Книга: Убийственно жив
Назад: 113
Дальше: 115

114

Через полтора часа, в восемь с минутами, Нил Николл медленно вел полицейскую машину по Саквилл-роуд. Грейс сидел на переднем сиденье в пуленепробиваемом жилете, а позади него в таком же жилете расположился Гленн Брэнсон. Оба отсчитывали номера мрачных эдвардианских домов. Следом за ними ехали два полицейских фургона с опознавательными знаками, в каждом из которых находилось по полицейской бригаде из местной группы поддержки.
— Двести пятьдесят четыре, — читал Гленн Брэнсон. — Двести пятьдесят восемь. Двести шестьдесят… Двести шестьдесят два… Приехали.
Николл остановил машину возле пыльного «форда-фиеста», фургоны остановились за ним.
Грейс по рации приказал одному свернуть за угол и прикрыть черный ход, доложив, когда будут на месте. Через две минуты он получил обратное сообщение.
Они вышли из машины. Грейс велел бригадам оставаться в машинах, пошел вниз по бетонным ступенькам мимо двух мусорных баков и грязного окна со спущенными жалюзи. Еще было светло, хоть и быстро темнело, поэтому отсутствие в окне света вовсе не означало, что там никого нет.
Облупленная серая дверь с двумя непрозрачными стеклами давно нуждалась в покраске, а пластмассовый звонок знавал лучшие времена. Грейс позвонил. В ответ не раздалось ни звука. Он опять нажал кнопку. Тишина.
Резко постучал:
— Откройте! Полиция!
Никакого ответа.
Постучал еще громче:
— Полиция! Открывайте.
Велел Николлу вызвать бригаду и взломать дверь. Через несколько минут появились два крепких парня с длинным желтым круглым тараном.
— Прикажете действовать, шеф? — спросил один.
Грейс кивнул.
Парень размахнулся, ударил в стекло. К общему удивлению, таран отлетел без всякого результата. Следующий удар оказался таким же безуспешным.
Брэнсон с Николлом нахмурились.
— В детстве мало каши ел? — пошутил кто-то из коллег по бригаде.
— Пошел в задницу!
За дело взялся напарник, с виду покрепче, но тоже осрамился, не пробив панель.
— Черт побери! Тут бронированное стекло! — Он ударил в замок. Дверь едва дрогнула. Замахнулся снова и снова, но только пот выступил на лбу. — Видно, обезопасился от грабителей. — Парень оглянулся на Грейса.
— Наверняка советовался со знатоками из превентивного отдела, — вставил Нил Николл, демонстрируя редкий проблеск юмора.
Констебль подал всем знак отступить, изо всех сил нанес удар в середину двери. Створка подалась, брызнув щепками.
— Армированная, — угрюмо буркнул он и принялся наносить удар за ударом. Под деревом открылась стальная обшивка. Понадобился еще не один удар, прежде чем она прогнулась настолько, что в щель можно было пролезть.
Первыми внутрь нырнули четверо полицейских из вспомогательной бригады. Через пару минут один из них открыл изнутри искореженную дверь, доложив:
— Пусто, сэр.
Грейс всех поблагодарил и отпустил, объяснив, что на месте останутся только несколько сотрудников для осмотра помещения.
Надев латексные перчатки, он вошел в маленький темный подвал, застеленный потертым ковровым покрытием, заваленный деталями компьютеров, автомобильными журналами и инструкциями. Пахло сыростью.
В дальнем конце стоял стол с компьютером. Вся стена над ним была заклеена вырезками из газет и схематичными изображениями генеалогических древ. Справа была дверь в темный коридор.
Он прошел по нему, осторожно петляя, и оказался у старого вращающегося кресла перед компьютером. Увидев, что пришпилено к стене, замер на месте.
— Черт побери, — пробормотал стоявший за ним Гленн Брэнсон.
На стене висели свежие заметки. Вырезанные или вырванные куски из «Аргуса» и общенациональных газет, связанные с карьерой Брайана Бишопа. Несколько его фотографий, включая снимок, сделанный на свадьбе с Кэти. Рядом была статья на розовой странице из «Файнэншл таймс» о стремительном взлете его компании, сообщение в «Санди таймс» о включении ее в список ста самых быстрорастущих британских фирм.
Грейс почти не замечал Брэнсона и остальных сотрудников, которые открывали и закрывали дверцы шкафов, выдвигали и задвигали ящики. Его внимание привлекла другая вырезка, приклеенная к стене липкой лентой. Первая страница вечернего выпуска «Аргуса» с крупным снимком Брайана Бишопа и его жены и маленьким суперинтендента Грейса. В колонке под фотографиями было красным обведено слово: «Злодей».
Он перечитал отрывок:
«Это особенно гнусное преступление, — заявил суперинтендент Грейс, возглавляющий следственную бригаду… — мы будем работать день и ночь, чтобы совершивший его злодей понес справедливое наказание».
Ник Николл внезапно взмахнул у него перед глазами каким-то документом в пластиковой обложке.
— Только что обнаружил. Он арендует гараж. Собственно, два. В Вестберн-Вилласе.
— Позвони нашим, — велел Грейс. — Пусть кто-нибудь заполнит еще один ордер, заверит в магистрате и доставит сюда. Да побыстрее!
Он снова уставился на обведенное красным слово.
— Эй, босс, лучше сюда взгляни! — окликнул его Гленн Брэнсон.
Грейс прошел по коротенькому коридорчику в спальню без окон, освещенную единственной голой слабенькой лампочкой, висевшей на шнуре над кроватью, аккуратно застеленной кремовым покрывалом.
На покрывале лежал длинный темный парик, усы, борода, черная бейсболка и темные очки.
— Господи Иисусе, — охнул он.
В ответ Гленн Брэнсон ткнул куда-то пальцем. Грейс оглянулся и заледенел.
На стене висели три моментальных снимка, сделанные, насколько он мог судить, телескопическим объективом.
На первом Кэти Бишоп в бикини, прислонившаяся к кокпиту на яхте. Изображение перечеркнуто большим красным крестом. На втором крупным планом лицо Софи Харрингтон на размытом фоне лондонской улицы. И тоже красный крест.
А на третьем Клио, выходящая из дверей брайтонского морга.
Без креста.
Грейс выхватил из кармана телефон, набрал домашний номер. Она ответила после третьего гудка.
— Клио, как ты там?
— Все в порядке. Лучше не бывает.
— Послушай меня, я серьезно.
— Слушаю вас, суперинтендент Рой Грейс. Ловлю каждое слово.
— Закрой входную дверь на замок и цепочку.
— Есть закрыть входную дверь на замок и цепочку, — повторила она.
— Сейчас же, немедленно, ладно? Я жду, не разъединяюсь.
— Иногда вы высказываетесь, как большой начальник, суперинтендент. Ладно. Встаю с дивана, иду к двери.
— Пожалуйста, накинь цепочку.
— Слушаюсь.
Грейс услышал звяканье цепочки.
— Никому не открывай. Слышишь? Никого не впускай, пока я не приеду. Понятно?
— Понятно. Никому не открывать, пока ты не приедешь.
— А дверь на террасу? — спросил он.
— Всегда заперта.
— Посмотри и проверь.
— Сию минуту. — Клио насмешливо повторила распоряжение: — Иду к террасе на крыше. Проверяю: дверь заперта.
— Больше нет входных дверей?
— В прошлый раз, когда я смотрела, не было.
— Приеду как можно скорее.
— Да уж, постарайся, — сказала Клио и разъединилась.

 

— Очень хороший совет тебе дали, — проговорил голос у нее за спиной.
Назад: 113
Дальше: 115