Книга: Ворон(переводы)
Назад: Charles L. Edson 1963
Дальше: В. Бетаки 1972

Андрей Вознесенский 1964

Из поэмы "Оза", по мотивам
Андрей Вознесенский
(Из поэмы "Оза", по мотивам Эдгара По)

 

В час отлива возле чайной
я лежал в ночи печальной,
говорил друзьям об Озе и величьи бытия.
Но внезапно чёрный ворон
примешался к разговорам,
вспыхнув синими очами,
он сказал:
"А на фига?!"

 

Я вскричал: "Мне жаль вас, птица,
человеком вам родиться б,
счастье высшее – трудиться,
полпланеты раскроя…"
Он сказал: "А на фига?!"

 

"Будешь ты великий ментор,
бог машин, экспериментов,
будешь бронзой монументов
знаменит во все края…"
Он сказал: "А на фига?!"

 

"Уничтожив олигархов,
ты настроишь агрегатов,
демократией заменишь
короля и холуя…"
Он сказал: "А на…?!"

 

Я сказал: "А хочешь – будешь
спать в заброшенной избушке,
утром пальчики девичьи
будут класть на губы вишни,
глушь такая, что не слышна
ни хвала и ни хула…"

 

Он ответил: "Все – мура,
раб стандарта, царь природы,
ты свободен без свободы,
ты летишь в автомашине,
но машина – без руля…

 

Оза, Роза ли, стервоза -
как скучны метаморфозы,
в ящик рано или поздно…
Жизнь была – а на фига?!"

 

Как сказать ему, подонку,
что живём не чтоб подохнуть, -
чтоб губами тронуть чудо
поцелуя и ручья!

 

Чудо жить – необъяснимо.
Кто не жил – что спорить с ними?!

 

Можно бы – да на фига?

 

1964
Назад: Charles L. Edson 1963
Дальше: В. Бетаки 1972