Глава 9
Револьвер находился в моем портфеле в ящике письменного стола. И вот он исчез. Кто же его взял? Видаль??? Может быть, Газетти? Никому из них не было известно, что он у меня есть. Теперь, когда я, наконец, решился убить Видаля, я был глубоко потрясен, когда обнаружил его исчезновение, как будто меня стукнули по голове.
В отчаянии я упал в кресло, обхватив голову трясущимися руками. Все пропало!..
Удары грома нарастали и раздавались почти непрерывно. Неистовое завывание ветра, вспышки молний разрывали мой череп на части. Кто же мог взять револьвер? Единственный, кто знал о нем, была Вал! Вал?!
Она ведь просила меня убить ее. Неужели она в момент отчаяния, когда мы с Дайером укрепляли двери и ставни окон, вошла в мой кабинет и взяла револьвер. Боже мой! Может быть, она убила себя? Ведь в таком адском грохоте выстрела нельзя было услышать.
Паническое отчаяние приковало меня к месту. В этот момент я особенно глубоко понял, как сильно ее люблю, даже после шести лет разлуки. Неужели ее уже нет в живых?
Сделав над собой усилие, я выскочил в коридор, с бьющимся сердцем быстро пробрался к двери ее комнаты и, не постучав, открыл ее… Сейчас я найду Вал, лежащей на кровати с простреленной головой и истекающей кровью.
— Кто там?
Ее голос! Она жива! Да, да, она сидела на стуле со сложенными на коленях руками. Возле нее горел фонарь.
— О Вал!
Я бросился к ней, упал на колени и обхватил ее бедра. Ее ласковые пальцы погрузились в мои волосы.
— Ты пришел, милый, сказать мне, что я свободна? Скажи мне это, не бойся… Скажи, что я свободна.
Я окаменел. Что она сказала?
Опять раздался сокрушительный удар грома.
— Клей, дорогой… Я свободна?
Потрясение не проходило, в голове был туман.
— Клей! — Ее голос зазвенел, а руки обхватили мои плечи. Рывком она подняла меня с колен, и теперь мы смотрели в глаза друг другу.
— Что случилось? — Лицо ее было бледным, как мрамор.
— Отдай мне револьвер.
— Револьвер?! Что ты хочешь этим сказать?
У меня затряслись ноги.
— Не шути. Вал! Верни мне оружие!
— Что ты говоришь. Клей? Возьми себя в руки! Ты же говорил, что он у тебя есть! — Ее голос перешел в крик.
— Он исчез! Вал, ради бога, не мучай меня. Ведь это ты его взяла?
— Я? — Она всем телом подалась вперед, пальцы ее сжались в кулаки, пергаментное лицо с дикими, широко открытыми глазами приблизилось ко мне. Нет. Что ты говоришь?.. Так он живой?
— Я собрался убить его и составил план. Все должно было выглядеть как самоубийство. Все казалось таким простым, да к тому же был и хороший мотив.
Это очень важно для полиции. Я уже собирался пойти и убить его… И вот кто-то взял револьвер.
Последовала длительная пауза, после чего она спросила голосом, который я не узнал:
— Кто же его взял?
— Я был уверен, что ты.
— Нет.
— Что же теперь делать? У меня нет оружия, не могу же я бороться с ним голыми руками? Он сильнее меня.
— Я же тебе говорила… ничего нельзя сделать — он заговорен. Все дьяволы неуязвимы. А теперь иди… Если он нас застанет здесь вместе…
— Я обещал помочь тебе, и я сделаю это!
— Уходи! — Голова ее опустилась на колени, и она судорожно разрыдалась.
— Я освобожу тебя. Вал! К завтрашнему дню ты будешь свободна от него.
— Уходи! Хватит пустых обещаний! Выхода нет! Уходи же, ради бога!
Я вышел в коридор и вернулся в кабинет совершенно подавленным. ПУСТЫЕ ОБЕЩАНИЯ! Она была права, и это доставляло мне неимоверные страдания. Все рушилось! Но кто же все-таки взял револьвер, если не Вал? Еще сегодня утром он был на месте. Значит, это сделал кто-то из троих: Видаль, Дайер или Газетти!
Видаля сразу можно были исключить. Если бы он нашел револьвер, то потребовал бы объяснений, почему в ящике стола у меня оружие. Если бы револьвер нашел Дайер, он бы его просто не тронул. Зачем он ему? Гак значит Газетти?!
Я налил в стакан виски и залпом осушил его. Затем, взяв фонарь, вышел в коридор и спустился по темной лестнице, направляясь к комнате Газетти.
Он все еще храпел. Я долго колебался, прислушиваясь, но, наконец, вошел в комнату, оставив дверь полуоткрытой. В нос ударил затхлый запах: смесь пота, едкого жира волос и сигаретного дыма.
Сердце мое тяжелым молотом колотило по ребрам, рот пересох. Если бы не выпитое виски, я бы не решился войти к нему. Газетти неожиданно сильно всхрапнул, отчего мои волосы на голове встали дыбом. Затем храп вдруг прекратился. Может быть, он проснулся?
Я стоял не жив, ни мертв, обливаясь потом. Немного поворочавшись, Газетти захрапел вновь Я ждал, затем успокоившись, прикрывая стекло фонаря рукой, начал при слабом свете осматривать комнату. Неподалеку от меня у стены стоял комод. Место было подходящим для хранения оружия. Неслышно передвигаясь, я приблизился к комоду и открыл верхний ящик. В нем было белье, но револьвера не было. Когда я открывал второй ящик, он скрипнул, что повергло меня в ужас, а кровь застыла в жилах. Тотчас же я выключил фонарь. Храп прекратился. Ящик высовывался дюйм за дюймом. Вдруг из темноты раздался голос Газетти:
— Кто там, черт возьми?
К этому времени я уже закрыл ящик и беззвучно отступил в темноту.
— Все в порядке, — прошептал я и зажег фонарь.
Газетти сидел на кровати, и его змеиные глаза поблескивали, щурясь на фонарь. Весь напрягшись, он напоминал леопарда, готового к прыжку.
— Что ты здесь делаешь? — прорычал он.
— Я… я просто хотел узнать, как вы себя чувствуете.
— Да? — Его огромные кулаки спокойно лежали на коленях. — У меня страшно болт голова, и я хочу спать. Вот так!
А сейчас проваливай и не вздумай здесь больше шарить или я выбью из тебя душу. Понял?
Я выскочил в коридор и захлопнул дверь. Лестница была немного освещена.
Послышался звук шагов — кто-то спускался по ней. Наконец, удалявшаяся фигура приняла контуры Дайера. Он был одет в синий плащ, а в руках он держал зажженный фонарь. Подойдя к кабинету Видаля, он постучал, затем, открыв дверь, остановился в проеме.
— Я ведь просил меня не беспокоить, — раздался лающий голос Видаля.
— Извините, сэр, но миссис Видаль…
— Что там еще с ней стряслось?
— Она, должно быть, очень расстроена. Проходя мимо ее двери, я слышал стоны и плач, и решил сообщить вам об этом.
— Очень мило с вашей стороны, Дайер. — Голос его звучал насмешливо. Только напрасно вы с Берди без конца беспокоитесь о ней.
— Вам, наверное, лучше навестить ее, — сказал Дайер, вновь появляясь в коридоре.
— Ну вас всех к черту! — взорвался Видаль. В комнате что-то повалилось, и он выскочил своей пружинящей походкой в коридор, сильно хлопнув дверью. — Я сыт по горло истериками миссис Видаль! — Оттолкнув Дайера, стоявшего на дороге, он быстро поднялся по лестнице. Дайер последовал за ним.
Я вышел из темноты и подошел к основанию лестницы, в то время как Дайер стоял наверху. Сквозь шум урагана был слышен злой голос Видаля, но слов различить было нельзя. Затем послышался дикий, душераздирающий крик, и Дайер рванулся вперед. Перепрыгивая через несколько ступенек, я взбежал наверх.
С дикими глазами, распущенными волосами, с вытянутыми вперед руками из комнаты выбежала Вал.
— Вернись! Ты слышишь меня, Валерия?
Помедлив только несколько мгновений и взглянув последний раз в комнату, она метнулась к узкой двери, ведущей на чердак. В дверях ее спальни появился Видаль.
— Валерия! Вернись!
Вдруг мощный шквал ветра пронесся по коридору и по лестнице, чуть не сбив Видаля с ног. Оттолкнув Дайера, я бросился бежать по лестнице, по которой только что поднялась Вал.
— Чертова лунатичка! Истеричка!!! — ревел Видаль, приближаясь. — Она выскочила на крышу!
Он с трудом взбирался по лестнице. Цепляясь за металлические перила, преодолевая сильное сопротивление встречного потока ветра, рвавшегося в открытую чердачную дверь, он старался догнать Валерию. Дождь хлестал в открытый проем, заливая лестницу и коридор.
— Все, она погибла! — орал Видаль. — На этой крыше нельзя удержаться в такую бурю.
Он пытался вырваться на крышу, но ветер и дождь мешали ему. Схватившись за края дверной рамы, он впился глазами в темноту. Дождь хлестал по его телу, а ветер отбрасывал назад.
Сверкнувший и погасший зигзаг молнии прорезал небо, раскат грома был оглушителен.
Я пытался добраться до Видаля, но порыв ветра сбил меня с ног и теперь я ползком приближался к нему. Видаль же держался на ногах за счет своей огромной физической силы. Но вдруг рядом мелькнула фигура Дайера. Он карабкался к нам на четвереньках с наполовину раскрытым ртом, с широко раскрытыми глазами. Вот он уже миновал меня, но продолжал двигаться дальше.
Наконец, ухватившись одной рукой за перила, он приподнялся и, приблизившись к Видалю, сильно толкнул его вперед.
Сильный толчок в спину вывел Видаля из равновесия. Он поскользнулся и полетел на скользкую и мокрую от дождя крышу. Сильным порывом ветра его отбросило к краю крыши. Против урагана он был беззащитен. Он еще раз мелькнул передо мной маленькой точкой, захваченный круговоротом развернувшейся стихии, и исчез из виду.
Меня охватил ужас. Фонарь, который я держал трясущимися руками, выскользнул из моих рук и с грохотом покатился вниз по лестнице. Все погрузилось во мрак, лишь слышалось свистящее дыхание Дайера и скрежет его зубов в то время, как он рывком захлопнул дверь на крышу и задвинул ее тяжелым засовом.
Вал и Видаль остались там, во власти стихии, на скользкой крыше.
ДАЙЕР СОШЕЛ С УМА?! ЗАПЕРЕВ ДВЕРЬ, ОН ТЕМ САМЫМ ОБРЕК ИХ НА ВЕРНУЮ СМЕРТЬ!
Вдруг луч фонаря Дайера ослепил меня. Он стоял спиной к двери, раскачиваясь из стороны в сторону. Лицо его было белым, как мел.
— Дайер! Она на крыше! — закричал я ему. — Прочь от двери! Может быть, она еще жива!
— Клей! — звук ее голоса, превратив меня в статую, приковал к месту.
Да, это был ее голос. Подняв взгляд на звук голоса, я увидел Вал, стоявшую в дверях маленькой комнатки справа от меня.
— Все в порядке. Клей! — Злобная усмешка скривила ее губы. — Другого выхода не было. Ты не смог решиться на это — мы сделали это сами.
В ужасе я переводил взгляд с нее на Дайера, который, вытирая рукавом потное лицо, стоял спиной к ней.
— Наконец я свободна. Клей, — продолжала она дрожащим голосом. — С ним все кончено!
Я не совсем улавливал смысл его слов, так как чувствовал себя отвратительно и едва держался на ногах.
— Ты и Дайер. Вы это задумали вместе за моей спиной?
— Ты отказался помочь мне. Клей, а Верной освободил меня.
Дикая злоба и ревность объяли меня. Я повернулся к Дайеру.
— Кто же вы ей в таком случае? В каких вы отношениях, если решились на такую вещь, Дайер! Вы же убили его!
— Заткнитесь, Берди! — Голос ею дрожал. — С ним кончено.
Вдруг сквозь рев бушующего урагана донеслись слабые удары кулаков в дверь. Дайер отпрыгнул от двери, как будто она раскалилась докрасна, на лице его застыла маска ужаса. Они обменялись взглядами с Вал, которая как-то вся съежилась, лицо сморщилось.
— Берди! — раздался из-за двери голос Видаля.
— Он жив! — Я бросился вперед, но Дайер преградил мне путь к двери.
— Вы же сами хотели его смерти, а? Пусть остается там. Его сметет ветром и долго он не продержится. Вы же хотели освободить Вал, разве не так? Куда вы теперь рветесь?
Я заколебался.
— Откройте дверь, Берди. — Голос Видаля прозвучал слабее.
— Но он зовет меня, — ответил я глупо.
— Оставьте это, Берди! — Голос Дайера зазвучал зловеще. — Уходите прочь!
Раз вы струсили, предоставьте теперь это мне. Он не сможет долго продержаться.
— Нет! — закричал я. Перед моим мысленным взором вдруг пронеслась одна сцена из моего детства. Мой отец окровавленными руками свежевал убитого зайца Все накопившееся с детства отвращение к насильственной смерти словно всколыхнуло меня. Только теперь я понял, что никогда не смог бы решиться убить Видаля. Я также понял, что не могу оставить его погибать там, на крыше. Я должен был спасти его. Невозможно было без содрогания слышать ею призывы о помощи и ничего не делать. Стук в дверь внезапно прекратился.
— Все кончено, — глухо произнес Дайер.
Вал стояла, закрыв лицо реками Я опять двинулся к двери Дайер схватил меня за руку.
— Прочь от двери, Берди!
Я оттолкнул его в сторону и ухватился за засов.
Сильный удар, полученный в голову, забавил меня закачаться Мне удалось повериться, но Дайер ударил меня снова, на этот раз по правому глазу У меня из глаз посыпались искры и… и меня вырвало.
Разочарование, несбывшиеся надежды — все выплеснулось сразу. Пальцы мои яростно сжат его горло. Он выронил фонарь, пытаясь разжать мои пальцы, но я был сильнее его. Повалившись на колени, он пытался бороться, но моя хватка становилась все сильнее. Сквозь туман, как бы издалека, донесся голос Вал:
— Нет! Нет! Нет!
Этот крик вернул меня к действительности и спас Дайера. Я разжал пальцы, оттолкнул Вал и, ухватившись за дверь, выдвинул засов. Под сильным напором ветра дверь распахнулась Упав на колени, чтобы не быть сбитым ураганным порывом ветра, я подполз к самой крыше, пристально вглядываясь в темноту, пытаясь при вспышках молнии разглядеть, где находится Видаль.
— Видаль! — Никакого ответа. — Видаль! — из последних сил крикнул я.
В это время яркая и мгновенная вспышка осветила крышу. Я увидел его. Он лежал, распластавшись, удерживаясь из последних сил за швы в кровле. Мощный ветер все ближе и ближе подталкивал его к краю крыши. Казалось, он будет сметен в любую следующую секунду. Вдруг я услышал, как захлопнулась за моей спиной дверь и щелкнул задвинутый засов. Дайер и меня обрек на смерть, заперев дверь, оставив наедине со взбесившейся стихией вместе с Видалем.
Как ни странно, но это меня почти не тронуло. Вал разорвала нить, связывающую меня с жизнью. Теперь во мне жило лишь одно непреодолимое стремление спасти Видаля. Я должен был это сделать во что бы то ни стало.
Пытаясь как можно плотнее прижаться к крыше, поливаемый дождем и сдуваемый ураганным ветром, я начал свой страшный путь к Видалю. Я продвигался вперед дюйм за дюймом.
— Видаль! — крикнул я.
Он обернулся на звук моего голоса. Все раскалывалось и полыхало от непрекращающихся вспышек молний, и он увидел меня. Очередной порыв ветра подтолкнул меня, отбросив в сторону Видаля. Мне удалось сбалансировать на плоской крыше каким-то необъяснимым чудом. В то же время Видаля сносило все ближе и ближе к краю. Теперь расстояние между нами уменьшилось до десяти футов, но тот же самый порыв ветра, который приблизил меня к нему, мог оказаться роковым для него, потому что приближал его к пропасти.
Мне нужно было двигаться быстрее, чем был его снос, для этого я немного отпустил швы крыши, чтобы увеличить свое движение к Видалю, и, напрягая последние силы, пополз быстрее. В последний момент я сильно вытянул ногу, давая ему возможность схватить ее за лодыжку.
Наконец ему после нескольких неудачных попыток удалось обхватить ее.
Ветер рвал нас на части. Сплетенные и сомкнувшиеся наши тела представляли уже хоть какую-то защиту против ураганного ветра. Но сколько можно было так продержаться? Три, может быть, пять минут? Мою руку как будто кто-то вырывал из плеча, моя хватка начала слабеть.
Перехватывая мою ногу, Видаль уже держал меня за колено, с каждым разом подтягиваясь все ближе и ближе. В последний момент, когда в моих руках уже не осталось сил и я выпустил кровлю, он лег на меня сверху и зацепился за стену ограждения. Теперь я уже начал сползать и схватил его за пиджак.
Утопая в море воды, совершенно измотанные ветром, мы задыхались, едва успевая переводить дыхание. Затем, каким-то невероятным усилием, Видалю удалось поползти вдоль стены, волоча меня за собой. Он так полз, пока не достиг трубы, за которой мы, хоть как-то защищенные от ветра, смогли немного прийти в себя.
Наклонившись ко мне, Видаль прокричал мне на ухо:
— С другой стороны крыши есть запасной люк, но если его дверь заперта тогда конец!
Посмотрев на его лицо, осветившееся внезапной вспышкой молнии, я не увидел в нем ничего, что напоминало бы страх или растерянность. В нем было спокойствие и уверенность, чего мне как раз сейчас не доставало.
— Оставайтесь здесь, — прохрипел он, — и держитесь за скобы трубы. Я попытаюсь проползти к запасному люку.
— Вам это не удастся, — крикнул я в ответ.
Мой крик потонул в страшном грохоте, а он, распластавшись на крыше, выбрался из-за трубы и собрался ползти. Страшный порыв ветра чуть не подхватил его и, наверняка, снес бы с крыши, если бы я не успел схватить его свободной рукой и подтянуть обратно за выступ трубы.
— Да, придется остаться здесь, — прохрипел он.
Медленно тянулись минуты, самые тяжелые в моей жизни. Напор стихии не ослабевал, но наше положение немного улучшилось. Держась за скобы в кладке трубы, кое-как прикрываемые ею от ветра, мы могли, видимо, еще немного продержаться. Но что будет дальше?
Несмолкаемые удары грома совершенно оглушали меня. Сознание мое стало притупляться, как будто мой мозг плавал в каком-то растворе. Чтобы хоть как-то дышать, приходилось сидеть скорчившись и согнувшись. Вдруг Видаль схватил меня за руку.
— Смотрите!
Вновь небо разорвала молния, и я увидел ползущую к нам по крыше фигуру.
Ветер бил и трепал ее, разворачивая в разные стороны. Один момент казалось, что ей не удержаться.
— Газетти! — крикнул Видаль.
Да, это мог быть только он. Еще одна вспышка молнии — и я увидел, что он был обвязан канатом, второй конец которого находился где-то за дверью запасного люка, из которого он выбрался на крышу. Медленно, но неотступно, он приближался к нам Новый шквал ветра развернул его, чуть не перекинув на спину, но натянутый канат помог сохранить ему равновесие.
— Цепляйтесь за меня! — вдруг крикнул Видаль.
Почувствовав, как я схватил его за полы пиджака, он выполз из укрытия. Мы двигались навстречу друг другу до тех пор, пока Газетти, наконец, не ухватился за кисть руки Видаля. В такой сцепке мы начали свой долгий и отчаянный путь к запасной двери. Газетти подтягивался за натянутый канат, а мы с Видалем продвигались с ним в такт.
И вот, наконец, заветная дверь, в которую мы вползли один за другим. В то время, как я прислонился к стене, не в состоянии свести колени, Газетти и Видаль закрыли дверь и задвинули засов.
— Долго же пришлось тебя ждать, — хрипло сказал Видаль, обращаясь к Газетти. — Что ты делал все это время?
— Искал этот чертов канат. Думаете, это было просто?
— Где они сейчас?
— Совещаются и закусывают у вас в кабинете.
— На это уйдет некоторое время, а мы пока примем душ и переоденемся.
Найди во что переодеться Берди. Я буду в комнате Гарриса.
Взяв маленький электрический фонарь, Видаль направился в противоположный конец коридора. Газетти провел меня в какую-то комнату и сказал со своей змеиной усмешкой:
— Давай, парень, принимай душ и переодевайся.
С этими словами он вышел. Войдя в маленькую ванную, я разделся, принял теплый душ и вернулся в комнату, где в шкафу нашел рубашку и брюки.
Дверь открылась и вошел Видаль.
— Пойдемте, Берди! Вам нужно что-нибудь выпить, — и он повел меня по коридору в комнату для прислуги. Газетти разлил виски в стаканы и вышел.
Я залпом выпил виски и сел, тяжело дыша.
— Удивительно, — проговорил Видаль, глядя на меня. — Вы спасли мне жизнь.
Что вас толкнуло на это? Это очень интересно. Ведь еще час тому назад вы хотели меня убить.
— Скажите… зачем вам понадобилось меня спасать?
Откуда он знал, что я собирался стрелять в него? Видя мое смущение и растерянность, он залился своим коротким, лающим смехом.
— Во мне нет ничего сверхъестественного, Берди, в чем пыталась вас убедить моя жена. Мне также известно о вашей с ней близости. Когда я понял, насколько эта женщина опасна, я поставил подслушивающие устройства во всех комнатах. Прослушивались даже ваши номера в отеле Сан-Сальвадоре. Все последние недели я следил за ее планами избавиться от меня с возрастающим интересом. Временами даже с восхищением. Вы не поверите мне, Берди, но это меня даже увлекло. Увлекли ее изобретательность и искусство.
— Что вы там несете? Вал Опасна? Это вы опасны. Раз уж вы так много знаете, то вам, наверное, тоже известно, что я люблю ее уже много лет.
— Я знаю это, Берди, и мне вас жаль. Вы настолько ослеплены, что даже и теперь не видите, что были лишь инструментом, игрушкой в ее руках Мой бедный Берди, — продолжал он после некоторого раздумья, — в том-то и дело, что Валерия не способна никого любить Она только использует людей для своих целей. Она использовала вас, Дайера, пыталась, правда безуспешно, использовать и меня.
— Я не верю ни одному вашему слову, — закричал я. — Вы порочный и бессердечный человек. Она меня предупреждала об этом. Вы пользуетесь гипнозом, чтобы овладевать ею. Более подлых вещей нельзя себе представить!
— И, тем не менее, вы спасли мне жизнь? — Он поднял брови. — Не странно ли? Почему же вы все-таки это сделали, Берди?
— Почему? У меня есть совесть. Я решил, что лучше погибнуть, чем взять на свою совесть вашу гибель. И еще одно — я верю ей больше, чем вам, и не поддамся на ваши уловки.
Он поднялся со стула.
— Ну что ж, возможно, они еще в моем кабинете роются в бумагах. Пойдемте, Берди, посмотрите сами. Может быть, немного протрезвеете.
Он подошел к двери и открыл ее. Я не двинулся с места. Передо мной всплыла сцена на лестнице, когда Дайер толкнул Видаля на крышу и закрыл дверь. Вал тогда зло улыбнулась и произнесла:
"ЭТО БЫЛ ЕДИНСТВЕННЫЙ ПУТЬ. ТЫ НЕ СМОГ ЭТОГО СДЕЛАТЬ, МЫ СДЕЛАЛИ ЭТО САМИ." — Вы, что же, боитесь проверки, Берди? Боитесь разочарований? Боитесь развенчать ангельский облик любимой, который сами себе создали?
Усмешка в его голосе подействовала на меня как удар хлыста. Я поднялся и последовал за ним.
Внизу я увидел, что дверь его кабинета открыта и там горел свет. За дверью, притаившись в ожидании, стоял Газетти.
— Он старается открыть ваш сейф, босс, — сказал он.
— Это будет нелегко, — ответил Видаль — Голос его звучал совершенно спокойно, но шум урагана сильно его заглушал. Он взял меня за руку и подвел к самой двери, которая была слегка приоткрыта. — Стойте здесь и слушайте.
Я стоял, боясь заглянуть в комнату. За шумом ветра ничего не было слышно.
Затем я услышал голос Вал:
— Какого черта вы там возитесь? Вы говорили, что можете открыть его, так что вы там копаетесь?
Я едва узнал ее голос — он был хриплым и злым.
— Он изменил комбинацию! — воскликнул Дайер. — Сейф не открывается! — В его голосе звучало отчаяние.
— Открывайте же скорее, глупый вы идиот! — закричала Вал. — Вы думаете, что я прошла через все это ради того, чтобы остаться ни с чем?
Ее слова болью отзывались в моем сердце. Видаль взял меня за руку:
— Войдемте, Берди, сейчас будет нечто интересное…
Перекрывая шум ураганного ветра, раздался душераздирающий крик Вал. Дайер застыл у большого стенного сейфа. На него был направлен свет трех фонарей.
Рядом стояла Вал с вытаращенными глазами и землистым, словно окаменевшим лицом.
— Что, не получается? — спросил Видаль "с участием", когда мы вошли. — Я, действительно, изменил комбинацию. — Он издал свой обычный лающий смешок. А вот и бедный, наивный Берди. Он все еще верит, что ты ангел, Валерия. И чем ты его так околдовала, а?
Видаль подошел к письменному столу и сел.
— А теперь, Берди, введем вас в курс дела. Вы заслужили это тем, что спасли мне жизнь. Садитесь все! — Последовала пауза, после чего Вал села, Дайер, боязливо взглянув на Газетти, тоже уселся в стороне от Вал. — Итак, начал Видаль, устремив на меня свой взгляд, — теперь я объясню вам, почему эти двое чуть не толкнули вас на преступление. В сейфе, который пытался вскрыть Дайер, находятся акции на восемь миллионов долларов — результат сделки, заключенной мною в Ливии. Эти деньги, за вычетом моих комиссионных, принадлежат правительству Эль Сальвадора. Дайер все это прекрасно знает, так как участвовал в переговорах. Несколько недель тому назад я обнаружил, что моя жена вступила с ним в сделку. Меня это не удивило, так как я уже давно перестал доверять ей. Однако я, разумеется, не мог пройти мимо того, что мой помощник предал меня. Из предосторожности я поставил подслушивающие устройства во всех помещениях дома. Из этого я узнал, что они составили план моего убийства. Дайер сообщил ей о содержимом сейфа и убедил ее, что сможет его открыть. Валерия уже некоторое время ищет удобный способ избавиться от меня. Как моя наследница, она стала бы очень богатой, но тут подвернулись эти восемь миллионов, и она совсем потеряла голову, соблазн, против которого она не смогла устоять. Есть интересная запись, где она пытается убедить Дайера убить меня, но у того не хватает на это смелости. На этой же пленке есть запись беседы, в которой обсуждается возможность моего убийства самой Валерией, но она, так же как и Дайер, не решается на это, боясь полицейского расследования. И вот неожиданный подарок судьбы. Появляетесь вы, Берди.
Существует интересная запись, которую вы можете прослушать, где Валерия и Дайер договариваются использовать вас как орудие убийства. Не помню точно сейчас слов, но там она говорит, что вы, Берди, человек простодушный, что она вызовет в вас вашу старую страсть к ней и через некоторое время убедит вас, что она несчастна, так как всецело попала под мое гипнотическое влияние, и единственный способ избавиться от него — это убить меня. Но это абсурд, Берди. Я предупреждал вас, что, ПОВЕРИВ ЭТОМУ, ВЫ ПОВЕРИТЕ ВСЕМУ.
В отеле Сан-Сальвадора оба ваших номера прослушивались. Запись ваших разговоров с ней заставила меня много смеяться. Чего стоит весь этот разговор о моих дьявольских способностях, насилии под гипнозом. Дайер ей здорово подыгрывал. Он подготовил вашу встречу с тем черным проходимцем, чтобы укрепить в вас веру в ее слова. А вы дали себя обвести этому старому прохвосту вокруг пальца. Они же нам подсказали и мотив моего вполне объяснимого самоубийства, чтобы вы себя чувствовали в безопасности. Ее рассказ о том, что я накануне банкротства, что мною занимается налоговое управление, что я готовлю побег в Лиму — все это вздор. Но видя, что на вас это подействовало, я из предосторожности взял ваш револьвер. Да, это я взял его, Берди, чтобы вы не натворили глупостей. А талант, с которым она вызывала у себя припадки, одурачившие не только вас, но и врачей, был приобретен ею в третьеразрядной бродячей труппе, с которой она выступала некоторое время до того, как стала вашей секретаршей. Вы, конечно, можете всему этому не верить, Берди, но существуют записи, которые вы сможете прослушать в любое для вас время. Они достаточно убедительны. — Он поднялся.
— Ну, ладно, на сегодня достаточно. Завтра вы прослушаете записи, а сейчас можете все разойтись по своим комнатам… Я, конечно, разведусь с Валерией, Дайеру придется подыскать себе другую работу. Для вас, Берди, я найду место в своей организации, но это мы подробно обсудим завтра. Спокойной ночи, — и он вышел в сопровождении Газетти.
Я посмотрел на Вал, которая даже не переменила позы, и на Дайера. Он отвернулся от меня, что-то пробормотав, и, тяжело ступая, вышел из комнаты.
— Вал! — Она не пошевелилась. — Скажи, что он лжет, Вал, и я поверю тебе.
— Она продолжала сидеть, как каменная. — Вал! Пожалуйста! Он, наверное, лжет. Ты не могла так поступить со мной. Я не переставал тебя любить все эти шесть лет. Я все еще люблю тебя. Скажи, что он лжет!..
Вдруг она вздрогнула и тихим, хриплым голосом сказала:
— ОН СКАЗАЛ ПРАВДУ.
Теперь она сама подтвердила это, но я не успокаивался. Мне все еще было мало. Боже мой, как сильна любовь.
— Вал, дорогая, выслушай меня. Он обещал развестись с тобой. Мы уедем вместе и будем вместе работать. Дорогая! Я не сужу тебя строго. Мне наплевать на Дайера. Я люблю тебя. Мы начнем новую жизнь.
Наконец-то она посмотрела на меня, но в глазах у нее было горькое презрение.
— Новую жизнь с тобой? Да я тебя никогда не любила. Ты жалкий дурак. Все это была лишь шутка. — Теперь она кричала мне в лицо, вся содрогаясь от гнева. — Кому нужна твоя любовь, безмозглый идиот? Я надеюсь больше никогда не видеть тебя.
Она ушла, а я, обхватив голову руками, окунулся в кошмар, который, увы, был реальностью.
Гром продолжал сотрясать дом, а ветер и дождь все так же стуча ни по окнам. Я продолжал сидеть, уставившись глазами в ковер. В моих ушах еще звучали ужасные слова, брошенные ею на прощание:
"Я НИКОГДА ТЕБЯ НЕ ЛЮБИЛА".
Как это страшно, и больно слышать от женщины, которую я столько лет боготворил и которая до сих пор жила в моем воображении.
— Эй, парень, очнись! — Голос Газетти заставил меня поднять голову. Он стоял возле меня, рот его был перекошен в змеиной усмешке. Я отпрянул.
— Убирайся от меня!
— Вставай, парень, пора спать. Я должен знать, где тебя найти. Поверь!
Угроза и его голосе заставила меня встать. Когда мы поднялись по лестнице, я увидел стоящего у двери Видаля с фонарем в руке. Я внимательно посмотрел на него. В его маленьких блестевших глазках было что-то зловещее, от чего меня бросило в жар. Внезапное ощущение опасности овладело мною, когда Газетти распахнул передо мной дверь моей комнаты. Что-то должно было произойти, предчувствие не могло обмануть меня. Стальные пальцы сжали мою руку как клещами а плечо Газетти, как бетонный блок, навалилось на меня, уперлось в грудь. В следующий момент от его толчка я уже влетел в темноту и дверь захлопнулась за мной. Шатаясь, я ощупью нашел кровать, и повалился на нее. Темнота была непроницаемой, и все кругом выло, стонало и громыхало Меня охватила дрожь, напряжение нарастало. Что-то должно было произойти, чего я не мог предотвратить. Вцепившись руками в матрац, с сильно стучавшим сердцем я напряженно вслушивался в темноту. Вдруг за диким ревом урагана я услышал слабей крик. Он был тотчас поглощен разбушевавшейся стихией, но я не сомневался, что это был крик.
Вскочив и подбежав к двери, я стал искать ручку. Дверь не открывалась: я был заперт. И вновь раздался крик. Теперь сомнении уже не было — кричала Вял. Бросившись на дверь, я стал колотить по ней кулаками, но звуки от моих ударов тонули в шуме урагана. Затем дверь вздрогнула, как бы под напором встречного потока, ворвавшегося в коридор, и я понял, что открылась дверь, ведущая на крышу.
— Вал!!!
Я бросился на дверь, как сумасшедший, но она стояла как скала.
Затем шум ветра в коридоре стих — закрыли дверь, ведущую на крышу. Затем я прильнул к двери, прислушиваясь. Как будто что-то живое оборвалось у меня внутри. Бросившись к кровати, я повалился на нее. Сомнений не оставалось Вал больше не было в живых. Газетти вытолкнул ее на крышу, как Дайе, вытолкнул Видаля. В голове моей эхом раздавался ее предсмертной крик. Вдруг дверь скрипнула и вошел Видаль с фонарем в руках.
— Произошел несчастный случай, Берди, — сказал он, ставя фонарь на стол.
— Валерия сошла с ума. — Его маленькие глазки светились триумфом. — Вы поняли? Врачи знают, что у нее было нервное потрясение. Этот ураган окончательна доконал ее. Прежде чем я успел удержать ее, она выскочила на крышу и, по-видимому, тут же была снесена ветром. — Его глаза не отрывались от моего лица.
— Вы поняли, Берди, что я сказал?
— Вы убили ее, — ответил я.
— Не говорите глупостей, Берди. Просто произошел несчастный случай. Дайер тоже… — Он залился своим лающим смехом. — Он оказался героем. Прежде чем мы с Газетти попытались удержать его, он бросился вслед за ней. Поняли?
— Вы убили их обоих, — сказал я.
— Тот, кто покушается на мою жизнь или на мои деньги, не останется в живых. Вы ничего не знали и не слыхали, Берди, вы спали. — Голос его приобрел зловещую окраску. — Не думаю, что полиция станет вас даже расспрашивать. Но если станет, вы теперь знаете, что вам надо отвечать. Я оставляю вам этот шанс, потому что вы спасли мне жизнь.
Вошел Газетти и угрожающе посмотрел на меня.
— Да, это был несчастный случай, — хрипло произнес я.
— Правильно, — кивнул головой Видаль. — Такие люди, как те двое, не имеют права жить.
Я сидел, прислушиваясь к реву урагана, пытаясь уверить себя, что Рода все же лучше, чем тоскливое одиночество. И эта мысль, сама по себе глупая, должна была помочь мне справиться с моим потрясением.
notes