Книга: Апокалипсис Томаса
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40

Глава 39

Хотя выглядела спальня самой обыкновенной, возможно, именно здесь он долгие годы пытал и убивал своих жертв. Я не мог этого узнать, не посмотрев хотя бы один из ди-ви-ди, а смотреть их я не собирался.
Кровать я нашел незастеленной. Вероятно, эти простыни Виктория отнесла в прачечную, но я помешал ей их постирать.
Напротив кровати, резко выделяясь среди антикварной мебели, на стене висел огромный плазменный телевизор. Я мог представить себе, как он смотрит его в ожидании сна.
Потом осознал, что до того, как приняться за новую, только что привезенную женщину, он мог наметить то, что с ней сделает, просмотрев парочку любимых ди-ви-ди.
День в Пико Мундо, когда я потерял Сторми, навеки останется самым худшим днем в моей жизни, хотя с тех пор любое место, куда я приходил, выглядело страшнее предыдущего.
Меня затрясло, и я не мог отделаться от дрожи.
На столешнице в просторной ванной стояли несколько антикварных фармацевтических банок со стеклянными пробками, выполненными столь искусно, что соединение они обеспечивали столь же герметичное, что и резиновые затычки. В банках хранились белые порошки чуть различной дисперсности.
У меня не возникало и мысли уйти от моего дара с помощью наркотиков. Я вижу достаточно странного, чтобы провоцировать мой мозг еще и на галлюцинации. И я точно знаю, что химически вызванная эйфория сродни закону всемирного тяготения: летящее вверх обязательно падает вниз.
Хотя я не мог бы сказать по вкусу и запаху, кокаин ли в банках, или героин, или что-то еще, я не сомневался, что это наркотики. Во-первых, рядом лежал серебряный поднос с короткой серебряной трубочкой, через какую самые утонченные наркоманы вдыхают кокаин. Компанию ей на подносе составляли глубокая ложка, наполовину сгоревшая свеча и одноразовые шприцы в герметичных упаковках.
Клойса всегда отличали манеры и выправка аристократа, который ожидает, что его заметят и будут им восхищаться. Такой широкоплечий и мускулистый, с таким проницательным взглядом… я даже представить себе не мог, что он крепко сидит на игле. Но если при желании он всегда мог воспользоваться машиной Теслы, чтобы вновь стать молодым, тогда, вероятно, этим он сводил на нет долговременные последствия потребления героина.
Если все они могли периодически избавляться от разрушительного воздействия наркотиков, возможно, я имел дело с семью наркоманами. Посадив себя под замок в Роузленде, настроившись убежать от смерти, но не имея возможности заполнять время познанием жизни, им, похоже, не оставалось ничего другого, как глотать таблетки, нюхать кокаин, колоть в вены всякую гадость. Боясь отправляться в настоящие путешествия, они «путешествовали» с помощью наркотиков, стимуляторов, галлюциногенов.
В аптечном шкафчике стояли разнообразные бутылочки с лекарствами, отпускаемыми по рецептам. Ни одно, похоже, не предназначалось для лечения болезни. Все использовались для восстановительных целей.
Холод, от которого я никак не мог избавиться, усиливался, и, в конце концов, я почувствовал, что у меня начинает леденеть кровь.
Учитывая, что эти люди лишены моральных запретов, что они намереваются жить многие столетия, отринули человеческое сочувствие, не страшатся никаких последствий за содеянное, поскольку уверены в своей безнаказанности, а их потенциал творить зло несравним с простыми людьми, и в этом они ничем не отличаются от бессердечных богов, которым поклонялись язычники, по всему выходило — развратность и безжалостность могли только нарастать.
Более того, под воздействием наркотиков их жестокость могла подняться до таких вершин, что любой вампир в сравнении с ними показался бы белым и пушистым. В этом обитатели Роузленда давали сто очков форы уродам, которых Кенни называл поркерами.
И то, что, по моим представлениям, могло быть на ди-ви-ди, составляло лишь малую толику уже сотворенного ими.
Внезапно до меня дошло, что Виктория солгала мне, рассказав, что остальные не разделяли страсти Клойса к пыткам и убийствам, хотя и помогали доставлять в Роузленд женщин, с которыми он потом развлекался. Если они и не участвовали в кровавых игрищах Клойса, то лишь потому, что сами реализовывали свои жуткие фантазии.
Я думал, что наконец-то узнал секреты Роузленда, но теперь понял, что их гораздо больше и лучше их и не знать. Впрочем, специально отыскивать я и не собирался. Мне не требовалось вызнавать все эти секреты. Мой разум не выдержал бы этого знания. Слишком большое количество ужасного привело бы меня к безумию.
Выйдя из ванной, я думал, что закончил осмотр, но обнаружил, что меня тянет через спальню к письменному столу в углу, на котором стоял компьютер. Интуиция забросила леску, крючок зацепился, и теперь меня влекло к стопке листов, лежащих на столе.
Они лежали чистой стороной кверху, а перевернув их, я увидел, что это распечатки новостных статей, которые Клойс нашел в Интернете. Эти новости касались молодого повара блюд быстрого приготовления, который разобрался с убийцами, устроившими стрельбу в торговом центре в Пико Мундо, штат Калифорния, более восемнадцати месяцев тому назад. Сорок один раненый. Девятнадцать убитых. По словам полиции, если бы не вмешательство молодого повара, счет убитым пошел бы на сотни. Так называемый герой не посчитал себя героем и не стал общаться с журналистами. Им удалось добыть только его фотографию из ежегодника старшей школы, на которой он выглядел глупым и бесхитростным.
Клойс думал, что ему надо получше меня узнать.
Узнав, заподозрил, что исчезновение Виктории — моих рук дело.
Теперь, отыскав Викторию, они точно начали бы искать меня, а потом шансы освободить мальчика и бежать из Роузленда выглядели бы нулевыми.
Рука легла на мое плечо, и я подумал, что мои волосы разом поседели. Но это был не Клойс — мистер Хичкок. Он поднял обе руки с оттопыренными большими пальцами, словно пытаясь заверить меня, что все будет хорошо.
— Что ж, надеюсь на это, — вздохнул я.
Он вновь поднял руки с оттопыренными пальцами и неспешно растаял в воздухе.
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40