Книга: Вопрос времени
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

Тикки Эдрис вышел из кухни, неся в руках поднос с кофе. Прошлую ночь он очень плохо спал, и глаза его были красными от недосыпания. Всю ночь он напряженно размышлял о своем будущем. Ему была ненавистна даже сама мысль о том, что придется оставить квартиру с ее удобствами, и все из-за того, что Алджир так безответственно отнесся к порученному ему делу. Он с ненавистью глянул на приятеля и поставил поднос на стол.
Алджир сидел в кресле и курил. Он тоже плохо спал этой ночью, и под глазами его были темные полукружья. Он глянул на часы, с нетерпением ожидая утренний выпуск новостей.
— Газет еще не было? — требовательно спросил он, беря чашку кофе.
— Нет.
Эдрис подошел к бару, взял бутылку бренди и добавил несколько капель в кофе.
— Дай и мне, — Алджир протянул руку.
Эдрис передал ему бутылку, и Алджир, добавив в кофе бренди, вновь с нетерпением глянул на часы. 7.27. Неужели часы остановились? Он глянул на наручные часы, ворча от нетерпения.
— Успокойся! — с напускным равнодушием сказал Эдрис. — Я же сказал тебе, что все будет в порядке. Гамильтон сообщил, что копы вряд ли опознают труп.
— Идиот! Что он может знать об этом! — Алджир отхлебнул кофе, затем, наклонившись вперед, весь превратился в слух.
Оба с нетерпением слушали текущие новости, а затем, с еще большим нетерпением — полицейские сообщения. И, наконец, они услышали то, что касалось их лично. «Итак, сообщение о убийстве в Корал-Кейв. Полицию интересует Филипп Алджир, известный также под именем Генри Чамберс. В последнее время он проживал в отеле „Риджент“ в Парадиз-Сити. Просим позвонить в полицию, если кому-то известно о его нахождении. Вот его описание: высокий, сто девяносто фунтов веса, широкоплечий блондин с узким подбородком, глаза голубые. Когда его видели в последний раз, на нем был светлый костюм, шляпа шоколадного цвета. Ему же принадлежит красный с голубым „бьюик“, регистрационный номер НУ-4599. Еще раз повторяем, если кому-либо известно о его местонахождении, звоните в полицейский комиссариат Парадиз-Сити по телефону 0010 и немедленно».
Застыв, подобно изваяниям, бандиты со страхом смотрели на радиоприемник, в то время как он передавал уже танцевальную музыку. Алджир первым вернулся к жизни. Оскалив зубы в злобной гримасе, он швырнул чашку с кофе в Эдриса. Чашка ударилась в грудь карлика, горячий кофе выплеснулся в лицо.
— Мерзавец! — заревел Алджир, вскакивая на ноги. — Я убью тебя! Черт возьми, почему я тебя послушал!
Эдрис увернулся от Алджира, метнулся в спальню и захлопнул за собой дверь.
Ругаясь последними словами, Алджир ударил плечом в дверь. Дверь затрещала, но устояла. Он отступил на шаг, его глаза пылали ненавистью, кулаки то сжимались, то разжимались. Тем временем радио повторило сообщение о розыске. Алджир плюхнулся в кресло, бессильно опустив руки. Его зубы выбивали нервную дрожь.
В спальне, уверенный, что Алджир сейчас выломает дверь и убьет его, Тикки лихорадочно выдвигал ящик за ящиком, надеясь отыскать револьвер. Но револьвера нигде не было. Должно быть, его взял Алджир! Кто еще мог его взять? Тикки сел на кровать, затравленно глядя на дверь.
Алджир выпил половину бутылки бренди, и это несколько успокоило его нервы.
Нет, так легко сдаваться он не собирался. Полиция, конечно же, взяла под наблюдение железную дорогу, аэропорт и все автовокзалы. Конечно же, они будут проверять все автомобили, так что использовать «бьюик» нет никакой возможности. Прощай, Гавана! Но, может быть, все же стоит использовать Эдриса?
Да, этот чертов карлик может ему помочь!
Алджир поднялся с кресла и подошел к двери спальни.
— Все в порядке, Тикки, — сказал он. — Выходи. Я тебя не трону. Давай подумаем вместе, как нам выбраться из этого дерьма. Выходи.
— Я останусь здесь, — Эдрис почувствовал, как у него пересохло в горле. — Я тебе не верю.
— Да не будь идиотом! Мы только зря теряем время. Ведь оба по уши влипли в эту историю. Давай подумаем, как выбраться из нее.
Эдрис нерешительно посмотрел на дверь. По всему было видно, что Алджир умерил свой гнев. Тикки знал, что Алджир отходчив. Но у него, очевидно, был его револьвер. Подумав, Эдрис все же открыл дверь.
Алджир отошел на середину комнаты. В правой руке он держал револьвер, направленный стволом в пол.
Эдрис замер, не сводя глаз с револьвера.
— Все в порядке, ты, желтокожий ублюдок, — сказал Алджир. — Не беспокойся, я ничего с тобой не сделаю.
— Отдай револьвер. Это мое оружие, — сказал Эдрис, входя в гостиную.
— Не беспокойся, — Алджир спрятал револьвер в карман. — Садись. Нам нужно поговорить.
Облегченно вздохнув, Эдрис сел в кресло. «Почему копы разыскивают Алджира?» — думал он. Он понимал, что если Алджира арестуют, тот расколется. Значит… надо убрать Алджира. Альтернативы не было, Эдрис был уверен в этом. Единственный выход: он должен убить Алджира, прежде чем полиция доберется до него.
— Итак, мы оба в этом дерьме, Тикки, — начал Алджир. — Неважно, кого первым возьмут копы, тебя или меня. Ведь самое слабое звено — это Ира. Скорее всего, полиция уже знает, что она не Норена. У нас остается лишь последний шанс — воспользоваться твоей машиной. Любой ценой нам нужно добраться до Майами. Я знаю там парня, который сможет спрятать нас на некоторое время. У него есть быстроходный катер. На нем он переправит нас на Кубу. Но это будет дорого стоить. Вот почему нам понадобится каждый доллар. Любой ценой нам нужно взять сейф Гарланда.
Эдрис изумленно уставился на него. Он понимал, что Алджир говорит дельные вещи. Но как проникнуть в банк? Неужели у Фила крыша поехала?
— Ты не сможешь даже войти туда, тупоголовый идиот! — прошипел он. — Неужели ты этого не понимаешь?
— Кто говорит, что я должен идти в банк? За кого ты меня принимаешь? — Алджир указал на телефон. — Позвони Ире. Скажи, что хочешь встретиться с ней в условленном месте через полчаса. Ты же сказал вчера, что она сама принесет деньги. Отлично! Пусть она возьмет деньги, а потом, прикинувшись больной, скажет охранникам, что ей нужно покинуть банк. Ты будешь ждать ее в кафе. Давай, Тикки, звони!
Эдрис нерешительно глянул в сторону телефона. Алджир вытащил револьвер и направил его в сторону Эдриса.
— Если ты не сделаешь этого, Тикки, мне ничего не останется, как убить тебя. Давай, недоносок, действуй!
Словно кролик, загипнотизированный взглядом удава, Эдрис подошел к телефону. Глянув в записную книжку, набрал нужный номер. Женский голос ответил:
— Резиденция мистера Девона.
— Я хочу поговорить с мисс Девон, — промямлил Эдрис.
Последовала пауза, затем в трубке послышался голос Иры.
— Это Тикки, — торопливо сказал Эдрис. — Я хочу встретиться с тобой возле банка в кафе через полчаса.
— С чего бы это? — настороженно спросила Ира.
— Потом объясню… или ты забыла наш прошлый разговор! — Тикки бросил трубку на рычаг.
Алджир с облегчением опустил револьвер.
— Надеюсь, история с сейфом Ванасси чему-то научила тебя. Мне нужно двадцать пять тысяч долларов. Торопись! Я буду страховать тебя, но мне нужны гарантии, так что не думай, что ты сможешь улизнуть с денежками Гарланда. Вперед!
Эдрис глянул в глаза Алджира, но ничего не сказал. Открыв ящик стола, он вытащил большой конверт.
Алджир открыл конверт, убедился, что в нем лежат деньги, похищенные из сейфа Ванасси, и положил конверт себе в карман.
— Я тебе все верну, Тикки. Но быстрее. Время уходит!
Карлик покинул квартиру в твердой уверенности, что компаньона надо убрать, и как можно скорее.
* * *
Бейглер сидел в своем кабинете, устав до изнеможения. Он уже потерял счет часам, которые провел здесь. К нему стекалась вся информация по делу об убийстве в Корал-Кейв. Телефон звонил почти постоянно. Вот и сейчас раздался чуть ли не сотый звонок. Скривившись, Бейглер снял трубку.
— Звонит Алдвик, старший охранник банка «Флорида Сейф Депозит».
— Привет, Джим. В чем дело?
— Этот парень, Алджир, — мы его прекрасно знаем. Он арендовал сейф в нашем банке и приходит сюда практически каждый день.
— Ты не шутишь? — Бейглер навострил уши. — Но этого просто не может быть!
— Ну ты скажешь! Это большой человек… Он зарегистрировался под именем Лоусон Форестер, но по вашему описанию я его моментально опознал. Да еще и фото. Это Алджир, нет вопросов!
— Слушай, Джим, я пришлю кого-нибудь из моих людей. Нужно посмотреть, что находится в его сейфе.
— Увы. Мы не сможем открыть его сейф, не имея ключа.
— Взломайте, раз нет иной альтернативы!
— Придется сообщить об этом мистеру Девону.
— О'кей, делайте все, что сочтете нужным, но если Алджир появится у вас, задержите его любой ценой!
— Не сомневайся! — Алдвик положил трубку.
Бейглер едва успел записать полученную информацию, как телефон зазвонил вновь. Скривившись, словно у него болели зубы, Бейглер вновь снял трубку.
* * *
Ира вошла в кафе и остановилась, давая глазам привыкнуть к полумраку помещения после яркого дневного света. В следующий момент она увидела Эдриса, который приглашающе махнул ей рукой. Он сидел в дальнем углу бара.
Седьмым чувством Ира поняла, что произошло что-то ужасное, и неприятная дрожь пробежала по ее спине. Сев за столик, не глядя на Тикки, она заказала кофе.
Ей все же повезло, что Мел не вернулся к завтраку. Иначе он обязательно поинтересовался бы, куда это она уезжает так рано. Она сказала миссис Стерлинг, что у нее неотложные дела, что ждать ее к завтраку не стоит. Сейчас она делала вид, что не понимает, зачем ее вызвал Эдрис.
Но тот не стал даром тратить время.
— Ты читала утренние газеты? — требовательно спросил он.
Она отрицательно покачала головой.
— Фил сгорел. Полицейские повсюду ищут его. У нас практически нет времени, бэби, так что слушай внимательно. Ты должна забрать деньги из сейфа Гарланда.
Он передал ей ключ, который изготовил Алджир.
— Нет! — сказала Ира, отодвигая ключ в сторону.
— Глохни! Фил не может придти в банк. Он спрятался в надежном месте.
— Я не могу! Это слишком опасно!
Эдрис со злобой глянул на нее. Это был уже не человек, а разъяренное, загнанное в угол животное.
— Взгляни! — Он вытащил из кармана свежий номер «Парадиз-Сити-сан» и протянул девушке.
Ира увидела на первой полосе газеты фотографию Алджира. С ужасом она прочитала, что Алджир разыскивается полицией по обвинению в убийстве девушки в Корал-Кейв.
Убийство! Алджир!
Ира подняла глаза на Эдриса.
— Я ничего не понимаю. Я…
— Сейчас не время что-либо понимать, — свистящим шепотом сказал Эдрис. — На самом деле Норена не утонула. Фил забрал ее из школы и по дороге свернул ей шею. Но этот идиот не смог похоронить ее как следует, вот почему ее нашли!
Ира почувствовала, что сейчас потеряет сознание. Она ухватилась за край стола, ощущая, как кровь отхлынула от лица.
— За ним охотятся, — продолжал Эдрис. — Ему нужны деньги, и побыстрее. Только ты можешь их раздобыть. Поняла? Если его поймают, он расскажет все. Ты знаешь, что за этим последует.
— Я не возьму денег, — прошептала Ира. — Это меня совершенно не касается. Я ничего не…
— Заткнись! Ты сделаешь это! — с нажимом сказал Эдрис. — Неужели ты думаешь, что копы поверят в твой лепет о том, что ты ничего не знала об убийстве Норены? Ведь именно ты заняла ее место. Это убийство, бэби, со всеми вытекающими последствиями. Фил и я получим газовую камеру, но и ты проведешь длительное время в местах, разительно отличающихся от этого бара. Лично я предпочитаю газовую камеру.
Ира вздрогнула.
— Пошевели извилинами. Лучший выход для тебя — это раздобыть деньги, — напирал Эдрис. — Они, скорее всего, никогда не узнают, кто была эта убитая девушка. Все зависит от того, поймают или не поймают полицейские Алджира. Мы уедем, но ты останешься. Ты можешь сохранить за собой дом и прочие блага, если дашь нам деньги, — он глянул на часы. Было 8.50. — Итак, иди, кукла, и делай все, что полагается.
Ира некоторое время сидела без движения. Как было бы хорошо, не встреть она этих двух гнусных животных… Наконец, она кивнула.
— Я попытаюсь, — прошептала девушка.
— Для тебя же лучше, если ты это сделаешь. Слушай внимательно: едва откроют хранилище, сразу же возьми деньги. Спрячешь их в одежде. Потом сообщишь, что заболела: ну, съела вчера что-то не то. Я буду ждать тебя здесь. Отдашь мне деньги и можешь идти куда угодно. Мы с Филом исчезнем из Парадиз-Сити. Вперед!
Ира была в шоке, и это отчетливо читалось на ее лице. «Я должна избавиться от подонков. И сейчас у меня есть шанс», — сказала она себе. Избавившись от них, она еще имела возможность сохранить то, что так полюбила.
— Я сделаю это, — повторила Ира. — Я принесу деньги.
Эдрис внимательно смотрел на нее.
— Я буду ждать, бэби. Помни, мы все в одной упряжке… не забывай об этом.
Пошатываясь, она вышла из кафе и, перейдя улицу, открыла двери банка. Она была больна от страха. До нее лишь сейчас начал доходить тот факт, что Алджир — убийца. Именно он убил дочь Мела. Она была уверена, что, если все это откроется, Мел никогда не поверит, что Ира не принимала участие в этом преступлении. Она отдаст деньги этим двум подонкам. Но вдруг их поймают! Боже мой, что будет! В чем-чем, а в этом Эдрис был прав — никто не поверит ей.
Следующий час тянулся невыносимо медленно. Ира сидела за своим столом в отделе регистрации вкладов, пытаясь сосредоточиться на отчетах, лежащих перед ней. Одна из девушек остановилась возле ее стола.
— Ты ужасно выглядишь, Норена. Может быть, тебе лучше пойти домой?
— Все в порядке. Не волнуйся.
Девушка некоторое время смотрела на нее, затем, пожав плечами, отошла.
Едва стрелки часов показали 9.45, Норена поднялась и пошла к хранилищу. Алдвика не было на своем посту, и это удивило ее. Возле двери хранилища стоял совершенно не знакомый ей охранник.
— Где Алдвик? — спросила она, глядя на охранника.
— Занят, — коротко ответил тот, отпирая дверь.
Ира быстро спустилась по ступенькам и зажгла свет в хранилище. Присев на стул, она некоторое время прислушивалась, чувствуя, как пересохло во рту. Поскольку все было спокойно, медленно направилась к сейфу Гарланда.
Вытащив ключ, который передал ей Эдрис, открыла первый замок. Затем, воспользовавшись собственным ключом, открыла второй. Взяла пухлый конверт, который сама же положила сюда пару дней назад, закрыла дверь сейфа и вновь заперла его. Опустив конверт в специальный карман на юбке, Ира вернулась к своему столику Положив второй ключ в ящик стола, она вновь села за стол. Едва она сделала это, как появился Алдвик.
— Доброе утро, мисс Девон, — сказал он, внимательно глядя на девушку. — Мистер Девон просит вас подняться к нему, и побыстрее Простите, может, это не мое дело… У вас неприятности, мисс?
— Все в порядке Я… Я не очень хорошо себя чувствую. Мой отец ждет меня?
— Да, мисс.
— Вторые ключи в этом ящике. Он заперт.
Кивнув, она торопливо поднялась по ступенькам в операционный зал. Открыв дверь, нерешительно остановилась на пороге. Детектив второго класса, Том Лепски, стоя у окна, с интересом наблюдал за ней. Ира немедленно догадалась, что перед ней полицейский, и несмело вошла в кабинет.
— Ты… ты хотел меня видеть, папа?
— Да, — Мел поднялся из-за своего стола. — Это детектив Лепски из криминального отдела полиции Парадиз-Сити. — Заметив, как побелело ее лицо, он улыбнулся. — Не беспокойся, дорогая. Он думает, что ты можешь помочь им… всего несколько вопросов.
Лепски был заинтригован. Почему девушка так волнуется? Выглядит больной… словно чего-то смертельно боится. С чего бы это?
— Садитесь, мисс Девон. Я задержу вас ненадолго.
Ира уселась на предложенный ей стул, сцепила пальцы на коленях и посмотрела на детектива.
«Эта девочка, — подумал Лепски, — должна постоянно носить очки, и тем не менее она их не носит даже на работе»
— Вы видели этого человека? — Лепски показал ей фотографию Алджира.
Ира утвердительно кивнула.
— Да, это мистер Форестер.
— Как часто он приходит в банк?
Лепски записывал ее ответы в блокнот.
— Каждый день.
— И вы каждый день сопровождали его к сейфу?
— Да, конечно.
— Вы никогда не заглядывали в его сейф?
— Нет. Я обычно оставляю клиентов после того, как открываю первый замок.
— Он не намекал на содержимое своего сейфа?
— Нет.
Лепски аккуратно записывал показания Иры. Внезапно его озарила мысль.
— Он не сообщал вам, где он живет? Не упоминал ли имен своих друзей?
— Нет.
— А имя Вейдмана из Майами? — Лепски как бы между прочим задал этот вопрос, внимательно следя за девушкой.
— Нет.
— А вы знаете доктора Вейдмана, мисс Девон?
Ира посмотрела на детектива.
— Нет, не знаю.
— И никогда не слышали о нем?
— Никогда.
«Интересно, что ты знаешь? — думал Лепски. — У Вейдмана есть ее медицинская карточка. Он проверял у нее зрение. А она утверждает, что никогда о нем не слышала. Что же, черт возьми, с ней происходит?»
Мел казался смущенным.
— Когда Форестер приходил в банк, он всегда имел при себе портфель?
— Да.
— Интересно, зачем он был ему нужен?
— Спросите у него. Я не знаю.
Лепски закончил писать и улыбнулся:
— Вот и все, мисс Девон. Прочитайте и распишитесь. Можете поставить только инициалы. — И он передал девушке заполненный листок и авторучку.
— Что за нелепая мысль? — удивился Девон. — Норена не делала никаких заявлений. Почему она должна это подписывать?
И опять губы Лепски тронула чуть заметная улыбка.
— Это новое постановление полиции, мистер Девон. Ничего страшного. Простая формальность.
Мел пожал плечами и улыбнулся Ире.
— Подпиши, девочка.
Ира читала свои показания. Она чувствовала, что здесь кроется какой-то подвох, и тревога заполнила ее сердце. Она чувствовала, что сама идет в западню. Но какую?
— Все, спасибо, — услышала она голос Лепски. Детектив поднялся и забрал листок бумаги.
«С глазами у нее все в порядке, — недоумевал он. — В чем же дело?»
— У меня больше к вам вопросов нет, мисс Девон. Да, между прочим, вы никогда не слышали имя Иры Марш?
Лицо Иры мгновенно побледнело.
Мел вскочил.
— Нет… нет… Я никогда не слышала о ней.
— Норена! Тебе плохо? — Мел вышел из-за стола и подошел к ней.
— Нет, папа. Просто чувствую себя ужасно. Наверное, съела что-то не то, ночью… Может быть, я пойду домой? Все будет в порядке, если я лягу в постель.
Мел глянул на Лепски.
— Может быть, вы простите нас, мистер? Видите, как она выглядит.
— Конечно, конечно, — сказал Лепски. — Простите.
Когда Лепски выходил из кабинета, глаза его сверкали от возбуждения.
— Да, действительно, тебе лучше пойти домой, дорогая, — сказал Мел. — Извини. Надеюсь, все в порядке? Я попрошу, чтобы тебя проводили до дома.
— О, не беспокойся, — Ира поднялась. — Я не хочу, чтобы меня провожали… Я же еще не умираю.
Повернувшись, она быстро вышла из кабинета. Мел озадаченно смотрел ей вслед.
* * *
Подогнув коротенькие ножки, Тикки Эдрис сидел на высоком табурете, с нетерпением поджидая Иру. Он то и дело посматривал на часы. Ну что она так копается! Уже 10.43. Может быть, что-то случилось? Вдруг она не смогла открыть сейф?
Наконец, он увидел ее! Ира вошла в бар, белая, скрюченная, нетвердо держась на ногах. Он вдруг вспомнил, как увидел ее в первый раз: гордую и независимую.
Ира тяжело села, положила руки на стол, наклонилась вперед. Глаза ее сверкнули.
— Принесла?
Эдриса встревожила перемена, произошедшая с девушкой всего за несколько часов.
— Меня допрашивали, — выдохнула она. — Я все поняла. Ты убил мою сестру?
Эдрис оскалился в злобной гримасе:
— Что тебе надо? Она ведь все равно умирала, эта грязная проститутка. Я не убивал ее. Я лишь помог ей закончить жизнь без мучений. Откуда ты все это узнала?
— Это ты написал «посмертное письмо»?
— Да. Ну и что же? Я написал еще и сотню других, которые нашли в спальне. Ну и что из этого? Ты принесла деньги, черт возьми?
— Ты убил и ее любовника, не так ли?
— Это сделал Алджир. Они оба нам мешали, понятно? А сейчас я убью тебя! Ты принесла деньги?
— В банке был детектив Лепски, и меня допрашивали. Он интересовался, знаю ли я Иру Марш.
У Эдриса вытянулась физиономия.
— Ты — маленький вонючий гаденыш, — продолжала Ира. — Теперь тебе крышка. Какая я была дуреха, что пошла на все это! Полиция в курсе наших дел. Осталось всего несколько часов, а, может быть, минут до конца этой гнусной шайки. Совсем мало осталось!
Эдрис спрыгнул с табуретки:
— Давай деньги, сука! Поедешь со мной. Мы все вместе удерем отсюда! Еще есть возможность. Ну, давай деньги!
— Я положила их обратно в сейф. С какой стати я буду вешать на шею лишние неприятности? С меня и так довольно! Пока, Тикки! До скорой встречи в тюрьме!
И Ира спокойно вышла из бара на залитую солнцем улицу.
* * *
Джесс Фарр, вцепившись руками в руль, с напряженным вниманием следил за тем, как Ира вошла в кафе. Пробыв там пару минут, она поднялась в банк.
Джесс поставил свою машину в тени пальм. Он находился здесь уже больше часа и видел, как перед этим в кафе вошел Эдрис.
Почему сюда пришел Эдрис, а не Алджир? Чем всегда отличался Джесс, так это тем, что никогда не читал газет. Он вообще ничего не читал!
Закурив сигарету, Джесс нетерпеливо поерзал на сиденье, устраиваясь поудобнее. Через час сорок пять минут он уже начал терять терпение. Нельзя оставаться здесь так долго. В любой момент может появиться коп и поинтересоваться, что он здесь делает. Когда парень уже собрался сменить место стоянки машины, он вдруг увидел, как из банка вновь вышла Ира и быстро проследовала в кафе. Он удвоил внимание и выбросил сигарету в раскрытое окошко автомобиля. Очистила ли она сейф? Это было самое главное. Пробыв в кафе несколько минут, Ира вновь вышла на залитую солнечным светом улицу. Она торопливо прошла на служебную стоянку автомобилей, находящуюся с тыльной стороны банка. Едва она скрылась, как на пороге кафе появился Эдрис.
Смешавшись с толпой, он пошел по набережной. Карлик выглядел деморализованным: лицо было в красных пятнах, губы дрожали, руки бессильно свисали. Он подошел к своему автомобилю и скользнул за руль.
«Что случилось?» — подумал Джесс, нажимая на стартер и медленно выезжая из-под деревьев. Автомобиль Эдриса двинулся в направлении Сеакомба. Джесс последовал за ним.
* * *
Лепски некоторое время стоял возле своего автомобиля, размышляя. У него появился маленький шанс поставить заключительную точку в этом деле. Но если он ошибается, шеф будет очень не доволен… Если не сказать больше.
Он принял решение. Сев в машину, завел двигатель и выехал на шоссе. Лепски помчался в Майами, считая, что именно там — разгадка.
Движение на трассе было слабое, и он все увеличивал скорость. Бросил взгляд на часы: 10.36. Он должен вернуться к 11.30. Оставалось лишь надеяться, что время даром не пройдет.
Увидев патрульного офицера, сидящего за рулем мотоцикла, Лепски остановился.
— Привет, Тим, — сказал он. — Можешь мне помочь? Проводи меня до Грэхем Го-Эд-колледжа, в Майами. У меня совершенно нет времени.
Патрульный завел двигатель мотоцикла.
— Хорошо, — сказал он. — Через тридцать восемь минут мы будем на месте.
Кивнув, Лепски повел машину за мотоциклом. Полицейский включил сирену, и они помчались на максимальной скорости. Лепски подумал, что сказал бы шеф, если бы видел его в этот момент. Машина шла со скоростью 124 мили в час!
Через двадцать минут они подъехали к повороту, и полицейский сбросил скорость. По Майами можно было ехать лишь со скоростью 70 миль в час. Еще через шестнадцать минут они были возле школы.
Лепски открыл дверь и вышел из машины. Его ноги слегка дрожали. Он адресовал усталую улыбку патрульному. Тот улыбнулся в ответ.
— Прекрасная езда, Тим, — сказал Лепски. — Ты здорово помог мне. Надеюсь, ты будешь сопровождать меня обратно?
— О'кей. Но возвращайся как можно скорее. Движение на трассе усиливается.
Лепски взбежал по ступенькам и нажал кнопку звонка. Доктор Грэхем сам открыл ему дверь.
— Доброе утро, сэр, — сказал Лепски. — Я из полиции Парадиз-Сити. Не могли бы вы помочь мне? Могу я войти?
Грэхем кивнул, отступив в сторону.
— Надеюсь, это не продлится долго, офицер, — сказал Грэхем, входя в кабинет. — У меня занятия.
— Ну что вы, сэр, — Лепски уселся в кресло. — Меня интересует одна из ваших учениц — Норена Девон.
Грэхем удивленно глянул на него.
— Но она покинула школу. Она…
— Мы знаем это. Скажите мне, доктор, она носила очки… верно?
— Да.
— И не могла читать без них?
— Конечно, нет. Она всегда носила их. Я что-то не понимаю…
— У ее очков была голубая оправа?
Грэхем недоуменно замигал.
— Надо подумать… Да, голубая. Но почему вы спрашиваете об этом?
— У нас есть основания предполагать, что девушка, убитая в Корал-Кейв, и была Норена Девон, — сказал Лепски.
Грэхем вздрогнул.
— Святые небеса! Что…
— Пару вопросов, док, — Лепски вытащил из портмоне фотографию Алджира. — Вы когда-нибудь видели этого человека?
— Разумеется. Это мистер Теббел, адвокат матери Норены.
Лепски глубоко вздохнул. Итак, он оказался прав!
— У вас нет фотографии Норены Девон? — спросил он.
— Разумеется, есть. Мы делаем снимок всего класса в конце каждого семестра.
Грэхем прошел в соседний кабинет. Через минуту он вернулся, протягивая Лепски фотографию.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10