437
Семьей (фр.).
438
Контанден, Фернан, более известный как Фернандель (1903–1971) – французский актер и певец.
439
Как сказать по-французски «котекс»? (фр.)
440
Популярная песня (авторы Гарри Линк, Холт Марвел и Джек Стречи), написанная в 1936 году и исполнявшаяся Джуди Кемпбел.
441
Пустыня в штатах Калифорния и Невада, известная своим непригодным для обитания человека климатом.
442
Видимо, имеется в виду творчество Одена 50-х годов, когда у него появилась новая тема «сакральной важности» человеческого тела и его единства с природой.
443
Один из рассказчиков в «Кентерберийских рассказах» Чосера, молодой, неопытный, но полный энтузиазма воин.
444
Имеется в виду культовая книга Калиля Джебрана.
445
Один из персонажей «Кентерберийских рассказов», выступает с историей о христианском младенце, убитом евреями, – типичная средневековая тема.
446
Частная привилегированная школа для девочек в Нью-Йорке.
447
Частная женская школа свободных искусств в Нью-Йорке.
448
Сладострастный монах, кармелит, мельник – персонажи и рассказчики из «Кентерберийских рассказов».
449
«Простаки за границей» – путевые заметки Марка Твена, путешествовавшего в 70-х годах XIX века по Европе и Святой земле с группой соотечественников.
450
Персонажи оперы «Волшебная флейта» Моцарта.
451
Северный вокзал – один из шести вокзалов Парижа.
452
Поросеночек (нем.).
453
Одна (фр.).
454
Система грантов, основанная американским сенатором Фулбрайтом, финансирующая международный обмен преподавателями и учеными.
455
Видимо, намек на то, что запрещенный а Англии роман Лоуренса «Любовник леди Чаттерлей» в течение многих лет объединял людей, протестующих против цензуры. Лоуренс представлялся главным вдохновителем, даже мучеником либеральных идей (позднее названных «терпимостью»).