Книга: Вопрос времени
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7

Глава 6

Ира лежала на кровати с открытыми глазами. Лунный свет проникал через открытое окно и падал на ковер.
Часы пробили полночь. Девушка не могла заснуть, чувствуя себя воровкой, которую в любую минуту могут схватить за руку.
Она была смущена, думая о так называемом «отце» и о его отношении к дочери. Все прошедшее время он только и делал, что заботился о ней и жил лишь для нее.
Ира видела его каждый день — умного, статного, красивого мужчину, старающегося сделать ее жизнь как можно лучше.
Она раздумывала о Джу Ансли. Ожидала встретить холодный, равнодушный прием, но, вопреки ожиданию, провела в обществе Джу и Мела самые лучшие часы в своей коротенькой жизни.
После обеда в клубе они поехали к Джу, где Ира была представлена Джорджу Ансли.
Шесть недель назад это показалось бы Ире нелепым. Но высокий восьмидесятилетний мужчина с чистыми серыми глазами произвел на нее большое впечатление. Впервые девушка почувствовала себя в настоящей доброй семье, любящей своего ребенка. Когда они с Мелом уже собрались уходить, Джордж пожаловался:
— Мне очень одиноко. Приходи ко мне в воскресенье с отцом, и, если тебе не подвернется ничего интереснее, мы можем побыть вместе.
Ира едва не согласилась, но вдруг выпалила, что слишком устала и проведет уик-энд одна. Теперь, лежа в постели, она захотела снова поговорить с Джорджем.
«Что со мной, скажи ради Бога! Джесс приедет в воскресенье?»
Она послала ему письмо и пятьсот долларов. А что, если деньги он возьмет, а к ней не приедет? Мысль о Джессе взволновала девушку, и ее сердце учащенно забилось. Ей с большим трудом удалось добыть оттиск ключа мистера Ланза. Этот коротышка — второй Ванасси, но намного жирнее — пытался поцеловать ее и оставил в покое лишь тогда, когда Ира пригрозила, что позовет на помощь.
Другой клиент — мистер Росс — был высоким смуглым евреем с холодными глазами. Он сам открыл сейф. Его ключ висел на толстой золотой цепочке. Ира инстинктивно почувствовала, что не стоит даже пытаться взять оттиск с его ключа. Покинув банк, Ира направилась в кафе напротив и передала Алджиру оттиск ключа Ланза.
Алджир напомнил Ире:
— Буду опять в одиннадцать. Я еще не виделся с Тикки. Ну, ничего. В сейфе Ванасси достаточно денег. Черт с ним, с этим Россом, хотя у него тоже уйма деньжищ. В конце концов, мы не колдуны.
— И я не волшебница, — согласилась Ира и пошла к малине.
Но в душе она была даже рада, что ей не удалось достать оттиск ключа Росса. Она даже не знала точно, почему. И вдруг поняла: ей не нужны деньги. У нее было все, о чем она мечтала: положение, безопасность, дом, автомобиль и «отец». Но она не была Нореной Девон, и если «отец» об этом узнает — о том, что она крадет из его банка деньги, — песенка Иры Марш будет спета. А что, если заявить Тикки, что она больше не намерена красть! Ира представила, какое лице будет при этом у этого гнусного карлика. Он опасен, ведь она достаточно хорошо изучила его. С ним надо быть очень осторожной.
Может быть, попросить Мела перевести ее из бункера? Тикки ничего не узнает о мотивах такого перевода.
Наконец, она решила ничего не предпринимать до приезда Джесса, так как под его покровительством ей будет спокойнее. Она придумает, как ей быть с Тикки и Алджиром.
Немного успокоившись, девушка повернулась на другой бок и закрыла глаза.
* * *
В одиннадцать с минутами Алджир спустился в бункер. Ира как раз сопровождала очередного клиента к его сейфу. Алджир был одет в кремовый костюм и мягкую шляпу. Она с тревогой подумала, что он, наверное, спустил все свои деньги и пришел за пополнением личной казны.
— Хэлло!
Алджир был явно доволен собой, и когда Ира приблизилась к нему, она почувствовала запах виски.
— Ну, что, детка, приступим?..
Он неопределенно махнул рукой.
— Тихо! — резко перебила его Ира. — Здесь три клиента.
— Ну и что? Откуда им знать, в чей сейф я полез? А ну-ка, детка, веди меня.
Ира подвела его к сейфу Ланзы.
— Можешь возвращаться, детка. Я сам тут справлюсь и со всем разберусь.
Ира оставила Алджира и направилась к следующему клиенту. Когда она вернулась, около ее столика стоял взбешенный Алджир.
— Что случилось? — Она в упор посмотрела на него.
— В сейфе ни цента! — зарычал Алджир. — Вся моя работа пошла к черту!
Ира почувствовала облегчение.
— Я не вижу в этом своей вины.
— Тебе надо было сделать еще несколько оттисков. Достань хотя бы еще один. Я подожду в баре.
— Я сделаю все, что смогу.
Он подозрительно уставился на нее:
— Не допускай таких накладок, как с сейфом Ланзы.
Ира села. Опять нервы… Месяц назад она бы и бровью не повела, но теперь опасалась Алджира. Должна сделать еще несколько оттисков… Сделать или нет? Сделать… Это займет Алджира. Но как узнать, не пуст ли сейф?
В полдень Ира вошла в кафе и нашла Алджира. Увидев ее, он в нетерпении вскочил на ноги.
— Принесла что-нибудь?
Он был нетерпелив. Ира кивнула.
— Два…
Передала ему коробочку с двумя оттисками.
— Кому они принадлежат?
— Мистеру Крикхэнку и миссис Риндландер. — Она лгала, назвав первые попавшиеся фамилии. — Я слышала, что они богаты и уезжают сегодня вечером.
— Ты видела, что у них в сейфе?
— Нет.
Алджир подозрительно посмотрел на Иру:
— Тогда как же ты достала оттиски?
— Они просили меня открыть сейф, но потом дождались, пока я уйду, и работали с сейфом сами. Ясно?
— Да, на твое счастье. Надеюсь, там не будет так же пусто, как у Ланза?
— Я не могу творить чудеса, а делаю то, что требует Тикки.
Алджир продолжал сверлить взглядом Иру.
— Ты повторяешь одно и то же. Увидимся у Тикки в шесть.
И, хлопнув ее по плечу, он вышел из кафе.
Ире совершенно не хотелось идти на квартиру к Тикки, но она боялась этого злобного карлика. С ее помощью Эдрис и Алджир опустошили сейф Ванасси. Без нее это было совершенно невозможно сделать. «Что же делать со своей долей? — размышляла Ира. — А что, если вернуть деньги обратно в сейф Ванасси? Но у Алджира, вполне возможно, имеется дубликат ключа». Она решила в ближайшее время попросить Тикки освободить ее от этой работы, так как работать в бункере становится слишком опасно. Да и деньги к этому времени ее уже не интересовали.
Покидая банк чуть позже шести, она увидела Мела в холле и остановилась, с улыбкой глядя на него.
— Как прошел день? — поинтересовался он, беря ее под руку и провожая к служебной стоянке автомашин.
— О, все в порядке.
— Что-то не слышу энтузиазма в твоем голосе, — Девон глянул на нее и, видя, как она равнодушно пожала плечами, продолжал: — А не надоело ли тебе там работать? Если да, то можешь отдохнуть. Хотя две недели назад ты так хотела получить эту работу!
Ира фыркнула.
— Две недели? Но это же было так давно! Я хочу вернуться в свой отдел.
Он улыбнулся.
— Ты должна с большей ответственностью относиться к своей работе, Норена. Так как мисс Кирби сможет приступить к своим обязанностям не раньше чем через два месяца, Краузер не хотел бы делать какие-либо перестановки. Мы пригласили парня из Нью-Йорка на эту должность, но он сможет прибыть сюда только в конце месяца. Так что тебе придется поработать до его прибытия.
Ира начала было протестовать, но замолчала, увидев подозрительный взгляд Мела.
— Послушай, Норена, ведь ты очень хотела работать там. Я предупреждал, что тебе будет скучно, но ты и слушать не хотела. Ну, а теперь мы уже не можем обойтись без твоей помощи. — Он улыбнулся. — О'кей?
«Еще две недели! — подумала Ира с тревогой. — Я не смогу дурачить Тикки и Алджира столь долгий срок». Но потом она подумала о телеграмме, полученной во второй половине дня. Джесс прилетает уже сегодня вечером. С Джессом она будет в безопасности.
Девушка пожала плечами.
— О, как скажешь, папа!
— Прекрасно. Сейчас я иду к Джу. Хочу сделать ей предложение. Не пойдешь ли ты со мной? Составишь компанию Джорджу.
Она покачала головой.
— Не сегодня, папочка. У меня на этот вечер свои планы. — Ира подошла к машине, взялась за ручку и обернулась, глядя на Девона. — Удачи!
Мел проследил, как она садится в машину и медленно выезжает со стоянки, затем тяжело вздохнул.
«Это лишь начало, — подумал он. — Девочка с трудом привыкает, но самое трудное — позади».
Ира быстро ехала в Сеакомб. Остановившись возле дома Эдриса, она вышла из машины и, пройдя грязным вестибюлем, вошла в лифт. Ей казалось, что лифт поднимается очень медленно, — настолько были взвинчены ее нервы.
Когда лифт остановился на верхнем этаже, она сказала себе, что ей нечего беспокоиться. Алджир лишь завтра обнаружит, что она их обманула, передав ему ключи от пустых сейфов, но к этому времени прилетит Джесс, а с ним она будет в безопасности.
Она остановилась возле двери квартиры Эдриса, пытаясь унять сердцебиение. Ира вдруг почувствовала, что там ее подстерегает опасность. Некоторое время она простояла в нерешительности, затем, сжав зубы, решительно надавила на кнопку звонка.
После непродолжительного ожидания дверь открылась, и Ира увидела злобное лицо Эдриса. Его маленькие глазки превратились в кусочки льда.
— А, это ты, — прошипел он. — Что-то поздновато. Заходи!
Девушка колебалась. Сквозь открытую дверь она видела Алджира. Тот стоял у окна, руки в карманах, в зубах сигарета.
— Заходи же, — за напускным спокойствием Эдриса ясно просматривалась плохо скрываемая ярость.
Она вошла в гостиную, и Эдрис тут же закрыл за ней дверь, повернув ключ в замке. Ира испугалась. Она вышла на середину комнаты и остановилась.
Гнетущая атмосфера злобы, которую она так часто ощущала на бруклинских улочках, присутствовала в этом доме. Подобно большой кошке, Ира внутренне сжалась, приготовилась встретить опасность, откуда бы она ни пришла. Что-то случилось. Что-то, чего она боялась на протяжении этих недель.
Она сделала три быстрых шага к ближайшей стене и прижалась к ней спиной, глядя на Эдриса и Алджира. Ее глаза сверкали, рот превратился в узкую бескровную линию.
— Ты, тварь, — прошипел Алджир. — Пришло время рассчитаться с тобой. Я ждал этой минуты с тех пор, как только познакомился с тобой, и сейчас с удовольствием отшлепаю тебя пониже спины, — он сделал шаг в направлении Иры, помахивая ремнем.
Ира в панике осмотрелась. Увидев тяжелую пепельницу, тут же схватила ее.
— Если ты сделаешь хотя бы шаг ко мне, мерзавец, — хрипло сказала она, — я выброшу это в окно. А уж затем вы будете объяснять копам, почему эта штука вылетела на улицу.
— Оставь ее! — рявкнул Эдрис. — Слышишь! Я сам с ней разберусь!
Алджир заколебался, злобно глядя на Иру, затем, пожав плечами, отложил ремень в сторону.
— Хорошо, — Эдрис уселся в свое маленькое кресло. — Садись, Ира. Филли-мальчик не тронет тебя.
Ира перевела взгляд с Эдриса на Алджира, все еще сжимая пепельницу в руке, затем несмело уселась в кресло, стоявшее возле стены. Во рту у нее пересохло, сердце быстро колотилось в груди. Она боялась Эдриса гораздо больше, нежели Алджира. Карлик был беспощаден, он хитрее, изощреннее и опаснее.
Плюнув, Алджир тоже уселся в кресло.
Эдрис смотрел на Иру.
— Я думал, ты более сообразительная девочка, — сказал он тихо. — Ты можешь запудрить мозги Филли этими именами, но я прожил в этом городе много лет и знаю всех состоятельных клиентов банка. Твои мистер Крикхэнк и миссис Риндландер — не более чем плод твоей фантазии, они никогда не имели счетов в банке. Разве я не прав?
Лишь волевым усилием она смогла скрыть свой испуг. Да, этот карлик не так прост. Ей надо было с самого начала знать, что каждый ее шаг будет проверяться.
— Да и этот прокол, — продолжал Эдрис. — Неужели ты не знала, что в сейфе Ланзы нет денег?
— А откуда я это могла знать?
— Эти два отпечатка ключей, которые ты дала Филу… кому они принадлежат?
С секунду она колебалась, затем решила выложить карты на стол. За окном быстро темнело, гораздо быстрее, чем бы хотелось ей, но она понимала, что эти двое вряд ли тронут ее в квартире Тикки. Она отчетливо слышала звуки музыки. Это на полную громкость был включен телевизор этажом ниже. Если она бросит пепельницу и разобьет стекло, ее обязательно услышат, когда она начнет кричать. Нет, они вряд ли посмеют бить ее.
— Никому, — сказала она спокойно. — Это пустые сейфы.
Алджир обругал ее грязными словами, но на улицах Бруклина она слышала эпитеты и похлеще. Ира с презрением глянула в его сторону, и он сделал движение, намереваясь броситься к ней, но Эдрис остановил его порыв.
— Не слишком ли рано ты показала коготки, Ира? — спросил Эдрис, складывая коротенькие ручки на груди.
— А что делать? Вы спите и видите, как бы потуже набить карманы деньгами, а потом удрать, оставив меня расхлебывать кашу, которую сами же заварили.
— Я понимаю, чего ты боишься, но этого не случится. К тому же, Ира, ты идеально подходишь для этой работы.
Ира промолчала.
— Ты будешь выполнять эту работу, — все так же спокойно продолжал Эдрис. — Завтра ты, наконец, достанешь для Фила два настоящих оттиска ключей, предварительно проверив, есть ли в сейфах деньги. Ты поняла? Ты сделаешь это, и я забуду твой маленький обман.
— Я ухожу с этой работы, — сказала Ира. — Я не могу больше там оставаться.
— Позволь мне научить ее уму-разуму! — зарычал Алджир. — Я…
— Остынь! — рявкнул Эдрис, не сводя глаз с Иры. — Ты ведь сделаешь то, что я прошу, не так ли, Ира? У тебя есть все: дом, деньги, «отец». Ты не нуждаешься в деньгах так, как мы, верно?
— К чему ты клонишь, Тикки?
— У тебя тоже должен быть стимул.
— Можете сами устраиваться на эту работу, а что до меня, то я ухожу.
— Нет, бэби, ты останешься на прежнем месте и будешь делать то, что я скажу.
Ира некоторое время смотрела на него, затем поднялась.
— Я ухожу. Но если хотя бы один из вас попробует приблизиться ко мне, эта игрушка вылетит в окно, — сказала она, демонстрируя пепельницу.
— Не надо так торопиться, бэби, — остановил ее Эдрис ледяным тоном. — Я тебе еще не все сказал. Ты останешься с нами потому, что не сможешь просто так уехать отсюда. Тебе ведь нравится Девон, не так ли?
Ира замерла на месте.
— Нравится? Почему ты решил, что он нравится мне?
— А то! — Эдрис рассмеялся. — Как бы ты не выворачивалась, я вижу тебя насквозь. Неужели ты сама не чувствуешь, насколько изменилась? Это очень хороший «отец», не так ли? Он может дать тебе все, что пожелаешь. Совершенно не похож на твоего настоящего отца.
Ира похолодела.
— Представляю удивление Девона, если твои пьяница-отец как-нибудь заявится в банк и потребует, чтобы ему вернули сбежавшую доченьку, — продолжал Эдрис. — Зачем распространяться на эту тему, бэби? Я не думаю, что после этого мистер Девон сможет остаться на своей должности. Да и к тому же, если откроется, что все эти недели Девон жил с младшей сестрой своей жены, а не с дочерью, как все думали, такое поднимется… Да об этой сенсационной новости будут судачить на всех углах этого города. Как долго ты умоляла Девона предоставить тебе эту работу? Ведь ты была счастлива с ним, куколка?
Ире нечего было сказать. Эдрис попал в самую точку.
— Итак, забудем все это, — продолжал Эдрис. — Филли придет завтра утром в кафе, и ты передашь ему, по крайней мере, два оттиска ключей от сейфов, где находятся деньги. Ты сделаешь это, бэби, если хочешь жить в мире и согласии со своим «папочкой». Ты будешь оставаться на этой работе до тех пор, пока мы не решим, что можно уходить.
Ира некоторое время молча смотрела на карлика, затем положила пепельницу, подошла к двери, открыла ее и вышла.
— Психологическая обработка, мальчик, часто гораздо более действенна, нежели физическая расправа. Эта глупенькая маленькая мерзавка наполовину влюбилась в Девона. Так что не сомневайся, завтра ты получишь оттиски ключей. Не пора ли нам спать?
* * *
Когда Ира примчалась в аэропорт Майами, стрелки на огромных башенных часах показывали 20.15. Оставалось лишь десять минут до приземления самолета, на котором должен был прилететь Джесс.
По дороге она напряженно размышляла о ситуации, в которой оказалась. Она понимала, что Тикки ее шантажирует. Но ей действительно нравился Мел Девон. О таком отце можно было только мечтать. Из-за нее он мог попасть в очень неприятную историю. И это после того хорошего, что Девон сделал для нее! Скандал, который разразится после разоблачения ее махинаций, трудно даже вообразить. Она потеряет дом, который дал ей приют, и все, что с этим связано. Нужно было любой ценой найти выход из этого тяжелого положения, но пока она не знала, как это сделать. У нее оставалась лишь одна надежда — на Джесса. В голове его всегда полно свежих идей. Если она объяснит ситуацию, в которой оказалась, то может надеяться на его помощь. Ведь они провели столько времени вместе. Да, Джесс обязательно найдет выход из создавшегося положения. Она просто уверена в этом!
Служба информации объявила о прибытии самолета из Нью-Йорка, и Ира подошла к окну, чтобы видеть пассажиров.
Через несколько минут огромный лайнер подрулил к площадке высадки пассажиров. Еще несколько минут — и пассажиры начали покидать салон.
Она пыталась отыскать в толпе Джесса, чувствуя, как сильно бьется сердце. Ира послала ему деньги для того, чтобы он оделся поприличнее, купил себе что-нибудь шикарное, но совсем забыла его отношение к одежде. На нем были выцветшие голубые джинсы и старый свитер. Именно в этом наряде ходил Джесс в то время, когда она покинула Нью-Йорк. Его мексиканские ботинки со шнуровкой последний раз были приведены в порядок еще до войны Севера с Югом. На плече висела оранжевая спортивная сумка.
Высокий, худощавый парень с узкими плечами и огромными красными руками. Его длинные, худые ноги были похожи на ноги цапли. Черные, давно не мытые волосы закрывали глаза. Черты лица были правильными, но все впечатление смазывал рот — слишком малый, чтобы его можно было назвать красивым. Правая щека была обезображена длинным шрамом: память об уличной драке. Он выглядел так, словно не мылся много дней. И не стеснялся этого.
Ира наблюдала, как он идет по коридору в окружении прекрасно одетых, уверенных в своем положении бизнесменов и их секретарей. По взглядам, которые они бросали на него, Ира поняла, что все шокированы и возмущены тем, что вместе с ними путешествует какой-то грязный хиппи.
По мере того, как Джесс приближался к ней, Иру все больше охватывала паника. Господи, она даже не понимала, как изменилась за эти последние недели. Какая же между ними разверзлась пропасть! И это всего лишь за несколько недель! «В самом ли деле я так люблю его или это просто старые воспоминания?» — подумала она. Как можно любить такого грязного, неряшливо одетого парня? Неужели это тот Джесс, которому она так слепо подчинялась еще несколько недель назад?
Ира почувствовала горячий стыд и острое желание броситься прочь, пока он ее не увидел.
И все же следовало обуздать чувства. Ведь это именно она пригласила его сюда, и он откликнулся на ее зов! Она не может убежать! Он знает ее адрес и, если не встретит ее здесь, обязательно заявится домой. Что тогда подумает Мел! Любой ценой ей надо воспрепятствовать их знакомству. Но как поступить сейчас? Как убедить его умыться и приобрести новую одежду? На ум сразу пришел пляжный домик Мела. Джесс может провести там хотя бы одну ночь. Затем она убедит Джесса сменить свой гардероб. Вряд ли Мел воспользуется пляжным домиком до следующего воскресенья.
Ира медленно подошла к выходу и, остановившись у колонны, наблюдала, как пассажиры растекаются по зданию аэропорта. Затем показался Джесс. Его челюсти неутомимо пережевывали жвачку, на лице ясно читалось отрешение. Он проходил сквозь толпу, как ледокол сквозь арктический лед, и люди расступались перед ним, не столько чувствуя его силу, а скорее от брезгливости, чтобы как-то ненароком не коснуться падали.
Поборов отвращение, Ира быстро подошла к бывшему любовнику.
— Хэлло, Джесс, рада видеть тебя здесь!
Какое-то мгновение он непонимающе смотрел на нее — не узнавал. Затем глаза Джесса удивленно расширились. По всему было видно, насколько он шокирован происшедшей с ней переменой, но быстро взял себя в руки.
— Ну и дела! Посмотрите только, кто передо мной! — воскликнул он. — У тебя что, деньги завелись?
У Иры не было времени переодеться, и она приехала в аэропорт в форме служащей банка, и выглядела далеко не так респектабельно, как могла бы. Но все же произвела впечатление на Джесса. Ее аккуратное серое платье с белыми кружевами, черный пиджак и скромные туфли были не более чем униформой, но где было об этом знать Джессу, хотя он терпеть не мог униформу, особенно офицеров полиции.
— Спокойнее, — нетерпеливо сказала девушка. — Не здесь и не сейчас. Пошли, Джесс, мне многое нужно рассказать тебе, но поищем более подходящую обстановку.
— Ха! А вдруг я не захочу тебя слушать? С чего бы это ты так возомнила о себе, что даже решилась пригласить меня в этот город? — Худое лицо Джесса потемнело от нахлынувшей крови. — Можешь поцеловать меня в одно место и прямо сейчас!
— А ну, вали отсюда! — внезапно Иру охватило бешенство. — Если тебя не интересуют мои проблемы, можешь возвращаться домой!
Резко повернувшись, она двинулась в направлении своего автомобиля.
Некоторое время Джесс с удивлением смотрел ей вслед, затем, закинув сумку на плечо, поспешил следом. Он подошел к ее машине, когда Ира уже села за руль.
Она наблюдала, как его глаза недоверчиво осмотрели машину.
— Это твоя?
— А то чья же?
— Черт побери! — Он даже перестал дышать. — Что происходит? Это в самом деле твоя машина?
Парень был настолько ошарашен, что Ира едва удерживалась от того, чтобы не расхохотаться.
Она открыла дверцу справа от себя.
— Садись.
Джесс обошел автомобиль, скользнул на место рядом с девушкой и захлопнул дверцу. Когда он оказался так близко, Ира услышала запах пота и грязи, исходящий от его немытого тела и донельзя заношенной одежды. Этот запах напомнил ей трущобы Бруклина: так всегда пахло в доме ее отца. Она вздрогнула от отвращения.
— Ты умеешь водить эту машину? — спросил он, глядя на панель управления.
— Конечно. Помнишь, у Джо была машина, и он позволял мне садиться за руль. А эту машину водить в два раза легче.
Джесс покачал головой и расстегнул пуговицу рубашки. Когда Ира включила двигатель, он спросил:
— Черт возьми, где ты взяла столько денег, чтобы купить машину?
— Это долгая история. Потерпи немного, — сказала Ира, медленно трогая машину с места. Растерянность Джесса придала ей уверенности. — А ты, Джесс? Чем ты занимался с тех пор, как я покинула Нью-Йорк?
— Занимался? — в голосе его вновь зазвучали враждебные нотки. — Я занимаюсь только тем, чем мне нравится заниматься… То есть, ничем!
«Как все это знакомо! — подумала она. — Да, Джесс не изменился и вряд ли изменится. Изменилась я».
— Как поживает твоя банда? — спросила она, лишь бы только что-то сказать.
— С чего это я должен заботиться о какой-то чертовой банде?
— Но я могу спросить?
— С моими ребятами все в порядке. К чему распространяться на эту тему? Я должен скоро вернуться назад. Эти щенки ничего не могут без меня.
— Но зачем тебе возвращаться? Мы ведь можем обойтись без них.
Он сделал нетерпеливый жест.
— О чем ты?
— О, ничего особенного. Почему ты не купил себе новую одежду, Джесс? Я же послала тебе достаточно денег.
— Чего ради я должен был менять свой гардероб?
— Парадиз-Сити — это не Нью-Йорк. Зачем привлекать лишнее внимание полиции к своей особе?
— Плевал я на копов!
— Но что ты сделал с этими деньгами?.. Потратил?
— А что еще с ними делать, как не тратить? Это же мои деньги, не так ли?
Ира равнодушно пожала плечами, сама удивляясь, зачем надо было вообще затрагивать эту тему. Они уже мчались по автомагистрали 4"А", и она сконцентрировала все внимание на дороге, уверенно ведя машину среди огромных «кадиллаков», «бьюиков», «фордов», но придерживаясь разрешенной скорости. Она не хотела, чтобы ее остановил какой-нибудь ретивый дорожный полицейский в то время, как в машине сидел Джесс.
— Неужели нельзя ехать побыстрее? — требовательно спросил он, обрадовавшись возможности покритиковать ее. — Дай-ка мне… Я покажу, как надо водить машину.
— Скорость вполне приличная. Здесь полно копов из дорожной полиции.
Он нахмурился, затем спросил:
— Чем мы займемся? Куда едем?
— Туда, где сможем без помех поговорить.
Он с недоверием глянул на нее, не зная, как себя вести дальше. Это была совершенно не знакомая ему Ира. Желая скрыть свое замешательство, Джесс закурил сигарету, и в салоне повисло тяжелое молчание.
Чтобы добраться до пляжного домика, Ире понадобилось чуть больше часа быстрой езды. К тому времени спустились сумерки и пляж был совершенно пуст.
Деревянный пляжный домик имел три прекрасно меблированные комнаты и стоял в тени трех пальм, чуть в стороне от других пляжных домиков, которые в темноте не были видны.
— Это здесь, — сказала Ира, закрывая дверцу. — Ты голоден?
— А ты как думаешь? — Джесс вышел из машины, с удивлением и недоверием глядя на домик. — Ты собираешься взломать дверь?
— Зачем? У меня есть ключ.
Девушка пошла вперед, открыла дверь и, включив свет, приглашающе махнула рукой.
Он вошел в большую гостиную, ступая осторожно, как кот, впервые попавший в незнакомое место.
Ира быстро задернула шторы на окнах.
— Вот это да! — воскликнул он, с удивлением осматриваясь. — Кому принадлежит этот домик?
— Это не имеет отношения к делу. Чувствуй себя, как дома. Я приготовлю чего-нибудь поесть.
Пока Ира нарезала холодное мясо, которое вынула из холодильника, она размышляла над тем, что сказать и чего не говорить Джессу. Слишком опасно рассказывать обо всем. Эдрис не разрешил ей уйти из банка. Если бы она уже не работала там, можно было бы не посвящать Джесса в детали. Но раз она рассчитывает на его помощь, придется рассказать о банке.
Во время еды Ира рассказала Джессу практически все. Он слушал ее, не прерывая, все внимание обратив на холодного цыпленка, словно не ел уже много дней.
Когда с цыпленком было покончено, он со вздохом облегчения откинулся на спинку кресла и закурил сигарету. Все так же молча, он выслушал историю до конца.
— Итак, теперь ты знаешь все, — подвела черту Ира. — Я была сумасшедшей, что позволила втянуть себя в эту авантюру. Теперь я не знаю, как выпутаться из нее. Что мне делать?
— Но почему ты хочешь из нее выпутаться? — требовательно спросил он.
— Мне не нужны деньги. У меня есть все, чего я пожелаю, и я не хочу рисковать. Как ты не можешь это понять? Если все это всплывет наружу, у меня будут большие неприятности.
— И сколько ты заработаешь на этом деле?
— Около пяти тысяч долларов, — соврала она. — По крайней мере, столько обещал мне Эдрис. В то время это казалось мне подарком фортуны, но теперь… Эти деньги мне ни к чему, и я хочу бежать.
Недоверчивое выражение появилось в глазах Джесса.
— А сколько денег достанется Эдрису?
— Двадцать тысяч… может, чуть больше. Я не знаю точной суммы.
— Ха! Только не говори мне, что он стал бы рисковать столь многим за двадцать грандов! Он тебя обманывает. То, что забирает Алджир из сейфов, составляет гораздо большую сумму.
— Он взял деньги из сейфа только один раз, и там было всего пять тысяч шестьсот долларов, — беспомощно сказала Ира, понимая, что ее история звучит неубедительно.
— Если он делает это каждый день, то они уже нагребли кучу баксов. Нет, они дурачат тебя. Такие вещи…
— Меня не заботит, дурачат они меня или нет! — прервала его Ира. — Я хочу выйти из этой аферы и прошу, чтобы ты помог мне.
Джесс засопел, невидяще глядя на Иру. Она поняла, что он не слышит ее слов.
— Джесс! Что я говорю!
— Отстань! Дай мне подумать!
— Что мне делать?
— Замолчи! — гневно сказал Джесс. — Я не буду больше повторять. — Он вытащил еще одну сигарету из пачки и закурил. — А ты знаешь, это неплохая идея! У этого Эдриса мозги варят!
— В чем дело?
— «Мертвые» сейфы надо обчистить. Ты дура, если не хочешь сделать это.
Ира тяжело вздохнула. «И этот туда же!» — подумала она с горечью.
— Но, Джесс, зачем нам идти на такой риск? Я не хочу провести в тюрьме свои лучшие годы.
— Почему ты не думала об этом раньше? — глаза Джесса сузились и потемнели.
— Потому что я хотела легко заработать и скрыться. Но сейчас мне не нужны деньги. И я не хочу рисковать. Сколько можно повторять тебе одно и то же?
Джесс затянулся, выпуская дым через ноздри.
— А ты подумала обо мне? У тебя есть все, но у меня нет ничего! Ты будешь работать на Эдриса, но деньги мы будем делить пополам.
— Но это слишком много для нас, Джесс! Если ты поможешь мне, я дам тебе денег. Я обещаю.
— Сколько?
— Я не знаю, но попробую попросить денег у Девона. Три-четыре сотни долларов.
— Не мели чушь! Ты же только что сказала мне, что Эдрис обещал тебе пять тысяч! Ты будешь работать с ним! Поняла? Я тебе приказываю! Если он попробует угрожать тебе, я им займусь!
Ира побелела, в горле ее пересохло. Она судорожно сглотнула.
— Так ты не скажешь мне, что делать?! — воскликнула она. — Я не…
Ребром ладони Джесс наотмашь ударил и так неожиданно, что Ира не успела среагировать. Затылком она ударилась о спинку кресла, из носа тут же пошла кровь.
Словно безжизненную куклу, Джесс начал избивать ее, но Ира не ощущала боли. Она знала, что ярость его быстро пройдет, и не сопротивлялась. Она стойко переносила избиение, закаленная в десятках уличных драк. Наконец, Джесс выдохся. Ира поднялась и твердо заявила, указывая на дверь:
— Вон! Убирайся отсюда! Я была идиоткой, когда пригласила тебя сюда. Я не хочу тебя видеть!.. Никогда. Уходи!
— Я уйду, когда сочту это нужным, — он снял пиджак и повесил его на спинку кресла. — Я думаю, ты получила достаточно. А теперь подумай своей умной головкой. Это Джесс… Ты поняла? Раздевайся! Пришел черед для удовольствий.
Глаза Иры засверкали.
— Убирайся! Тебе не запугать меня! У меня действительно крыша поехала, когда я решила, что ты поможешь мне. Убирайся!
Он сделал три быстрых шага в ее направлении, увернулся от встречного удара, и в следующее мгновение ее короткая белая юбка оказалась на полу. Ногтями она пыталась дотянуться до его лица, но силы были слишком неравными. Получив еще один удар, Ира упала на колени, затем распласталась на полу. Джесс нетерпеливо сорвал с нее остатки одежды. Она попыталась отползти, но удар в подбородок лишил ее сознания. Задыхаясь от возбуждения, он отбросил одежду подальше, и в следующее мгновение она почувствовала на себе тяжесть его тела и резкую боль, но сил для сопротивления больше не было. Наконец, со вздохом облегчения он сполз с нее.
— О'кей, бэби, — его слова доносились до нее как бы с большого расстояния. — Я побуду здесь некоторое время. Ты будешь делать все, что велит Эдрис, или же мы повторим все это еще раз. Слышишь меня?
Она лежала неподвижно, закрыв глаза и ощущая боль во всем теле. Особенно болела голова. Она слышала, как Джесс вышел из домика, но не имела сил даже приподняться, чтобы посмотреть, что он делает. Горячие слезы — слезы бессилия — побежали по ее лицу. И это было неожиданным для нее, так как она никогда не плакала.
— Я забрал твои деньги, бэби, — услышала она его снова. — Ты заработаешь их еще… Я же не могу. Пока!
В комнате установилась тишина, нарушаемая лишь ее всхлипываниями.
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7