Глава XVI
Как капитан Бартелеми встретил старых друзей
Ночь была темная. Двое суток дул свежий ветер. Флибустьерская эскадра находилась уже на виду Картахены, но лавировала в открытом море в пяти милях от рейда, не осмеливаясь подходить близко к берегу: Медвежонок Железная Голова не имел точных сведений о том, что происходит в городе.
Вахтенный на «Задорном» пробил четыре склянки, то есть десять часов. То же повторилось на «Бунтаре». В эту минуту на палубе «Задорного» появился человек. Он был тщательно закутан в широкий плащ. Капюшон, наброшенный на голову, не позволял рассмотреть его лица.
Увидев человека, вахтенный офицер вполголоса отдал приказание, матросы бросились исполнять маневр, судно немедленно сделало поворот. На фрегате убрали грот-марсель и легли в дрейф.
Человек в широком плаще молча сошел в спущенный на воду баркас, где уже находилось человек двенадцать Береговых братьев, хорошо вооруженных. Весла баркаса были обернуты ветошью. Баркас отчалил от фрегата, который опять принялся лавировать.
Как уже говорилось, ночь была темная, волнение сильное. Высокие мачты фрегата и менее высокие мачты брига почти сразу исчезли во мраке. Баркас направился прямо к берегу, который простирался громадной черной линией на горизонте.
Двое сидели на корме баркаса: Олоне и человек в плаще – капитан Медвежонок Железная Голова.
– Сушите весла, ребята, – приказал Олоне немного погодя. – Поставьте мачту и поднимите парус.
Спустя пять минут баркас уже мчался по верхушкам волн, слегка наклонившись на правый борт, точно хотел коснуться парусом их пенистых гребней.
Прошло два часа. На баркасе царило молчание, только изредка раздавались команды Олоне.
Берег приближался прямо на глазах. В темноте уже можно было рассмотреть прихотливые очертания земли.
Два Береговых брата с минуту тихо совещались, потом Олоне велел убрать парус, опустить мачту и взяться за весла.
Пока исполнялся этот маневр, на небольшом расстоянии от баркаса появилась красноватая точка и хриплый голос крикнул по-французски:
– Эй, на лодке!
– Эй! – тотчас отозвался командир.
– Что бы это значило? – пробормотал Олоне. – Странно, голос мне как будто знаком.
– И мне тоже, – ответил Медвежонок Железная Голова, – впрочем, сейчас мы все узнаем.
Он приложил ко рту руки рупором и крикнул:
– Кто идет?
– Береговой брат! – немедленно прозвучал радостный ответ.
– Какое судно? – спросил Медвежонок.
– Индейская пирога с одним человеком.
– Причаливай!
– Будьте наготове.
Предостережение оказалось излишним: любопытство флибустьеров было подстегнуто странной встречей, и все стояли настороже.
Вскоре две лодки поравнялись, и, не дожидаясь приглашения, приплывший на пироге человек легко перепрыгнул на корму баркаса.
Олоне тотчас же открыл потайной фонарь.
– Бартелеми! – вскричал он с изумлением.
– Олоне! Медвежонок! – радостно ответил тот. – Вот счастье-то, ей-богу! Добро пожаловать, братья! – прибавил он, протягивая им обе руки, которые флибустьеры дружески пожали.
– Так ты узнал нас? – спросил Медвежонок.
– Еще бы, со вчерашнего дня наблюдаю. Как назло, я мог пуститься в путь только ночью.
– Да как же ты попал в эти края? – спросил Олоне.
– Это длинная история, быстро не расскажешь.
– Мы считали тебя погибшим, – заметил Медвежонок.
– Я и впрямь чуть было не отдал концы, но теперь жив и здоров и весь к вашим услугам, братья.
– Мы этим воспользуемся, – сказали в один голос оба флибустьера.
– А ты, если имеешь в нас нужду, говори прямо, – прибавил Медвежонок.
– Я так и поступлю, – ответил Бартелеми. – А теперь куда вы идете?
– Ищем удобного места, где бы пристать к берегу, не возбуждая ненужного любопытства. Нужно собрать необходимые нам сведения.
– В таком случае пусти меня к рулю, Олоне… Весла на воду, ребята, – обратился Бартелеми к матросам, – через четверть часа мы будем у цели.
– Зачем же нам двигаться дальше, когда ты можешь рассказать все, что нас интересует? – заметил Олоне.
– Я действительно могу снабдить вас всеми нужными сведениями, но, братья, поверьте, вам лучше сойти на берег.
– Так вперед, и да хранит нас Бог!
Гребцы склонились над веслами, которые, словно ивовые прутья, гнулись в их могучих руках. Баркас несся по морю, словно чайка. Один из матросов перешел в легкую пирогу капитана Бартелеми и плыл в кильватере баркаса.
– Теперь скажи мне… – начал было Медвежонок Железная Голова.
– Тсс… – повелительно остановил его Бартелеми, – мы переговорим на берегу. Теперь я должен пустить в ход всю свою сметливость, чтобы не допустить ошибки.
Уже некоторое время баркас шел в тихой воде. Вскоре над ним раскинулся лиственный свод, образованный зарослями корнепусков. Последовал легкий толчок, что-то заскрипело, и баркас замер.
– Мы на месте, – сказал Бартелеми, – здесь вас не отыщут и за две недели. Впрочем, и берег-то этот весь пустынный. Привяжите баркас к стволу дерева, оставьте одного человека караулить и следуйте за мной.
Флибустьеры повиновались и последовали за Бартелеми. Шли ощупью, так было темно, но вскоре все почувствовали твердую почву под ногами. Олоне передал свой фонарь капитану Бартелеми.
– Да мы, похоже, в каком-то гроте! – вскричал Олоне. – Это превосходно!
Действительно, они находились в естественном гроте.
Пройдя несколько поворотов, они увидали мелькнувший вдали огонь.
Флибустьеры приостановились в нерешительности, не зная, стоит ли идти дальше.
– Не бойтесь, это я развел костер перед выходом в море, – сказал Бартелеми. – Погрейтесь, братья.
Флибустьеры не заставили повторять приглашение: все изрядно продрогли.
Бартелеми показал себя гостеприимным хозяином, он ничего не упустил из виду. Береговые братья с радостными восклицаниями обнаружили несколько корзин со съестными припасами и напитками, которым не замедлили оказать подобающее внимание.
– Братья, – сказал Бартелеми, – пейте, ешьте, спите и ничего не опасайтесь! Здесь вы в безопасности.
Потом он обратился к Медвежонку.
– А теперь можешь спрашивать меня, брат, – прибавил он, – я готов сообщить все необходимые тебе сведения.
– Говори, брат, – ответил Медвежонок.
– Не здесь. То, что я должен сообщить тебе, должно быть сказано один на один.
Медвежонок поднял на него изумленный взгляд.
– Следуй за мной. Ты вскоре поймешь, что я имею в виду.
Дав вполголоса наставления Олоне, Медвежонок взял свое ружье и обратился к Бартелеми:
– Я готов идти, брат.
Они вышли из грота и почти мгновенно очутились у подножия горы, на вершине и откосах которой лепились амфитеатром домики прелестной деревушки.
– Прежде чем идти дальше, – заговорил буканьер, остановившись, – я должен задать тебе несколько вопросов. Расположен ли ты отвечать на них?
– Разумеется! Я знаю, что ты человек честный и настоящий Береговой брат.
– Спасибо. Получил ли ты с месяц назад в Пор-Марго записку из трех слов и с печатью, значение которой известно тебе одному?
– Получил, брат.
– Связано ли твое прибытие сюда с получением записки или простой случай привел тебя в эти места?
– Едва получив записку, я снарядил экспедицию и направился к Картахене.
– С какой целью?
– Чтобы, не теряя времени, явиться на зов к особе, которая прибегла к моей помощи, и, если понадобится, пожертвовать жизнью, чтобы спасти ее, – с чувством произнес Медвежонок.
– Хорошо, брат. Теперь я знаю все, что нужно. Следуй за мной.
– Куда мы идем?
– Будь тверд, брат. Я веду тебя к той, которая писала записку. По ее приказу я и доставил тебе ее послание.
– О! Неужели это правда, брат!.. – вскричал капитан.
– Ты сомневаешься в моих словах?
– Нет, нет, извини! У меня голова идет кру́гом! Пойдем же скорее!
И они двинулись по тропинке к деревне.
Было два часа ночи.