Книга: Конго. Научно-фантастический роман
Назад: ГЛАВА 2. ХРАМ
Дальше: ДЕНЬ ДВЕНАДЦАТЫЙ: ЗИНДЖ, 24 ИЮНЯ 1979

ГЛАВА 3. ВЗГЛЯД ЧЕРЕЗ ПРУТЬЯ РЕШЕТКИ

В 1975 году математик С. Л. Беренски, изучая опубликованные данные о языке приматов, пришел к поразительным выводам. „Не приходится сомневаться, — заявил он, — что по своему интеллектуальному развитию человекообразные обезьяны намного превосходят людей“.
По мнению Беренски „…главнейший вопрос, который невольно возникает у каждого посетителя зоопарка, можно сформулировать следующим образом: кто на самом деле находится за решеткой, кто в зоопарке сидит в клетке, а кто свободен?.. И по ту и по другую сторону решетки можно видеть приматов, которые смотрят друг на друга и гримасничают. Проще всего отделаться утверждением, что здесь хозяин — человек, потому что он построил зоопарк.
Однако при этом мы почти подсознательно выражаем свой страх перед клеткой как формой наказания среди особей нашего вида и без каких бы то ни было оснований допускаем, что и другие приматы испытывают к клетке такие же чувства“.
Беренски привел сравнение человекообразных обезьян с послами соседних государств. „На протяжении столетий многим человекообразным обезьянам удавалось существовать в обществе людей как послам своего биологического вида. В последние годы они даже научились общению с человеческими существами посредством языка жестов. Но обмен дипломатическими миссиями оказался односторонним, ибо ни один человек не пытался жить в обществе приматов, овладеть их языком и обычаями, питаться их пищей, принять их образ жизни. Обезьяны научились говорить с нами, но мы так и не выучили их язык. Кто же в таком случае интеллектуально более развит?“
Далее Беренски взял на себя смелость утверждать: „Придет время, когда обстоятельства вынудят человека вступить в связь с обществом приматов на условиях последних. Только тогда люди поймут, с каким самодовольством, с какой самовлюбленностью они взирают на других животных“.
* * *
Теперь с похожей проблемой столкнулась и экспедиция СТИЗР, изолированная в самом сердце конголезского тропического леса. Ее члены должны были найти подход к общению с новым видом человекообразных обезьян в условиях, когда превосходство явно было на стороне животных.
Вечером Эллиот передал записанные ночью на пленку звуки в Хьюстон, а оттуда они были переданы в Сан-Франциско. Последующий обмен мнениями оказался на удивление кратким.
Симанз сообщил:
ЗПСЬ ПЛЧЛ. ДЛЖНА ПМЧЬ.
В ответ Эллиот набрал:
ВНМНИЕ ПРВОД НЖН СРЧНО. КГДА БДТ ГТВ?
КМПТРН АНЛЗ ЗТРДНЕН — ПРБЛМ БЛШЕ ЧМ ПРВДЕ КЯЖ/ЯЯЖ.
— Что это значит? — не поняла Росс.
— Он говорит, что перевод вздохов сложнее, чем перевод с китайского или японского языка жестов.
Росс никогда не приходило в голову, что на свете существуют китайский и японский языки жестов. Эллиот объяснил, что в любом распространенном языке имеется и свой язык жестов, составленный по своим правилам. Например, британский язык жестов (БЯЖ) не имеет ничего общего с американским амесланом, или АЯЖ, хотя в письменной или устной форме эти языки практически идентичны.
В разных языках жестов используются различные правила грамматики и синтаксиса, и часто один и тот же жест в двух языках означает взаимоисключающие понятия. Так, направленный от говорящего средний палец в китайском языке жестов может означать „через две недели“ или „брат“, а в амеслане этот жест вообще неприемлем, поскольку он приравнивается к нецензурному ругательству.
— Но здесь мы столкнулись с разговорным языком, — сказала Росс.
— Да, конечно, — ответил Эллиот, — но от этого наша задача не упрощается. Маловероятно, чтобы звуки вздохов были переведены достаточно быстро.
К вечеру были получены дополнительные данные. Росс связалась с Хьюстоном и ввела в компьютерную модель новейшую информацию. Компьютер ответил, что с достаточно высокой вероятностью они смогут найти алмазы через три дня; стандартное отклонение решений оказалось равным двум дням.
Значит, не исключалось, что им придется провести в Зиндже еще пять дней.
Еды у них было достаточно, проблема заключалась в боеприпасах. После долгих размышлений Мунро предложил воспользоваться слезоточивым газом.
Участники экспедиции предполагали, что серые гориллы могут изменить тактику. И не ошиблись: на этот раз гориллы напали сразу после наступления темноты. Поздним вечером 23 июня разразилось очередное сражение, в нем преобладали разрывы баллончиков и свист вырывавшегося из них газа. Для борьбы с гориллами слезоточивый газ оказался эффективным средством: животные ушли и этой ночью уже не возвращались.
Мунро был доволен. Он сказал, что слезоточивого газа у них хватит на неделю, если не больше. Пока что проблемы экспедиции вроде бы были разрешены.
Назад: ГЛАВА 2. ХРАМ
Дальше: ДЕНЬ ДВЕНАДЦАТЫЙ: ЗИНДЖ, 24 ИЮНЯ 1979