Книга: Убийственно красиво
Назад: 37
Дальше: 39

38

— Да прекрати же! Господи, мы невероятно опаздываем! Джессика, ложись в постель прямо сейчас! — прикрикнул Том Брайс на дочь, бегом скатившуюся по лестнице в своей розовой ночной рубашке в третий, а то и в четвертый раз.
Его нервы были на пределе.
— Папа-а-а-а-а-а! — позвал его сверху Макс.
— Макс, замолчи! Иди спать!
— Не-е-е-т!
Том, готовый к выходу и одетый в черный пиджак от Армани, белую рубашку, свободные синие брюки и замшевые туфли от Гуччи, расхаживал по гостиной, то и дело прикладываясь к большому стакану водки с мартини.
— Келли! Черт возьми, что ты там копаешься? И где, черт возьми, эта девчонка?
— Будет с минуты на минуту! — крикнула та в ответ. — Я иду. — Затем, еще громче: — Джессика, немедленно вернись!
— Папа, мне не нравится Мэнди. Почему нельзя было пригласить Холли?
— Джессика! Немедленно вернись!
— Холли уже занята, — объяснил Том дочери. — Понимаешь? В любом случае, Мэнди очень милая девушка! Чем она тебе не приглянулась?
Джессика, в таких же, как и у брата, резиновых «гарри-поттеровских» браслетах — розовом и желтом, — плюхнулась на диван, схватила пульт и начала переключать телевизор с канала на канал. Отобрав пульт, Том выключил телевизор.
— Наверх, милая барышня!
— Мэнди только и делает, что треплется по телефону со своим приятелем.
— У нее свой мобильник, и она может делать с ним что ей вздумается, — возразил Том.
Джессика, разрумянившаяся после ванны, откинула назад волосы и совсем по-взрослому вздернула подбородок:
— Они говорят о сексе.
— Джессика, во-первых, подслушивать чужие разговоры неприлично. А во-вторых, пока она здесь дежурит, ты должна спать в постельке. Так что какая разница, о чем они говорят?
— А вот такая! — надула губы дочь.
Стуча каблучками, по лестнице сбежала Келли, и Том невольно отвлекся. Выглядела она потрясающе и благоухала новыми духами от Гуччи, недавно купленными ей Томом, считавшим, что они делают ее еще сексуальнее. На ней было плотно облегающее короткое черное платье, что подчеркивало ее стройную фигуру и длинные ноги, на шее висел большой серебряный «древнеримский» медальон.
Идеальный вид для сегодняшнего вечера, особенно если учесть, что их пригласили на ужин к новому клиенту, на которого Том отчаянно старался произвести впечатление.
Келли с подозрением посмотрела на мужа:
— Уже выпиваешь?
— Для храбрости.
Она неодобрительно покачала головой.
— Я думала, ты сегодня сядешь за руль, чтобы сэкономить деньги на такси. — Затем Келли повернулась к Джессике и резким тоном приказала: — Марш наверх и в постель, или завтра никакого телевизора! Я не шучу.
Джессика мрачно посмотрела на мать, затем — на отца, похоже собираясь что-то сказать, но передумала и нарочито медленно зашлепала вверх по лестнице.
— Когда мы туда приедем, я позволю себе всего бокал вина, а потом перейду на минералку, — пообещал Том и, подойдя к Келли, крепко обнял ее и чмокнул в лоб. — Ты выглядишь сногсшибательно.
— Ты тоже неплохо, — промурлыкала она. — Тебе всегда шли белые рубашки.
Джессика продолжала подниматься по лестнице. Том прикоснулся губами к мочке уха Келли.
— Так и хочется затащить тебя в постель.
— Что ж, придется подождать. Я не смогу стащить все это и потом одеваться по новой.
Позвонили в дверь. Хлопнула крышка собачьей дверцы, и Леди с громким лаем ворвалась в гостиную.
Келли пошла открывать, а Том, оставшись в гостиной, допил коктейль. Алкоголь уже начал действовать, поднимая настроение и придавая уверенности в себе.
Когда появилась Мэнди, у него чуть не отвисла челюсть. Дочь подружки и бывшей одкоклассницы Келли, Мэнди иногда — точнее, несколько раз за последние три года — оставалась присмотреть за детьми. Том замечал лишь постепенное превращение маленькой девочки в нечто почти взрослое. Однако сегодня она являла собой — иначе и не скажешь — живое воплощение секса.
В свои семнадцать, может, и все восемнадцать эта миниатюрная блондинка с потрясающей фигурой, по большей части открытой для обозрения, поразительно напоминала Бритни Спирз. Она была одета в почти прозрачный, усыпанный блестками топик, крошечную мини-юбку и лакированные сапожки, доходившие почти до бедер. Лицо покрывал тщательно наведенный макияж, ногти отсвечивали серебром, а чехольчик висевшего на шее мобильника явно отдавал дурным вкусом. Короче, сплошная показуха!
И ее родители позволяют ей присматривать за детьми в таком виде? Том с тяжелым сердцем подумал, что, не дай бог, еще лет десять — и, возможно, Джессика тоже вырядится в подобный прикид.
— Добрый вечер, мистер Брайс, — небрежно бросила Мэнди.
— Как дела, Мэнди?
— Да вроде ничего. Скоро у нас экзамены, так что малость запарилась.
— Потому и одеваешься так, чтобы не запариться? — добродушно усмехнулся Том.
Так и не поняв шутки, девушка с серьезным видом кивнула.
— Верно. — И неожиданно добавила: — А я уже сдала на права.
— Блестяще! Сплошные успехи.
— Правда, с третьего раза. Мама обещала иногда давать мне машину, у нее новенькая «тойота».
— Очень благородно с ее стороны, — пробормотал Том, мысленно приказав себе стараться пореже думать о тех временах, когда Макс и Джессика подрастут.
В комнату вернулась Келли.
— Мэнди, мы вернемся около половины двенадцатого или чуть позже. Возражений нет?
— Нет, конечно. Желаю удачно повеселиться.
Том поднял пустой бокал, бросил на девушку долгий и слегка порочный взгляд и понял, что его уже немного повело. Надо быть поосторожнее. Филип Ангелидис занимал весьма высокое место в списке богатеев газеты «Санди таймс», и его личное состояние оценивалось в двести пятьдесят миллионов фунтов. Он владел целой бизнес-империей, куда входили фармацевтическая компания, сеть автомагазинов и туристических агентств, строительная фирма и очень успешная линия по производству спортивных товаров — во всех этих областях услуги «Брайс-Райт» оказались бы вполне к месту.
Том познакомился с ним, как и со многими своими потенциальными клиентами, в гольф-клубе. Судя по всему, Ангелидис владел очень внушительным загородным поместьем в получасе езды от Брайтона, и сегодняшнее приглашение могло стать для Тома настоящим спасательным кругом. За исключением того, что сегодня у него совершенно не было настроения куда-то ехать.
С того момента, как Том побывал в управлении полиции в Холлингбери, где рассказал свою историю высокому чернокожему детективу-сержанту, он не находил себе места. Даже несмотря на то, что этот самый Брэнсон воспринял его рассказ совершенно серьезно и заверил, что сведения останутся конфиденциальными. Тем не менее, Том крайне разнервничался, когда сержант попросил его одолжить на выходные ноутбук, чтобы попытаться отыскать в нем какие-либо следы чужого воздействия. Однако пришлось уступить, и, хотя его по-прежнему обуревали некие сомнения, Келли продолжала уверять его, что он все делает правильно.
По той же причине сегодня Том играл в гольф просто отвратительно, как никогда в жизни. Он просто не мог сосредоточиться на игре. То́му было страшно — так страшно, словно его окружала непроглядная, таящая множество неведомых опасностей тьма. Он не мог заставить себя не думать о возможных последствиях своего поступка, о том, что может произойти с женой и детьми.
И о том, что, возможно, он совершил самую чудовищную ошибку в жизни.
Назад: 37
Дальше: 39