внимание туристов, а стоимость ее невозможно даже оценить.
Радниц затянулся сигарой.
— Это и есть тот рычаг, о котором я говорил. Давайте предположим, что я могу вернуть икону в Эрмитаж и дать вам доказательства, что президент лгал, утверждая, что икона находится в Штатах. Как вы думаете, будут ли ваши хозяева удовлетворены настолько, чтобы отдать мне казанский контракт? Предположим, я могу доказать, что икона покинула Штаты через день после кражи, несмотря на все меры предосторожности, в которых были задействованы полиция, ФБР, ЦРУ, армия и флот. Если грамотно организовать утечку информации, эта история, как следует преподнесенная в мировой прессе, сделает президента просто посмешищем, не так ли?
Вренсков наклонил голову:
— Да, это ясно, мистер Радниц. Можете ли вы на самом деле вернуть икону или это только допущение?
— Это зависит от ваших хозяев. Если я получу контракт на строительство казанской плотины, они получат икону.
У Вренскова перехватило дыхание:
— Мистер Радниц, я давно сотрудничаю с вами и привык полагаться на ваши заявления. Могу ли я считать, что икона у вас?
— Я не говорил этого. Я сказал, что могу получить ее. Это обойдется мне недешево, но я готов заплатить при условии, что получу контракт.
— Она уже не в Штатах?
— Нет.
Вренсков помедлил, надеясь, что Радниц проговорится, где она, но поскольку тот молчал, он поинтересовался:
— Можете ли вы гарантировать ее возвращение?
— При условии, что ваше руководство гарантирует мне контракт на плотину. — Радниц посмотрел прямо в глаза Вренскову. — Мы можем произвести обмен. Вы получаете икону. Я получаю контракт.
— Это очень интересное предложение, мистер Радниц. Я завтра же вылечу в Москву. Могу я сказать там, что икона на самом деле уже вывезена из Штатов?
— Вы можете сказать им это и то, что они могут получить ее в пределах десяти-пятнадцати дней.
Вренсков кивнул:
— Вы можете быть уверены, что я сделаю для вас все возможное, мистер Радниц, но, само собой, я не знаю, какова будет реакция моего руководства. Плотина обойдется в огромную сумму. Я надеюсь, что икона поможет склонить чашу весов в вашу сторону.
Настроенный хоть как-то заработать на русских, Радниц предложил:
— Даже если они не согласятся отдать мне контракт, я хотел бы выкупить икону у того, кто мне предложил, если ваше правительство заплатит за нее.
— И сколько это будет стоить, мистер Радниц?
Имея в виду, что он не собирается ничего платить Кендрику, Радниц ответил:
— Шесть миллионов долларов.
Видя, что Вренсков вздрогнул, он добавил:
— На аукционе икона стоила бы не меньше двадцати миллионов. Ваши хозяева не только смогут дешево купить ее, но и приобретут политический капитал. Как знать? Может быть, президент даже возместит им эту сумму. Чтобы избежать нежелательной огласки, он вполне может сделать это.
— Итак, есть два предложения, — сказал Вренсков. — Либо вы получаете контракт на строительство плотины и возвращаете нам икону, либо не получаете контракта, но продаете икону моему правительству за шесть миллионов долларов. Верно?
Радниц поднялся.
— Вы все прекрасно поняли, мой дорогой Василий. Привезите мне контракт, и вы получите четверть миллиона швейцарских франков. Если это не удастся, но ваши хозяева заплатят шесть миллионов долларов за икону, вы получите пятьдесят тысяч франков. Ясно, что вам выгоднее стараться получить контракт.
— Будьте уверены, я все сделаю, мистер Радниц.
И мужчины пожали друг другу руки.
— Я свяжусь с вами в течение недели, — сказал Вренсков, когда Радниц провожал его до дверей.
— Митэн положил пакет в вашу машину, — сказал Радниц. — Наилучшие пожелания мадам.
— Как это мило! Вы очень внимательны. — И глазки Вренскова жадно заблестели.
Радниц улыбнулся и помахал ему рукой.
На третий день пребывания в Париже Пьер Дювайн пригласил Тома и Кэрол осмотреть город. Пьер знал Париж как свои пять пальцев. Немного потолкавшись в Лувре, они отправились в Нотр-Дам, потом в Сен-Шапель и, наконец, поднялись на самый верх Эйфелевой башни. Комментарии Пьера были настолько интересны, что даже Лепски оценил эту экскурсию.
Когда Дювайн предложил эту поездку, у Тома и Кэрол начались их обычные перебранки. Лепски, посылая к черту все исторические памятники, сказал, что хочет просто побродить по улицам и познакомиться с жизнью французов. Кому охота таскаться по этим скучным музеям! Кэрол начисто отмела эти доводы:
— Лепски! Пора образовываться. Тебя интересуют только преступления, еда и женщины. Нельзя упускать возможности расширить свой кругозор.
Издав звук, напоминающий жужжание осы, попавшей в бутылку, Лепски подчинился.
Слегка уставшие, они вернулись в отель в шесть вечера.
— Сегодня попозже пойдем в «Тур де Аржент», — сказал Пьер, когда они вошли в вестибюль отеля. — Это один из лучших ресторанов Парижа. Затем отправимся в «Лидо», я там заказал столик. — Повернувшись к Тому, шепнул ему на ухо: — Там потрясающие девочки.
Лепски просиял:
— Отлично! Как насчет того, чтобы выпить, Пьер? Пусть девочки идут к себе, а мы дернем по маленькой.
— Лепски! Когда же ты избавишься от своих вульгарных словечек! — воскликнула Кэрол.
— Идите, идите. — Лепски подтолкнул жену к лифту, а сам, взяв под руку Пьера, потащил его в бар.
Наступил удачный момент, которого так долго ждала Клодетта. В то время как они шли по коридору, направляясь к своим номерам, она сказала:
— Кэрол, дорогая, какая у тебя великолепная сумочка! Я умираю от зависти и не отстану от Пьера, пока он не купит мне такую же.
— Ты еще не видела, что там внутри, — сказала Кэрол, открывая дверь номера, — заходи, я тебе покажу все. Это просто чудо!
Они вошли в комнату. Кэрол открыла шкаф, достала знаменитую сумку, поставила ее на стол и открыла:
— Посмотри, какая роскошь!
Клодетта заставила Кэрол вынуть все из сумки, сопровождая каждую вещь возгласом восхищения, пока сумка не оказалась пустой. Затем она восторженно осмотрела все детали внутренней отделки, и Кэрол просто лопалась от гордости. Клодетта закрыла сумку и приподняла ее, чтобы рассмотреть теперь уже внешнюю отделку. Она отметила, что снаружи сумка кажется по крайней мере на три дюйма длиннее, чем внутри.
— Восторг! — сказала она наконец. — Но немного тяжеловата.
Клодетта опустила сумку. Теперь она наблюдала, как Кэрол с любовью укладывала все вещи обратно в сумку и запирала ее, особо обратив внимание на ключ.
— Ну, дорогая, отдыхай, — сказала Клодетта. — Встретимся в вестибюле в восемь часов. Надеюсь, что сегодня тебе понравилось.
— О, все было великолепно! Я не знаю, как мне благодарить за все. Вы нас совершенно испортили. И сегодня вечером… Мы настаиваем, чтобы вы были нашими гостями. Вы для нас так много сделали. Ну пожалуйста!
— Хорошо, хорошо! — улыбнулась Клодетта. — Нам тоже было очень приятно. Мы просто счастливы, что вам хорошо с нами. Я скажу Пьеру.
Вернувшись в номер, она с нетерпением стала ждать возвращения мужа, который вернулся через час слегка на взводе.
— Бог ты мой! — воскликнул он, хватаясь за голову. — Сколько же этот человек может выпить! Ну, какие новости?
— У сумки двойное дно. Она очень тяжелая даже пустая. Наверняка икона там и спрятана.
— А как с ключом?
— Ерунда, ее можно открыть булавкой.
Пьер глубоко вздохнул:
— Надо хорошо все обдумать, моя радость.
— Вот ты и подумай, мое сокровище. А я пойду приму душ. Ночь долгая, и нам хватит времени на все.
— У нас останется еще шесть дней. Мы не будем торопиться.
— По крайней мере, сегодня вечером они будут платить, — сказала Клодетта, раздеваясь.
После великолепного обеда в «Тур де Аржент» они отправились на представление в «Лидо», где давали великолепное музыкальное ревю. Хотя Лепски был в восторге от величественного вида из окон ресторана на освещенный прожектором собор Нотр-Дам, но когда Пьер предложил заказать фирменное блюдо под названием «утка под гнетом» — птица, начиненная всевозможной вкусной приправой, — он уперся. Лепски заявил, что он не переносит изысканной пищи и предпочел бы бифштекс, но Кэрол тут же на него набросилась:
— Никаких бифштексов! Ты — в Париже и должен познакомиться со всеми достижениями парижской кухни.
— Неужели человек не может есть то, что он хочет? — проворчал Лепски.
— Будешь есть утку, — твердо заявила Кэрол.
Когда подали утку, Лепски подозрительно попробовал ее, затем проговорил:
— Совсем неплохо! Послушай, беби, попробуй приготовить что-нибудь подобное, когда вернемся домой. — Потом повернулся к Пьеру и добавил: — Кэрол отлично готовит.
— Ешь и молчи, — оборвала его жена.
Наконец обед закончился, и Лепски щелкнул пальцами, подзывая официанта, чтобы оплатить счет. Когда он увидел, во что обошелся обед, то заметно побледнел, а потом побледнел во второй раз, когда спросил Пьера, сколько оставить на чай. Отсчитав французские банкноты и что-то ворча себе под нос, он обратился к Пьеру с фальшивым смехом:
— Да, уж эта забегаловка не обанкротится, — за что немедленно получил от Кэрол пинок по голени.
Но затем шоу в «Лидо» подняло его настроение, и, вернувшись в отель около двух часов ночи, Лепски признал, что день был великолепен.
— Завтра ваш последний день в Париже, — сказал Пьер, когда они поднимались в лифте в свои номера. — Поедем на левый берег Сены и там побродим по старым кварталам. Там тоже много интересного. Затем вам надо побывать в ресторане «Фоли Бержер», там великолепное ревю, девочки что надо! Обедаем в ресторане «Гран Вефур» — это еще один знаменитый парижский ресторан, но теперь уж мы приглашаем, Том.
Лепски заметно обрадовался, но Кэрол не могла стерпеть этого.
— Ну уж нет, — сказала она твердо. — Приглашаем мы. Не возражайте! — Она игнорировала слабый стон Лепски.
Между ними произошла дружеская перепалка, но поскольку Пьер очень хорошо знал, каким будет счет, он любезно согласился, что они будут гостями Лепски.
В то время как Лепски бушевал в своем номере, называя Кэрол ненормальной транжиркой, бросающей деньги на ветер, Дювайны спокойно обсуждали создавшееся положение.
— У меня было ужасное чувство, что тебе завтра придется платить, — сказала Клодетта, — а нам надо поэкономней расходовать деньги, мое сокровище.
Пьер потрепал ее по щеке.
— Я знал, что она будет настаивать. Я бы не предложил пойти в «Гран Вефур», если бы не был уверен в этом. — Он ласково улыбнулся жене. — Ты довольна?
— Ах, если бы мы могли так жить всегда! — говорила Клодетта, раздеваясь. — Ты все обдумал?
— Конечно. Мы ничего не будем предпринимать, пока не приедем в Монтре. Я пока не представляю, как мы подкатим к Радницу со своим предложением. Вот это проблема, сол-нышко.
— У нас впереди целых шесть дней. Ты устал?
— Не слишком, — сказал Пьер, любуясь ее обнаженным телом, и начал быстро раздеваться.
В аэропорту Цюриха среди пассажиров, прибывших рейсом из Нью-Йорка, в сторону пункта проверки паспортов легко шел высокий, худощавый, светловолосый молодой человек, одетый в темно-синий деловой костюм, с небольшим чемоданчиком в руке. Продвигаясь в очереди, он увидел двух человек в штатском, стоявших позади чиновника у пропускного пункта. Он решил, что они из тайной полиции. Когда подошла его очередь, молодой человек предъявил паспорт. Три пары глаз уставились на него.
— Вы здесь по делу, мистер Хольц? — вежливо спросил чиновник.
— Нет, я приехал к друзьям, — ответил Серж Хольц, холодно чеканя слова по-немецки. — Я пробуду здесь всего неделю.
— Приятного вам отдыха!
Серж Хольц направился к пункту таможенного контроля. Там тоже образовалась толпа из обозленных пассажиров, ожидавших, пока несколько таможенников в серой униформе управятся с их багажом. С легкой сардонической улыбкой Хольц терпеливо ждал. Он считал все эти проверки просто ерундой. Когда наконец подошла его очередь, он раскрыл чемодан и, наблюдая, как проворные руки прощупывают все внутри, порадовался, что ему не пришлось провозить дамскую сумочку.
— Благодарю вас, — сказал таможенник вежливо, предоставляя Хольцу самому все уложить в чемодан, и перешел к следующему пассажиру.
Хольц подошел к офису агентства Херца и по кредитной карточке нанял «форд-эскорт». Он попросил также путеводитель по городу. Дядя дал ему два адреса, где ему надо было побыть по делу. Расположившись за рулем взятой напрокат машины, он нашел нужные места на плане, двинулся к центру города.
По первому адресу находился обшарпанный многоквартирный дом, неподалеку от аэропорта. С трудом найдя место для парковки машины, Серж вошел в здание, поднялся в скрипящем лифте на четвертый этаж и нажал кнопку звонка на тяжелой дубовой двери. Спустя некоторое время дверь открылась, и перед ним предстал маленький бородатый мужчина лет семидесяти, одетый в серую фланелевую рубашку и темно-коричневые вельветовые брюки. Человек подозрительно уставился на него поверх своих очков с толстыми линзами.
— Мистер Фредерик? — спросил Хольц.
— Да.
— В таком случае вы ждете меня, — сказал Хольц и протянул ему паспорт.
Фредерик внимательно осмотрел паспорт, пробормотал что-то и, вернув Хольцу паспорт, отступил в сторону:
— Входите, мистер Хольц.
Гость вошел в темную прихожую, затем проследовал за Фредериком в большую, обставленную тяжелой неуклюжей мебелью гостиную.
— К вашим услугам, — произнес Фредерик. — Я неоднократно имел удовольствие вести дело с вашим дядей. Что я могу для вас сделать?
— Мне нужен пистолет… Лучше всего «беретта», если есть.
— О, это прекрасное оружие. Весит всего десять унций и всего четыре с половиной дюйма в длину.
— Я знаю, — нетерпеливо сказал Хольц. — Так она у вас есть?
— Да, почти новая, в отличном состоянии. Это стоит…
— Цена меня не интересует, запишите на счет дяди, — резко оборвал Хольц. — Покажите мне ее.
— Одну минуту. — Фредерик вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.
Хольц подошел к окну, отодвинул занавеску и посмотрел на улицу. Его острые глаза внимательно ощупывали проходящих мимо людей и автомобили.
Ничего подозрительного он не заметил, хотя подозрительность давно стала частью его натуры. Серж задернул занавеску и прошел на середину комнаты. Появился Фредерик, неся футляр.
— Здесь двадцать пять патронов, — сказал он, положив футляр на стол. — К сожалению, больше нет.
— Этого достаточно, — ответил Хольц и, открыв футляр, достал пистолет, лежавший на зеленом сукне. Профессионально все осмотрел и проверил.
— Я вижу, что вы разбираетесь в оружии, — сказал Фредерик, наблюдая за его действиями. — Вы найдете его в полном порядке.
Хольц ничего не ответил. Он зарядил обойму, тщательно проверив все патроны, потом вогнал обойму на место.
— Я беру это, — сказал он. — Еще мне нужен охотничий нож.
— Конечно, мистер Хольц. Сейчас покажу вам лучшие образцы.
Фредерик снова вышел и вернулся с большим ящиком, который и водрузил на стол. Сдвинув крышку, он сказал:
— Выбирайте, прошу вас.
Хольцу потребовалось около получаса. Придирчиво и внимательно он рассмотрел всю коллекцию и сделал выбор.
— Вот этот. — Он показал на нож убийцы с гладкой эбонитовой рукояткой и четырехдюймовым лезвием, острым как бритва.
— Вы знаток. Это лучший нож в коллекции. К нему есть и ножны. — Фредерик порылся в ящике и вытянул мягкие ножны из оленьей кожи с ремешками.
Хольц вставил нож с ножны, закатал правую брючину и привязал ножны к ноге. Затем, опустив брючину, он прошелся по комнате и, убедившись, что нож пристроен удобно и не выступает, кивнул:
— Я беру его. Запишите тоже за дядей.
Едва кивнув на прощанье, он вышел, закрыв за собой дверь, и на лифте спустился вниз.
На бедре у него была «беретта», в кармане пиджака коробка патронов, к ноге привязан нож. Покинув Нью-Йорк без всякого оружия, он чувствовал себя голым, но теперь все было иначе. Теперь его походка отличалась уверенностью.
Он сел в машину и, изучив карту, поехал по второму адресу. Вначале он запутался в улицах с односторонним движением и медленно ползущим транспортом, но наконец нашел ворота, на которых была табличка с нужным ему номером. Хольц въехал во двор.
Через несколько минут Хольц стоял в красиво обставленном офисе и обменивался рукопожатием с высоким лысым швейцарцем, который назвался герром Вейдманом.
— Ваш дядя звонил, мистер Хольц, и я всегда рад оказать ему услугу. Сумка готова. Могу вас заверить, что все сделано в точности по указаниям вашего дяди.
Хольц кивнул.
— Я спешу, — сказал он отрывисто. — Дайте мне сумку.
Улыбка Вейдмана увяла. Он не привык к столь резкому обращению. Кроме того, ему не нравился взгляд этого высокого молодого человека, тяжелый и пронизывающий.
— Конечно, конечно. — Вейдман подошел к шкафу, отпер его и достал сумку. — Прекрасная копия. Сравните с фото…
— Упакуйте! — рявкнул Хольц. — Я спешу!
Вейдман взял сумку и вышел. Какой грубый молодой человек, думал он, пока его секретарша упаковывала сумку. Кто бы мог подумать, что это племянник Густава Хольца! Он вернулся с пакетом и передал его клиенту.
Теперь на виллу Радница.
Поездка отняла много времени. Хольца раздражала медлительность уличного движения, но он был внимателен и не терял хладнокровия. Он не мог позволить себе попасть в аварию, но были моменты, когда Хольц с трудом сдерживал свой неуемный темперамент. Ему стоило немалого труда не наброситься на водителей, которые прижимались к его машине впритык или старались проскочить прямо у него под носом, не обращая внимания на светофоры. Примерно в 16 часов Хольц подрулил к величественному зданию виллы «Гелиос». Впрочем, на Хольца оно не произвело впечатления. Манера богатых магнатов выставлять напоказ свое богатство раздражала его. Отсчитывая мраморные ступени, спрашивал себя, как можно жить среди всей этой показухи.
Митэн открыл парадную дверь и легким поклоном приветствовал его:
— Мистер Хольц?
— Да. — Хольц окинул старого слугу презрительным взглядом: лакей и блюдолиз.
— Пожалуйста, проходите. Мистер Радниц сейчас занят, но он примет вас через несколько минут.
Хольц последовал за дворецким, который проводил его в большую комнату, уставленную антиквариатом.
— Чай, кофе? Или хотите что-нибудь выпить, мистер Хольц? — спросил Митэн.
— Ничего! — отрезал Хольц и, подойдя к окну, стал смотреть на большую лужайку с деревьями, цветущим кустарником и плавательным бассейном.
Митэн незаметно удалился, закрыв за собой дверь. Хольц остался возле окна. Через несколько минут он увидел, как атлетически сложенный мужчина в черном спортивном костюме прошел через лужайку. За ним появились еще двое, такого же сложения и так же одетые. Все трое исчезли за высокой изгородью, образованной цветущим кустарником.
Хольц наблюдал за этой сценой с сардонической усмешкой. Телохранители Радница. Что ж, вид достаточно внушительный, подумал он.
Он считал, что в положении Радница неизбежно приходится тратить большие деньги на телохранителей не столько для защиты, сколько для престижа.
Через полчаса в дверях возник Митэн.
— Мистер Радниц ждет вас. Прошу.
Держа в руке упакованную сумку, Хольц последовал за Митэном в кабинет Радница.
Миллионер восседал за своим письменным столом, заваленным ворохом бумаг. Между пальцами у него была зажата сигара. Радниц оценивающе посмотрел на высокого, худощавого молодого парня, который шел к нему упругим кошачьим шагом. Большой знаток человеческих душ, Радниц тотчас же понял, что этот парень ничуть не уступает Силку. Да, рекомендации Густава Хольца можно принимать без колебаний, но Радниц любил убедиться во всем сам.
Хольц, в свою очередь, тоже оценивал Радница. Да, с этим человеком можно работать. Дядино описание могущества и безжалостности Радница не были преувеличены.
— Сумка уже у вас? — произнес Радниц своим резким гортанным голосом.
— Да, сэр. — Хольц положил пакет на стол.
— Хорошо ли она сделана?
— Этого я не знаю, сэр. Вейдман, который изготовил ее, сказал, что да. Все детали он обсуждал с дядей. Мне было приказано только доставить ее вам. Я ее не открывал.
— Ну, если ваш дядя удовлетворен, то мне этого достаточно. — Радниц затянулся сигарой. — Садитесь.
Хольц опустился на стул возле письменного стола.
— Теперь вы зачислены в мой штат. Ваш дядя поручился за вас. Объяснил ли он вам ваши обязанности?
Хольц утвердительно кивнул.
— У вас неделями может не быть никакой работы, но неожиданно вы можете получить срочное задание. Я всегда должен точно знать, где вы находитесь, чтобы в любой момент связаться с вами. Ясно?
Хольц опять наклонил голову.
— С этого момента вы становитесь моим бойцом, как называют наемных убийц. Ваш дядя сообщил размеры оплаты? Вас это устраивает?
— Да, сэр.
— Вы, не колеблясь, готовы взяться за эту работу?
Тень скуки мелькнула в глазах Хольца.
— Почему я должен колебаться, сэр?
— Свое ближайшее задание вы знаете?
— Дядя мне сказал, что я должен отправиться в отель «Монтре Палас» в Монтре и обменять эту сумку на точно такую же, принадлежащую некой миссис Лепски.
— Верно. Как вы собираетесь это сделать?
— Лепски должны прибыть в отель через шесть дней. Я приеду туда за два дня до их появления. Дядя уже заказал мне номер на одном этаже с ними. Я дождусь удобного случая и поменяю сумку.
— Вы уверены, что сможете сделать это?
И опять в глазах Хольца появилась скука.
— Я не пришел бы сюда, если бы не был уверен.
Его тон понравился Радницу. Он удовлетворенно кивнул:
— Когда сумка миссис Лепски будет у вас, вы должны сразу же доставить ее сюда ко мне.
— Я понимаю, сэр.
— У вас останется три дня до отъезда в Монтре. Здесь для вас забронирован номер в отеле «Эден». Чем вы намерены заняться в это время?
— Буду упражняться, как открывать двери в спальных комнатах отеля, — сказал Хольц. — Дядя дал мне адрес одного слесаря, специалиста по замкам, который будет меня учить. Этим искусством мне надо овладеть получше. Если я не смогу открыть дверь спальни миссис Лепски, я не достану сумочку.
Радниц кивнул в знак согласия.
— Ваш дядя — выдающийся человек, он обо всем успевает подумать. Уверен, что вы его не подведете.
— Да, сэр.
— Очень хорошо. Теперь вы свободны и можете делать что хотите. Жду вас здесь с сумкой миссис Лепски через неделю. Если вы не справитесь с заданием, то вы мне больше не понадобитесь. Понятно?
— Да, сэр. — Хольц поднялся, чтобы уйти.
— Ваш дядя говорил, что вы можете постоять за себя, — сказал вдруг Радниц с хитрой улыбочкой. — Хотя, как видите, я обычно ценю мнение вашего дяди, но иногда мне хочется кое-что проверить самому. Вы не возражаете против маленького испытания ваших способностей?
Глаза Хольца затуманились.
— Почему бы и нет. — Его голос был холодным и невыразительным.
— Тогда не откажите мне в любезности: выйдя из дома, пройдите той лужайкой до озера. — Радниц махнул рукой в сторону открытого окна. — Я бы хотел удостовериться, что вы можете постоять за себя.
— Если такого ваше желание, сэр, то я, конечно, его выполню, — Хольц замолчал и пристально посмотрел на Радница. — Вы, по— видимому, имеете в виду тех трех громил, очевидно ваших телохранителей, которые укрылись за кустами и теперь поджидают меня, чтобы проучить, к вашему удовольствию. Это вполне понятно, сэр, но должен вам сказать, что со мной нельзя так грубо шутить. Я все делаю серьезно. И прежде, чем выйти, я бы хотел спросить: если ли у вас удобное местечко, чтобы похоронить этих троих?
Радниц оцепенел:
— Похоронить? Вы что имеете в виду?
Хольц наклонился, засучил правую брючину, и тотчас в руке у него очутился сверкающий нож. Все это он проделал так быстро, что Радниц не успел и глазом моргнуть. Он окаменел, широко раскрыв свои жабьи глаза.
— Так что, сами видите, сэр, играть со мной в грубые игры нельзя. Как только эти гориллы попробуют напасть на меня, я их прикончу, — спокойно сказал Хольц со своей сардонической улыбкой. — Вы не наняли бы их, если бы не были уверены в способностях этих молодчиков охранять вас. И я думаю, что вам было бы жаль потерять их, да и для слуг было бы хлопотно хоронить их. Я же похоронами не занимаюсь. Я занимаюсь только уничтожением. — Он опять хищно взглянул на Радница. — Так что, сэр, вы все еще хотите, чтобы я прогулялся по лужайке к озеру?
Некоторое время Радниц сидел молча, глядя на этого человека и на нож убийцы в его руке. Наконец он взял себя в руки.
— После всего того, что я увидел и услышал, думаю, что в этой проверке нет необходимости. Ступайте и учитесь открывать замки в дверях спален. Потом, в нужное время, отправляйтесь в отель «Монтре Палас» и возвращайтесь с сумкой.
— Как вам будет угодно, сэр, — сказал Хольц, вставая и убирая нож в ножны.
Взяв пакет с сумкой и слегка кивнув Радницу, он вышел.
Радниц отложил в сторону сигару. Он еще не вполне опомнился от потрясения. Как будто бы сама смерть только что вышла из комнаты, а Радниц боялся смерти. Одну ее он и боялся.
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7