ГЛАВА 9
Накануне вечером, прежде чем Скотт отправился спать, Джонни попросил у него разрешения взять охотничье ружье.
— Я, пожалуй, схожу поохотиться.
— Да, конечно, — согласился он, — неплохая идея. У меня сейчас совсем нет времени на охоту. Если повезет, можно подстрелить утку или диких голубей.
На следующее утро, искупавшись в озере, Джонни взял ружье, горсть патронов и сказал Фреде, что не вернется до обеда.
— Постарайся не заблудиться, далеко не уходи.
Он провел все утро в лесу. Его добычей стали четыре голубя и две утки. Он зашел на кухню, где Фреда возилась с бифштексами, с таким гордым видом, что она рассмеялась.
— Да, ничто не может заменить мужчину в доме. Не окажешь ли ты мне сегодня еще одну услугу? Целый месяц я прошу Эда сделать в этом углу четыре полки, но он притворяется, что не слышит. Доски приготовлены. Что ты на это скажешь?
— Конечно, — ответил Джонни. — Я тебе их сделаю.
Они пообедали, потом занялись любовью. Около трех часов Фреда сказала:
— Я должна съездить в деревню за газетами.
Следующие два часа Джонни провел на кухне, прибивая полки, и поэтому Тони, который жарился на солнце, его не заметил. Он видел только, как Фреда вышла из домика и села в лодку. Тони поспешно спрятал бинокль и вытащил удочку. Лодка Фреды прошла метрах в ста от него, и он понял, что Фреда наблюдает за ним. Тони наклонился и забросил удочку. "Ну и бабенка! — подумал он. — Если Джонни действительно там, ему, должно быть, нескучно. Но там ли он?" Он еще раз посмотрел на домик в бинокль, но снова не обнаружил никаких признаков жизни. Черт возьми! Жариться под этим проклятым солнцем! На озере уже нет ни одного рыбака. Может, вернуться? Он рисковал привлечь внимание, сидя в этой дурацкой лодке без движения.
Еще раз осмотрев домик и никого не увидев, Тони решил, что пора возвращаться, пока еще не задымился: его белая кожа обгорела и начала болеть. Он попытался завести мотор, но двигатель только чихнул и умолк. Тони выругался, но это не помогло — мотор явно не желал заводиться. Сальваторе уверял его, что с мотором не будет никаких проблем, достаточно потянуть за шнур. И вот проклятый двигатель не хочет заводиться. Черт дернул его взять лодку, ничего не понимая ни в лодках, ни в моторах! Он даже не умеет плавать. Что, ему теперь оставаться здесь навсегда? Тони с ненавистью посмотрел на окружающую его прохладную воду. Даже пистолет раздражал его, немилосердно натирая кожу. Он расстегнул взмокшую от пота рубашку, стянул кобуру и положил рядом. Что же делать, черт возьми?
В этот момент Тони услышал приближающееся постукивание мотора. Подняв глаза, он увидел лодку Фреды. Женщина возвращалась из деревни. Тони сделал ей знак рукой. Фреда выключила мотор, повернула руль и направилась к нему.
— Авария? — спросила она.
— Да, не удается завести.
— Это из-за жары. Открутите свечи и протрите их. Потом мотор заведется.
— У меня нет даже инструментов, — мрачно процедил он.
— Сейчас я дам. Держите мою лодку.
Она открыла ящик, вытащила сумку с инструментами. Перебираясь в лодку, она зацепилась ногой за кобуру и чуть не упала. Тони придержал ее, и прикосновение к обнаженной руке молодой женщины вызвало у него желание. Он затолкнул ногой пистолет поглубже под сиденье. Фреда открыла сумку.
— Вы не местный? — спросила она, доставая ключ для свечей.
— Нет, я приятель Бруно.
Он смотрел на ее спину и чувствовал, как желание в нем растет.
— Мне кажется, я вас раньше здесь не встречала, — она открутила свечу. — Э, да в ней полно масла.
Она повернулась, протягивая ему свечу.
— Я бы сам не додумался, — сказал Тони хрипло. — Я впервые на моторке… Я в отпуске. Сальваторе — мой друг.
Она взяла тряпку и протерла свечу.
— Всегда приятно увидеть новое лицо.
Все еще глядя на нее, он подумал: "Что она имела в виду?"
— Я думаю!
— Сейчас не время ловить рыбу, — сказала она, закручивая свечу, — часа через два, может быть, и поймаете, но не сейчас… слишком жарко.
— О, я это почувствовал на себе — почти изжарился.
— Вы живете у Сальваторе?
— Точно.
Она взглянула на него.
— Может быть, мы еще увидимся.
Желание у него вспыхнуло с новой силой.
— А почему бы и нет? — он пристально посмотрел на нее. — Бруно сказал, что у вас живет брат.
— Он уехал сегодня по делам в Майами, — она улыбнулась. — Мне его не хватает. Я так одинока, а муж возвращается только к ужину.
— Да, дни должны казаться вам длинными.
Она вернулась в свою лодку.
— Потяните за шнур, и она заведется. Если вам нечего делать, можете навестить меня в половине шестого, — ее голубые глаза смотрели на него в упор. — Мой муж никогда не возвращается раньше семи.
Не дожидаясь ответа, она завела мотор, махнула на прощанье рукой и быстро отплыла. Тони проводил ее глазами. Если это не приглашение, то что? А, с другой стороны, если Джонни или кто-то другой не уехал, и его пытаются завлечь в ловушку? Но зачем это ей? Он хорошо знает таких девок. Может быть, этот тип вовсе ей не брат и, конечно же, не Биандо? Он уехал, и она опять ищет мужчину.
Он потянул за шнур, и мотор завелся. Тони направил лодку к Литл-Крику.
Сальваторе был на причале и помог Тони привязать лодку.
— Ты видел парня?
— Нет, но видел женщину. Она помогла мне завести этот проклятый мотор и сказала, что ее брат уехал в Майами. А еще приглашала навестить ее в половине шестого. Что вы на это скажете?
Сальваторе покачал головой.
— Если этот парень там, ты очень рискуешь.
— Ладно, но если он там, то зачем она приглашает? — засмеялся Тони. — Мне кажется, что Джонни или кто-то другой в самом деле уехал, а ей хочется развлечься. Я поеду туда и дам ей то, чего ей хочется, а потом позвоню боссу и скажу, что это не тот человек, который нам нужен, и вернусь. Логично?
Сальваторе внимательно посмотрел на него:
— Ты рискуешь своей шкурой, но, может, ты и прав. Ведь ты не такой дурак, чтобы не понимать, что делаешь. Если хочешь туда идти, иди.
— Именно так. А сейчас я бы охотно выпил стаканчик пива.
Джонни как раз устанавливал последнюю полку, когда услышал шум мотора. Он закрутил последний шуруп и подошел к окну.
Лодка летела на полной скорости, и Джонни чуть было не вышел на палубу, как вдруг вдалеке заметил еще одну лодку. Сработало чувство самосохранения. Той лодкой управлял мужчина, направляя ее в сторону деревни. Фреда подъехала к окошку кухни и крикнула:
— Не выходи!
По ее тону Джонни понял, что она принесла дурные вести. Он вышел в гостиную и подождал ее там.
— Что произошло?
Фреда быстро рассказала ему о встрече с Тони.
— У него пистолет в кобуре, которую носят под мышкой. Он сказал, что приехал к Сальваторе.
Джонни опустился в кресло. Ему казалось, что он задыхается.
— Как он выглядит?
— Лет тридцати, стройный брюнет, на правой руке вытатуирована голая женщина.
Джонни вздрогнул. Тони Капелло. Такая татуировка была только у него. Видя его реакцию, Фреда спросила:
— Он из банды?
— Да… из банды. Опасность приближается, милая.
Они переглянулись. Она подошла и устроилась рядом.
— Он спросил меня о брате. Я сказала, что ты уехал.
— Мне действительно нужно уехать.
— Нет, — она погладила его по щеке. — Нужно обмануть его, Джонни. Я попросила приехать его ко мне в полшестого, и думаю, что он приедет. А ты спрячься в лесу. Я сумею убедить его, что ты уехал, и они будут искать тебя в другом месте. Но с этого момента тебе никуда нельзя показываться, а все время прятаться.
Он испепелил ее взглядом.
— Ты пригласила его сюда?
— Джонни! Я люблю тебя. Я думала только о твоей безопасности. Он приедет, и я покажу наш домик, а потом избавлюсь от него. Когда он убедится, что тебя нет, он уберется.
— Ты понимаешь, что говоришь? Этот тип опасен, я его знаю. Тебе нельзя принимать его одной.
— Мужчина, с которым я не смогу справиться, еще не родился, — сказала, улыбаясь, Фреда. — Я знаю мужчин и займусь им сама. Иди в лес и ни о чем не беспокойся. Он уйдет перед возвращением Эда.
Джонни внимательно посмотрел на нее. Внезапно в памяти всплыли слова Скотта: "Здесь купаются без плавок. Не бойтесь Фреды. Она видела голых мужчин больше, чем я креветок". В тот момент он подумал, что это глупая шутка. Но теперь он понял, что Скотт случайно сказал ему правду. Но какое это может иметь значение? Если бы не она, он, Джонни Биандо, был бы уже мертв. Ему вдруг стало грустно.
— Да, наверное, это самый лучший выход. Ладно, я пойду в лес, но ты будь с ним поосторожнее. Он хитрый, как змея.
Она посмотрела на него.
— Иди, Джонни. Не беспокойся. Через четыре дня мы будем далеко отсюда. Я сделаю это ради тебя.
— Я знаю, — он отошел к окну. — Ради меня или ради денег?
— Ты не находишь, что это прекрасная идея — сказать ему, что ты уехал? — словно не расслышала Фреда.
Джонни понял, что она ожидает одобрения, но это было свыше его сил. Помолчав, она добавила:
— Но сейчас нельзя, чтобы тебя видели. Тебе нужно сидеть взаперти целыми днями. Четыре дня пройдут быстро.
— Да, ты права.
Он не мог смотреть на нее. Никогда еще Джонни не чувствовал себя таким несчастным.
— Ладно, я пошел.
— Поцелуй меня.
Хотелось ли ему этого? Заставив себя повернуться к ней, он словно утонул в ее глазах. Женщина прижалась к нему и нежно провела рукой по волосам.
— Джонни… Джонни… я люблю тебя, — прошептала она, прижимаясь губами к его щеке. — Скоро все это будет только неприятным воспоминанием. Доверься мне. Все будет в ажуре.
Прихватив револьвер и термос с водой, Джонни ушел в душный лес и, усевшись в тени, стал ждать дальнейшего развития событий. Со своего наблюдательного пункта он видел озеро и плавучий домик. Несколько минут спустя, в половине шестого, на озере появилась моторная лодка и направилась к домику.
Тони изрядно выпил и сейчас был полон виски и мужества. Он заботливо и внимательно вычистил револьвер, смазал его и проверил. Чтобы спрятать кобуру, пришлось надеть пиджак. Он не думал, что возникнут какие-то неприятности, но был к ним готов. Виски и образ Фреды приглушили страх, который вызывал в нем Джонни. Подплыв к плавучему домику, он выключил мотор.
Фреда вышла на палубу.
— Привет! — прокричала она. — Я знала, что вы приедете. Держу пари, что вы хотите выпить стаканчик?
— Еще как!
Тони вскарабкался на палубу и, сунув руку под пиджак, еще раз убедился, что оружие на месте. Он быстро огляделся.
— Ну, входите, — Фреда повернулась и прошла в гостиную.
Тони шел за женщиной, почти наступая на пятки, чтобы, в случае необходимости, прикрыться ею, как щитом. Но достаточно было одного взгляда, чтобы убедиться, что здесь никого нет.
— Покажите мне дом: я хочу убедиться, что мы здесь одни.
Она засмеялась:
— Ах, эти мужчины! Джонни такой же, как и вы. Он все время боялся, что мой муж сидит где-нибудь в засаде. Ну, пошли.
Она показала ему весь дом, открыла даже дверь большого платяного шкафа, чтобы он мог заглянуть туда. Потом, медленно повернувшись и насмешливо глядя на него, сказала:
— Ну, убедились?
Тони улыбнулся. Сейчас он расслабился.
— Разумеется… Пойдем выпьем стаканчик.
Она провела его в гостиную.
— Сожалею, но у меня только кока-кола. У нас нет денег на виски.
Тони поморщился, но кока-кола была как раз кстати, учитывая, что он набрался уже достаточно.
— Идет!
Он сел и проводил ее взглядом. Фреда вернулась с бутылкой, протянула ее Тони. Он подмигнул, выпил и снова подмигнул.
— Вы прекрасно сложены.
— Джонни то же самое говорил.
— Ваш брат?
Она засмеялась и села подальше от него.
— У меня никогда не было брата… Ни родного, ни двоюродного, — она подмигнула. — Между нами, женщина всегда должна заботиться о своей репутации, особенно в таком местечке, как это. Джонни просто бродяга, которого муж подобрал на дороге, но в постели он был хорош.
Тони насторожился.
— А куда он делся?
Она пожала плечами.
— Вы знаете, эти перелетные птички…
— Что это значит?
— Он провел здесь три дня и сегодня в полдень уехал. Симпатичный парень, но немного странный, — она посмотрела на него. — Он суеверный… Вы суеверны?
— Нет.
— Он все время говорил о какой-то медали с изображением Святого Христофора, которую он потерял.
Джонни! Тони наклонился вперед.
— А куда он уехал?
— В Майами. У него были деньги. Он сказал, что наймет лодку и уедет в Гавану. Что ему делать в Гаване?
— У него был багаж?
— Большой чемодан, ужасно тяжелый. Он с трудом его тащил, — она подняла голову. — А почему вас это интересует?
Тони размышлял. Он знал, что ему нужно вернуться как можно скорее и позвонить Луиджи. Может, им удастся нагнать этого типа в Майами, прежде чем он наймет лодку. Потом он посмотрел на Фреду. В конце концов, это займет не больше часа. Он встал.
— Пойдем посмотрим, есть ли здесь удобная кровать.
Она засмеялась и тоже встала.
— Для этого вы сюда и приехали.
Тони последовал за молодой женщиной, дрожащими пальцами сжимая револьвер.
Сидя в тени, Джонни отмахивался от досаждавших мошек. Он видел, как Тони спустился в лодку, и посмотрел на часы. Этот тип провел в домике ровно час. Не нужно было иметь слишком богатое воображение, чтобы понять, чем они там с Фредой занимались. Он был подавлен. И эта девка смеет утверждать, что любит его. Он подождал, пока лодка исчезнет из виду, быстро перебежал мостик и направился в гостиную. Но, услышав, что Фреда возится на кухне, пошел туда. Она готовила ужин. Выпотрошенные голуби лежали на столе.
— Все о'кей, — сказала она, как только он появился на пороге. — Он поверил всему, что я ему сказала.
И она рассказала о своей беседе с Тони.
Джонни облегченно вздохнул. Если Тони действительно поверил и сумеет убедить Массино прекратить поиски — это большое дело. Они прекрасно понимают, что в Гаване Джонни им не достать.
— Я ему сказала, что у тебя громадный, тяжелый чемодан, — продолжала Фреда. — Это хорошая идея, правда?
Но, несмотря на ее преданность и ловкость, с которой она все это проделала, Джонни не мог отделаться от мысли о том, чем она занималась с Тони, так долго оставаясь с ним наедине.
— Тебе не было скучно с ним? — спросил он горько.
Она быстро подняла глаза, и взгляд ее был холодным и строгим.
— Это все, что ты хочешь мне сказать? Ни слова благодарности?
Он неловко переминался с ноги на ногу.
— Я тебя спросил… тебе не было скучно… ты была с ним?.. — Джонни словно споткнулся, потом закончил: — Ты была с ним близка?
— Да, я была с ним близка.
Ему захотелось дать ей пощечину, но он сдержался.
— Ты шлюха, да?
— Да, — она повернулась к нему. — Прежде, чем выйти замуж за Эда, я работала по телефонным заказам и неплохо зарабатывала. Он это знал. Теперь ты тоже знаешь.
Фреда отвернулась, вымыла руки и, не глядя на него, прошла в гостиную. Поколебавшись мгновение, Биандо пошел за ней, чувствуя стыд.
— Прости меня, — пробормотал он. — Я благодарен тебе за все то, что ты для меня сделала. Забудь, что я сказал.
Она села.
— Этот мужчина стоит для меня не больше, чем десятки других, которые платили за любовь, — она посмотрела ему в глаза. — Когда он был рядом, я думала о тебе. Ты единственный, кто доставлял мне удовольствие, — она пожала плечами. — Если тебе удастся избавиться от этой глупой ревности, ты поймешь, что я не могла поступить иначе. Я вынуждена была пригласить Тони сюда, иначе как было убедить его, что ты отправился в Гавану? Не уступи я ему, он бы ничему не поверил. Это ты понимаешь? Поверь, теперь тебе нечего бояться.
Джонни подошел к ней и обнял.
— Прости, малышка. Еще раз прости. Не будем говорить об этом.
Она поцеловала его.
— Ну, что будем делать дальше? Тебя не должны видеть. Надо уезжать отсюда, и как можно быстрее. Лучше всего завтра.
— Нет, надо подождать.
— Но почему?
— Если мы уедем завтра, Эд пойдет в деревню. Он расспросит Сальваторе, тот поймет, что ты обманула Тони, и немедленно пошлет людей в погоню. Нужно подождать, по крайней мере, дня четыре.
Она подняла руки.
— О Господи! Ждать… ждать… Я только этим и занимаюсь.
В этот момент послышался шум грузовика. Джонни и Фреда вернулись на кухню.
Массино проверял еженедельные отчеты, которые представлял ему Энди, когда раздался телефонный звонок. Звонил Тони. Массино посмотрел на Энди:
— Это Тони. Возьми другую трубку и записывай все, что он говорит. — Затем он обратился к Тони: — Итак, ты его нашел?
— Нет, мистер Джо. Я опоздал на шесть часов. Он был там, но уже уехал. Девушка говорит, что он поехал в Майами, где собирается нанять шхуну и отправиться в Гавану.
— В Гавану? — прорычал Массино.
— Да, патрон.
— Рассказывай подробно, черт возьми!
Тони рассказал все то, что ему наплела Фреда: о трех днях в домике на озере, о медали, о громадном чемодане, с которым Джонни уехал в Майами. Умолчал только о деталях визита к Фреде.
— Что мне теперь делать, мистер Джо?
Массино на мгновение задумался.
— Я тебе позвоню. Оставайся там, — и, записав номер телефона, он повесил трубку. — Если Биандо уехал в Гавану, мы проиграли, — хмуро сказал он, глядя на Энди, — и деньги пропадут вместе с ним.
— Но так говорит эта девка, — заметил Энди.
Массино выпрямился.
— У тебя есть идея?
— Я думаю, нам следует проверить эти сведения, мистер Джо.
— Ты прав. Если он действительно отправился в Гавану и Луиджи не сумеет ему помешать, то можно сказать "прощай". Но вполне возможно, что это блеф. У Тони ведь нет мозгов. Он поверит на слово любой шлюхе. Начнем со сбора сведений об этой девке.
Все взвесив, Массино заключил:
— Я позвоню Луиджи. Ты знаешь его телефон?
— Я поищу. — Энди прошел в свой кабинет и через несколько минут вернулся: — Возьмите трубку, он на линии.
Массино взял трубку.
— Луиджи? Как дела? Сколько мы не виделись? Как ты говоришь?.. Да, разумеется. Ты не мог бы мне оказать небольшую услугу? Эта девка… — он поднял глаза на Энди.
— Фреда Скотт из Литл-Крика.
— Да, Фреда Скотт. Сальваторе ее хорошо знает. Она утверждает, что Джонни Биандо удрал сегодня в полдень в Майами, чтобы оттуда добраться до Гаваны. Но вполне возможно, что это ложь. Пошли кого-нибудь из своих людей, чтобы они поговорили с ней. Ты меня понимаешь? Надо вытянуть из нее все, что она знает. Не оставляйте ее до тех пор, пока не убедитесь, что она рассказала всю правду… Ясно? Если придется убрать ее, делайте это без колебаний. Ты можешь это сделать для меня, Луиджи?
— Конечно, Джо. У меня есть два парня, которые с удовольствием займутся такой работой. Но за это надо заплатить. Один кусок — и результат гарантирован. Идет?
— Послушай, Луиджи, ты же мой друг! Неужели ты хочешь обобрать меня до нитки?
— Не больше, чем ты меня. Повторяю: тысяча долларов — и результат гарантирован.
— А если она сказала правду?
— Все равно.
Массино выругался.
— Ладно, пошевеливайся, — пробурчал он и повесил трубку.
На другом конце трубки Луиджи стряхнул пепел с сигары и довольно улыбнулся. Больше всего ему нравились легко добытые деньги, а чтобы заработать эти, не требовалось особых усилий. Сейчас было 9.15. Спешить некуда. К тому же, он должен заняться рестораном. Он позвонил Сальваторе и сказал ему, чтобы Тони приехал в бар.
Войдя в кабинет Луиджи, Тони увидел двух парней. Они подпирали стенку и бесцельно глазели по сторонам. Он привык к разным типам, но эти были особенно неприятны. У более толстого было лицо бывшего боксера, идиотская улыбка, маленькие глазки, нос кнопкой и начисто отсутствовали уши. Тони подумал, что их, по всей видимости, откусили во время драки. Второй был более молодой и стройный блондин с невыразительным лицом и глазами наркомана.
— Входи, — пригласил Луиджи, оторвавшись от проверки счетов. — Знакомься: толстого зовут Берни, а худого — Клил. Они поговорят с твоей мышкой. Мистеру Джо кажется, что она наврала, и потому я пошлю этих ребят. — Луиджи посмотрел на Тони и ухмыльнулся: — Ты, милый, неплохо провел с ней время?
— Неплохо, мистер Луиджи.
— Тебе повезло. Она будет хуже выглядеть после того, как эти двое поговорят с ней. Мне нужны кое-какие сведения. Когда лучше к ней пойти?
— Ее муж уезжает в пять часов утра, и она остается одна весь день, — ответил Тони, чувствуя себя неловко.
Луиджи повернулся к двум типам, стоявшим у стены.
— А если вам пойти к ней в шесть утра? Неважно, что вы побеспокоите ее во время завтрака. Мистеру Джо срочно нужны сведения. Не ломайте голову на ее счет: озеро ведь глубокое.
Берни и Клил кивнули и вышли.
Тони с беспокойством смотрел на Луиджи. Он не был ребенком, но мысль о том, что Фреда попадет в руки этих двух горилл, его сильно смущала.
— Хорошо, Тони, — сказал Луиджи, — иди развлекайся. Ты мой гость. Если тебе понадобится девушка, скажи бармену. Он найдет.
Тони пошел в бар.
Джонни разбудил шум грузовика. Он выглянул в иллюминатор. Легкий туман еще покрывал озеро, но над деревьями уже появился красный диск солнца. Часы показывали 5.20. Джонни закурил и лежал, прислушиваясь к шуму отъезжающего грузовика. Предыдущий вечер прошел неплохо, благодаря телевизору. Голуби, зажаренные в сухарях, имели успех, и Скотт оценил охотничий талант Джонни. Ночь для Биандо тянулась медленно: он часто просыпался, а потом долго не мог заснуть. Его не оставляли мысли о сложившейся ситуации. Сейчас он снова вернулся к ним.
Если Массино поверит истории Фреды, он наверняка прекратит поиски. Но поверит ли? Джонни следует прятаться еще, по крайней мере, дня четыре. Нужно будет найти телефон и позвонить Сэмми. Ясно, что показываться в Литл-Крике нельзя. Если Сэм скажет ему, что поиски прекращены, он сможет рискнуть вернуться в Ист-сити, чтобы все же взять деньги, а потом исчезнуть. Если Массино будет убежден, что он в Гаване, то на юг можно ехать, не подвергаясь никакой опасности. Но сначала надо найти телефон, а потом машину. Ясно, что машину брать в Литл-Крике, как предлагала Фреда, нельзя. Может быть, добраться до Нью-Симора пешком?.. Но по такой жаре…
Он откинул покрывало и соскочил с кровати. Хорошо бы к сигарете чашку кофе.
— Джонни?
Фреда вышла из своей комнаты. Ее светлые волосы были слегка всклокочены, но она все равно казалась обворожительной.
— Я приготовлю кофе, дорогая. Хочешь?
— Хм… — она исчезла в туалете.
Насыпая кофе в кофейник, он думал о ней. Шлюха… Ну и что? Все женщины такие. Они продают свое тело за то, что им нужно: кто за драгоценности, меха, а кто за несколько долларов. Результат один, только цена разная. В принципе, какое значение может иметь прошлое, если любишь? А он знал, что любит. Понятно, он слишком мнительный, но это пройдет.
День обещал быть жарким, и он грустно подумал, что о купании и рыбной ловле надо забыть. Необходимо прятаться. Он налил кофе в чашку и уже приготовился налить в другую, когда услышал шум подъезжающего автомобиля. Он быстро вернулся в свою комнату и взял револьвер. Потом убрал кровать и проскользнул в комнату Скотта, откуда был виден берег.
У дебаркадера остановился пыльный "линкольн". Из него вышли два человека: толстый, напоминающий гориллу, и худой, бледнолицый. Оба были одеты в черные костюмы, белые рубашки с галстуками. Оглядевшись по сторонам, они, не спеша, поднялись на мостик. Джонни пробрался в коридор. Фреда, все еще в короткой ночной рубашке, показалась в дверях туалета.
— Неприятная неожиданность, — прошептал Джонни. — Не бойся, я ими займусь.
— Спрячься, — испуганно шепнула Фреда. — Закройся в шкафу и не шевелись. Я все улажу сама.
Она толкнула его к большому платяному шкафу. Джонни поколебался, но во входную дверь постучали, и он закрыл дверцу шкафа.
Фреда побежала в свою комнату и быстро надела халат. Постучали снова. Собрав все свое мужество, она пошла открывать. Увидев посетителей, молодая женщина почувствовала, как ледяная дрожь прошла по ее спине. Но ей удалось сохранить внешнее спокойствие.
— Что вы хотите?
Берни, воняющий потом, с идиотской улыбкой шагнул вперед:
— Тебя, малышка. Мы пришли поговорить с тобой о Джонни.
Но еще больше Фреду напугал другой тип, с бледным лицом и маленькими глазками садиста, вошедший вслед за Берни.
— Он уехал.
Они вошли в глубь гостиной, и Фреда была вынуждена отступить.
— Поговорим о нем, малышка. Его хотят найти.
— Он уехал вчера.
— Возможно.
Берни медленно подошел к ней и сорвал халат, оставив ее в одной рубашке.
— Это ты нам уже рассказывала, — он ударил ее по лицу так неожиданно и сильно, что она ударилась о перегородку и растянулась на полу. Берни наклонился над ней и сорвал рубашку. — Но этому не верят. Спой другую песенку.
Женщина посмотрела на него и медленно проговорила:
— Он уехал вчера в полдень в Майами. Убирайтесь отсюда, скоты.
Берни загоготал.
— Ну, давай, Клил, поработай над ней. Когда тебе надоест, я сменю.
Сидя в шкафу, Джонни все слышал. Он осторожно толкнул дверь и, держа револьвер в руке, вышел в коридор. Он двигался совершенно бесшумно.
Клил поднял Фреду и поставил на ноги. Он уже приготовился ударить ее в грудь, когда Джонни выстрелил.
Фреда закричала. Спрятав лицо в ладони, она упала на колени.
Пуля попала Клилу в голову и отбросила на стенку. Берни заревел и повернулся, вытаскивая револьвер, но было поздно. Он получил пулю прямо в лицо. Толстяк ударился о Клила и, падая, ударил Фреду по затылку. Она упала навзничь, перевернулась, приподнялась на локте и посмотрела на трупы вытаращенными от ужаса глазами, открыв в немом крике рот.
Бросив револьвер, Джонни подошел к ней и перетащил на кровать.
— Полежи. Не думай ни о чем.
Он прошел в свою комнату, быстро оделся и вернулся. Фреда лежала неподвижно, закрыв глаза, и пыталась сдержать рыдания. Джонни показалось, что привести ее в чувство будет очень сложно, так как она, парализованная ужасом, не могла даже пошевелиться.
Лежа на кровати, совершенно обнаженная, она думала о только что пережитом кошмаре. Джонни мягко коснулся ее плеча:
— Пошли, дорогая, нам нужно исчезнуть.
Она открыла глаза и посмотрела на него.
— Исчезнуть… куда?
— Они приехали на машине. Это наш шанс. Мы не можем оставаться здесь.
Она вскочила и прижалась к нему.
— Что с ними?
— Не думай об этом, девочка. Одевайся. Нам нужно спешить. Дорога каждая секунда.
— Ты их убил? Я не могу ехать с тобой. Ты их убил.
— У тебя нет выбора. Одевайся. Ты должна ехать со мной.
Она задрожала, потом поднялась и, с усилием открыв шкаф, достала мужскую рубашку и брюки. Ее гардероб был очень убогим: простое платье, поношенные джинсы, пара туфель. Она натянула трусики и брюки.
— Ты хочешь взять это барахло? Пошли.
Он подождал, пока она надела рубашку и причесалась.
— Нужно написать письмо Эду. У тебя есть бумага?
Она села за стол.
— В этом ящике.
Джонни достал блокнот и ручку.
— Пиши: "Дорогой Эд, мне надоела такая жизнь. Я убежала вместе с Джонни, мы любим друг друга. Фреда".
Дрожащей рукой она нацарапала записку. Джонни вырвал листок и положил его на видное место на столе.
— Пошли.
Он взял чемодан, подхватил Фреду под руку и быстро повел к машине. Нажимая на стартер, он посмотрел на часы: без четверти семь. Если все будет хорошо, подумал Джонни, они смогут рассчитывать на три часа, прежде чем Сальваторе вспомнит об этим типах. Потом он начнет их искать, и организация примется за дело. Но на такой машине за три часа можно уехать очень далеко. И он осторожно поехал к Национальному шоссе.