11
Киш – открытый французский пирог с начинкой из взбитых яиц, сыра и других ингредиентов.
12
О господи! (исп.)
13
Который, который (фр.).
14
Пи-би-эс (Паблик бродкастинг сервис) – Государственная служба телевещания (США).
15
Франческо Росарио Капра – известный американский кинорежиссер и продюсер.
16
Callipygian – в переводе с греческого «имеющий совершенную форму ягодиц».
17
Библейский пояс – регион в Соединенных Штатах Америки, где одним из основных аспектов культуры является евангельский протестантизм.
18
АШП (сокр.) – Американская школа в Париже.
19
Banana elephant – в пер. с английского «банановый слон».
20
Очевидно, имеется в виду героиня поэмы Эдгара Алана По, которую главный герой любит так сильно, что даже ангелы начинают завидовать этому чувству.
21
«Дисней Уорлд», или «Всемирный центр отдыха Уолта Диснея», – самый большой по площади и самый посещаемый центр развлечений в мире, площадью в 100 км². В составе комплекса четыре тематических парка, два аква-парка, 24 тематических отеля, множество магазинов, кафе, ресторанов и других развлекательных мест. Располагается к юго-западу от города Орландо в штате Флорида, США.