Книга: Лабиринт смерти
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

В ярком солнечном свете Дикс выглядел страшно и одновременно смешно. Джо и Луис непроизвольно отпрянули, когда увидели его лицо. Оно было ярко-голубым, какими обычно бывают лица вампиров и вурдалаков в фильмах ужаса.
— Черт возьми, Эдди! Неужели ты не смог смыть эту краску? На кого ты похож!
— Заткнись, идиот! — злобно рявкнул Дикс. — Загони машину в гараж. Чего доброго нас здесь еще выследят.
— Но за целый день здесь не было видно ни души, — сказал Луис, все еще с удивлением смотревший на Дикса. — Что с тобой, Эдди? Мы так долго тебя ждали…
— Уберите машины, идиоты! — не унимался Дикс. — Глория, идем в дом.
Глория послушно подошла к нему. Я заметил, как она глянула в сторону Джо и едва заметно качнула головой, взяв Дикса за руку.
— Джо, дай ему выпить. Нам здорово досталось.
— Ты не ранен, Эдд? — Луис все еще не мог справиться с удивлением.
— Да нет же! Дадите вы мне выпить или нет?
Луис загнал машину в гараж.
— В доме слишком душно. — Дикс смотрел на Глорию. — Сядем под деревьями. — Нервным жестом он дернул за ворот рубашки так, что отлетело несколько пуговиц. — Черт, я весь мокрый.
Дикс и Глория направились к тому месту, где я прятался. Я проворно отполз назад. Они уселись футах в десяти от меня.
— Как твои дела? — спросила Глория, внимательно глядя на Дикса.
— Хуже некуда. Хорошо, что я прикончил того парня, он заслужил пулю, мерзавец. — Дикс схватил Глорию за руку. — Смотри, не подведи меня, Глория! Тем подонкам я не доверяю.
Джо отправился в дом за виски, а Луис все еще возился с машиной.
— Почему ты им не доверяешь? Это нормальные парни. Успокойся, Эдд.
— Ты мне не ответила! Могу я тебе доверять, Глория?
Дикс так сжал ее руку, что она закусила губу от боли.
— Ты делаешь мне больно. Конечно, я буду всегда с тобой, ведь я люблю тебя.
— Неужели? В это верится с трудом.
— Но разве я не выполняла все твои поручения?
— Да, но за них тебе очень хорошо платили.
— Так и должно быть. И все же ты знаешь, я тебя не предам.
— Держись за меня, Глория. У меня много денег, так что будет за что повеселиться в Париже. Следи за теми двумя, я им не доверяю.
— Возвращается Джо, — вполголоса предупредила Глория.
Подошел Джо, неся сифон, бутылку виски и бокалы. Вскоре к ним присоединился и Луис. Они уселись чуть в стороне от Дикса.
— Что случилось с Берни? — первым делом спросил Дикс.
— Мы отвезли его домой, — ответил Джо, налив в бокал приличную дозу виски и чуть разбавив напиток содовой.
— Он мертв? — Дикс словно не видел протянутого ему бокала.
— Ты же хотел выпить, Эдди.
Дикс протянул руку, но она разминулась с бокалом, который протягивал Джо. Кончилось это тем, что Джо вложил бокал в руку Дикса и потрясенно взглянул на Глорию.
— Так он мертв? — уже более настойчиво повторил Дикс.
— Вероятно, уже мертв.
— Как тебя прикажешь понимать? Что значит «вероятно»? Неужели вы его не прикончили?
— В этом не было необходимости, — негодующе сказал Луис. — Он и так уже умирал.
— Какие же вы идиоты! Оба! Ведь Берни в курсе всех наших планов. И вы оставили его в квартире с телефоном. Черт возьми, а вдруг он все расскажет полиции!
— Но он не может даже сдвинуться с места. Если бы он мог хотя бы пошевелиться, я бы его успокоил. Не волнуйся, Эдди. Выпей лучше.
— И все же надо было его прикончить.
— Выстрел мог привлечь внимание соседей. Сейчас Берни уже наверняка в аду. Выпей лучше за упокой его души.
— Можно ведь было его просто задушить или вены перерезать.
— Хватит, — Глория положила свою руку на плечо Дикса.
Дикс брезгливо сбросил ее, залпом выпил виски и, швырнув бокал в траву, вытащил пачку сигарет.
После продолжительного молчания вновь заговорил Луис:
— Эдд, но почему ты не смыл краску с лица?
— Как?! — заорал Дикс. — Я едва кожу с лица не содрал, и все без толку.
Все замолчали. Наконец Джо осторожно сказал:
— Тебе нельзя даже показываться на людях. Моментально заметят, и флики наложат на тебя лапу. А мы погорим вместе с тобой. Так что придется некоторое время тебе посидеть здесь.
— Заткнись. Я же сказал, что не могу это смыть. Это какой-то новый химический состав. Краска сама сойдет со временем.
— Замечательно, — голос Луиса был полон сарказма. — И когда это произойдет?
— Не знаю. И не говори со мной больше на эту тему, понятно?
Последовало еще более продолжительное молчание, которое прервал Джо.
— Но что случилось с тобой, Дикс, когда ты нас оставил?
— Перестаньте задавать идиотские вопросы! — взорвался Дикс. — Спросите лучше ее, она расскажет. — Он поднялся и направился в сторону дома. — Хочу немного вздремнуть. В этом доме есть кровать?
— Я покажу, — с готовностью вскочил Луис.
Дикс протянул руку и взял его за плечо.
— У меня ужасно болят глаза. Эта краска их буквально разъедает.
— Ты ослеп?
— Не волнуйся, вижу хорошо, просто болят глаза. Пошли.
Они направились в дом.
— Хочешь сигарету? — Глория вытянула длинные ноги и откинулась назад, чтобы продемонстрировать грудь. Джо с интересом покосился на нее.
— Не откажусь. Что с ним, Глория?
— Все очень плохо. Совсем ослеп.
— Да-а, с такой рожей, даже еще слепой, он очень будет нам мешать в Париже.
— Это уж точно.
— Тогда это финиш и для тебя, Глория. Ведь ты его девушка.
— Разве? — Глория повернулась так, чтобы Джо увидел ее круглые коленки. — Но я ведь могу стать твоей девушкой, Джо.
— Думаю, это вряд ли понравится Эдди.
— У него нет выбора.
Джо осторожно отодвинулся от Глории.
— Я не хочу, чтобы наш разговор слышал Луис.
— Ты еще не знаешь всего, Джо.
Возвратился Луис. Он буквально подпрыгивал от возбуждения.
— Эдд совсем ослеп. Пришлось уложить его в постель.
— Это мы и так знаем, лучше помолчи. Глория хочет что-то сказать.
— Да, Дикс добрался до Уайт-Сити, но здесь вдруг ослеп. Видимо, краска попала в глаза.
— Ну и что? — перебил ее Джо.
— А то. Не забывайте, он в этот момент был за рулем. Он врезался в стену на большой скорости.
— Как в стену? А алмазы? — воскликнул Джо. — Что с алмазами?
— Остались в машине.
Джо вскочил.
— Что? Да вы сговорились! Никто не оставил бы в машине состояние в пятьсот тысяч фунтов!
— Не горячись, Джо, — Глория повысила голос. — Он ничего не видел. Машина врезалась в стену. Что он мог с ними сделать? Там было четыре больших мешка. Неужели он мог утащить их на спине?
— Боже мой! — простонал Луис. — Это же наши алмазы!
— Наши с тобой наверху, — успокоил его Джо. — Те, что оставили в машине, принадлежали Диксу и Глории.
— Каждый получил бы по сто пятьдесят тысяч! Те же, что наверху, стоят от силы сто тысяч фунтов.
— По пятьдесят тысяч все же лучше, чем ничего, — возразил Джо.
— Нет, по двадцать пять, — тихо сказала Глория. — Придется делить все на четверых.
— Ничего себе! Это ты так решила?
— Так сказал Эдди.
— Это наши алмазы, — твердо заявил Джо. Мы их доставили сюда в целости и сохранности, а не потеряли, как Дикс. Эдд не имеет на них никаких прав.
— Это ты мне говоришь? — Глория стряхнула пепел. — Скажи лучше Диксу.
— Не делай этого, Джо. Дикс слишком опытен для тебя.
Джо даже не слушал Луиса. Он смотрел на Глорию.
— Ты будешь со мной, Глория?
— Что происходит? — Луис подозрительно уставился на них. — Джо, но ведь она девушка Дикса. Ты что, спятил?
— Заткнись! — рявкнул Джо. — Так как, Глория?
Она посмотрела на него таким красноречивым взглядом, что немудрено было потерять голову. Именно так некогда потерял ее я.
— Я же сказала, что ты можешь взять меня, когда только захочешь, Джо.
Джо привлек Глорию к себе и начал тискать за груди. Луис смотрел на него с завистью, но все же сказал:
— Если Дикс увидит вас, то прикончит обоих.
— Достаточно, Джо. Надо решить еще массу дел. Что мы будем делать с Эдди?
— Заберем алмазы и оставим его здесь.
— Будь ты на месте Дикса, он бы поступил по-другому. Вспомни, что он предлагал сделать с Берни?
— Но выстрел могут услышать.
— А как насчет вскрытия вен? — нежно промурлыкала Глория.
— Да… Но это не так просто сделать, — лицо Луиса побледнело, как полотно.
— Но вас же двое. Неужели вы не справитесь со слепым?
Луис с сомнением покачал головой.
— Дикс отлично стреляет и не подпустит нас близко.
— Но он же слепой! — Глория повернулась к Джо. — Джо, ты же запросто можешь убить его одним ударом.
— До тех пор, пока у него оружие, я ничего не буду делать.
Глория пожала плечами.
— И что ты предлагаешь?
Джо смотрел на Луиса.
— Ты что скажешь, Луис?
Тот вытер потное лицо рукавом. Его бил мелкий озноб.
— Я не стану делить свою добычу даже на троих. Если ты ее так хочешь, то и делись с ней своей долей. Но я не думаю, что ее сомнительные прелести стоят так дорого.
— Я не претендую на твою долю, — злобно сказала Глория, посверкивая глазами.
— Попытка не пытка, — Луис оскалил зубы в злобной усмешке.
— Нам нужно решить, как поступить с Диксом, Луис, — напомнил Джо. — Как бы с ним разделаться?
— Не проще ли все же пристрелить? — предложил Луис.
— Нет! — решительно возразила Глория. — Нам придется пробыть здесь еще часов пять, пока не прилетит вертолет. Выстрел могут услышать. Тогда полиция нагрянет сюда и нам несдобровать.
— Она права. Но ведь у тебя есть нож, Луис?
— Ты что, думаешь, я совсем спятил, и полезу на него с ножом?
— Но ведь мы будем вдвоем. Я свалю его на землю, а ты прикончишь.
— Нет, пока он вооружен, я и шага не сделаю.
Джо кивнул.
— Ты прав. Глория, ты вытащишь его револьвер. Вот тогда мы его и прикончим. Это будет твоим вступительным взносом. Пойди приласкай его и освободи от револьвера. Не будет же он заниматься с тобой любовью с револьвером подмышкой… В общем, не мне тебя учить, сама все знаешь. У тебя это ловко получается. Вспомни, как ты соблазнила беднягу Колленза. У него глаза едва не лопнули, как он увидел тебя обнаженную. Действуй, а уж дальше на сцене появимся мы.
Глория некоторое время нерешительно смотрела на них, как бы прикидывая шансы «за» и «против», потом кивнула.
— О'кей, попробую, но ничего не обещаю.
— Освободи его только от револьвера, — повторил Джо.
Глория вновь оценивающе взглянула на них.
— Это очень просто, ведь он практически слепой, — поспешно сказал Луис.
Глория поднялась и не спеша направилась по тропинке к дому, ее роскошные бедра соблазнительно покачивались. Джо наблюдал за ней, плотоядно улыбаясь.
— Ты с ума сошел, Джо, что польстился на такую шлюху. Никогда не доверяй женщинам, особенно таким, как Глория. С ней можно провести максимум одну ночь, после чего ее надо немедленно бросать.
— Почему ты никому не веришь, Луис?
— Она наложила свою хорошенькую лапку на твои деньги, а когда высосет их все, тут же удерет к другому, кто побогаче.
— Она никогда не увидит моих денег.
Луис с удивлением смотрел на приятеля.
— Как это?
— Это не твое дело. Неужели ты думаешь, что мне нужна эта шлюха? Ха! Но почему бы не использовать ее? Ведь пока револьвер у Дикса, мы не рискнем к нему приблизиться. Она единственная, кто может освободить его от оружия. И потом, она знает Хассета. Ведь тот может заупрямиться, когда не увидит Дикса. Глория легко решит эту проблему, так как Хассет от нее без ума. Она его обработает в своем излюбленном постельном стиле, и Хассет вывезет нас отсюда.
— Вот как? А я думал, что она тебя приворожила. Так в Париже ты с ней расстанешься?
Джо утвердительно кивнул.
— Долго она еще будет там возиться?
— Понятия не имею, — Джо поднялся. — И все же стоит присматривать за ней. Для нас же будет хуже, если Дикс пристрелит ее.
— Пошли посмотрим, чем они там занимаются, — Луис тоже поднялся и они пошли к дому.
Я остался лежать в траве, размышляя о Билле. Мне ни к чему было вмешиваться в дела этой шайки. Это была почти книжная ситуация: скорее всего, они перестреляют друг друга. Если им удастся прикончить Дикса, я буду только рад. Они сделают за меня всю грязную работу. Все же не хотелось марать руки о такого мерзавца. Но если они не убьют Дикса, придется сделать это самому. Впрочем, их трое против одного. К тому же Дикс практически слепой. Так что у него нет никаких шансов дожить до следующего утра.
Дверь дома открылась, и на пороге показалась Глория. На лице ее играла широкая улыбка.
Тут же из-за угла показались Джо и Луис.
— Взяла? — нетерпеливо спросил Джо.
— Я сделала даже лучше, вынула патроны из барабана. Сейчас его револьвер не заряжен.
— Как это тебе удалось?
— Минут двадцать провозилась, пока он спал. Когда я вытащила револьвер, то подумала, что, если Эдди проснется и обнаружит пропажу, он сразу заподозрит неладное. Гораздо лучше просто разрядить револьвер. Чтобы вложить его обратно в кобуру, пришлось затратить еще больше времени. Но я это сделала.
Глория разжала кулак, продемонстрировав патроны удивленным сообщникам.
— Я вырвала у него зубы, Джо.
— Он все еще спит?
Глория кивнула.
— Так чего мы ждем? — Джо вопросительно посмотрел на Луиса.
Тот решительно сунул руку за пояс и вытащил короткий кривой нож. Его лезвие сверкнуло на солнце.
— Вперед, — хрипло сказал он. — Покончим с ним. Чего даром терять время!..
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19