Глава 8
Кулаком Рико отбил три быстрых сигнала: «Две дюжины. Пешие. На севере».
Пригнувшись, я потянула Делу на траву и бегло оглядела чащу за спиной островитянина в поисках любого движения. Вот мелькнул хвост фазана, дрогнула на ветру ветка, луч света скользнул по листве.
– Я не вижу солдат, – прошептала я.
– Кого несет Рико? – спросила Дела. – Ребенка?
– Леди Эона!
Мы обернулись на низкий голос Юсо. За ним Вида и Солли изо всех сил пытались развернуть лошадей.
– Сюда, за деревья. – Капитан указал на густой лес на краю холма.
Я знала, что должна спрятаться, но что-то в ноше островитянина меня лишило меня сил. Что-то похожее на привкус во рту. Рико добрался до императора, и они вдвоем побежали к укрытию. Островитянин устал и терял скорость, его большая грудь вздымалась тяжело – ребенок пытался вырваться. Тот явно отправился в путь не добровольно. Тирон за их спинами наконец справился с Дзю-Лонгом, и конь неохотно пошагал в нужном направлении.
– Леди Эона, давай же! – вновь позвал Юсо.
Голова Рико дернулась – пленник ударил его по лицу, – он потерял равновесие, и оба, рухнув на землю, покатились по траве комом из рук и ног. Киго замедлил бег, развернулся и легко поднял ребенка вверх, но тут же отшатнулся – мальчик яростно отбивался руками и ногами. Высвободившись из хватки императора, мальчик повернулся к нам лицом; его высокая коса растрепалась, и выбившиеся пряди развевались на ветру.
Сердце екнуло. Я узнала это нежное личико.
– Это Диллон. – Я встала, чтобы лучше его видеть.
– Адепт лорда Идо? – Дела тоже приподнялась, разглядывая мальчика. – Что он здесь делает?
Но меня интересовал другой вопрос, куда более важный.
– Ты видишь черный фолиант? – спросила я. – Книга все еще у него?
При последней нашей встрече Диллон напал на меня и Рико и выдернул черный фолиант из моих рук, думая, будто сумеет обменять его на свою жизнь. Дурачок не понимал, что там содержится не только секрет Нити жемчуга, но и способ, которым королевская кровь может поработить заклинателей и драконов.
Об этом знали только мы с Идо, и в голове все еще звучали его последние слова, сказанные в осажденном дворце: «Любой потомок императоров способен связать нас… Найди черный фолиант. Найди, пока Сетон его не нашел».
«Милосердные боги, – взмолилась я, – пусть фолиант будет у Диллона».
– Ничего не вижу, – ответила Дела. – Он его потерял!
Но тут мелькнула черная кожа, и я едва не лишилась чувств от облегчения.
– Нет, не потерял. Под рукавом. Смотри!
Мой триумфальный выкрик донесся до Диллона. Он тут же устремил на меня глаза и завопил:
– Эона! – Он отбежал на несколько шагов и замолотил руками по воздуху. – Видишь, видишь, я нашел ее. – Затем ударил себя кулаком по голове. – Видишь?! – Еще один удар, и еще. – Это Эона. Смотри! Эона!
Кулак мальчугана вновь и вновь соприкасался с его лбом. И даже с расстояния в сто шагов мы слышали глухой стук ударов.
Подоспевший ко мне Юсо сжал три пальца, осеняя себя знаком против зла:
– Он одержим?
– Нет, это влияние солнечного корня, – объяснила я, вспомнив, как сама бесновалась после всего лишь пары доз. – Идо пытался отравить им Диллона.
Дела прикрыла рот ладонью:
– Бедный малыш.
– Если он не умолкнет, то призовет на нашу голову армию, – заметил Юсо.
В тот же миг Киго поймал Диллона за плечо и зажал ему рот рукой, приглушая крики.
Юсо толкнул меня в сторону:
– В укрытие! – А сам рванул на помощь императору.
Рико уже подполз к дерущимся и теперь пытался ухватить Диллона за ноги, с трудом уворачиваясь от его злобных пинков. Тирон привязывал Дзю-Лонга к соседнему дереву, явно намереваясь присоединиться к сражению.
– Они его поранят, – сказала я.
Дела потянула меня за рукав:
– Идем, мы должны спрятаться.
– Нет.
Я вырвалась и побежала к мужчинам, пытавшимся удержать маленького мальчика. Воздух с хрипом вырывался из груди – скорее от страха, чем от быстрого бега. Разрушенный разум Диллона не позволит ему сдаться. Он не оставит им выбора и пострадает.
Я кружила вокруг сцепившихся мужчин, пытаясь добраться до Диллона. Глаза Рико встретились с моими. «Ярость улеглась», – пронеслась мысль, короткая, как удар сердца, но мой дух воспрянул. Возможно, между нами еще не все потеряно. И возможно, не все потеряно для Диллона. Я проскользнула в зазор между Юсо и императором.
– Диллон, это я! – крикнула я, дотянувшись до его плеча. – Это Эона. Прекрати сопротивляться.
– Я велел тебе спрятаться, – прорычал Юсо. – Тирон, отведи ее в укрытие.
Гвардеец ринулся ко мне, но я отбежала в поисках новой лазейки между напряженными, потными телами.
Юсо прижал одну ногу Диллона к груди, а свободной рукой пытался поймать вторую, неистово брыкающуюся. Что-то бледное мелькнуло над мальчишеским предплечьем – охранная нить жемчуга с щелчком взвилась над черным фолиантом и метнулась к Киго, но Юсо принял удар на себя, подставив кулак. С головокружительной скоростью нить хлестнула капитана, до крови рассекая кожу. Бормоча проклятия, он отпрянул. Рико наконец поймал руку и вторую ногу Диллона, а Киго обхватил его за грудь, но сам отклонился назад, дабы избежать хлесткого жемчуга и не получить по носу мотающейся из стороны в сторону головой мальчика. Диллон продолжал брыкаться и вырываться, точно дикий зверь.
Я увидела возможность утихомирить мальчугана и, прорвавшись через сплетение рук и ног, схватила его за взъерошенную косу:
– Диллон! Хватит!
И внезапно мальчишка успокоился. С последним щелчком нить жемчуга упала на черный фолиант и обвилась вокруг него, вновь прижимая книгу к худенькой руке. Диллон уставился на меня пожелтевшими глазами.
– Эона, Эона, Эона, – бубнил он. – Куда делся Эон?
И визгливо захихикал.
– Ради Шолы, заставьте его умолкнуть! – рявкнул Юсо. – Рико, что там?
Я поглаживала Диллона по влажной щеке, надеясь его успокоить, пока Рико докладывал обстановку:
– Двадцать четыре человека, веерный строй, впереди небольшая группа разведчиков. Выслеживали мальчишку. Когда я его подобрал, они были далеко, но двигаются быстро.
Юсо вперил взгляд в Диллона:
– Зачем ты им, мальчик?
Тот опять захихикал.
– Зачем ты им, мальчик? – передразнил он.
Худощавое лицо капитана помрачнело.
– Им нужен черный фолиант, – вмешалась я. – Сетон думает, что там сказано, как создать оружие из мощи всех драконов.
Между плотно намотанной охранной нитью виднелось двенадцать взаимосвязанных кругов, выбитых на кожаной обложке, – символ Нити жемчуга.
– Лорд Идо тоже так думает.
– Черные слова, – пробормотал Диллон. – Черные слова. Внутри меня.
– Я помню этого мальчика, – сказал Киго. – Это адепт лорда Идо. – Его глаза нашли мои, но я не могла понять, о чем он думает. – Еще один заклинатель. Как он здесь оказался?
Диллон перевел взгляд с меня на императора:
– Меня послал мой лорд. Он в моей голове. «Найди Эону, найди Эону, найди Эону». Всегда в моей голове.
– О чем это он? – спросил у меня Киго.
Но я не могла говорить, оглушенная очевидной истиной. Если Идо умрет, единственной преградой между мной и осиротевшими драконами станет Диллон – безумный адепт, такой же неопытный, как и я. Ни единого шанса, что он сумеет сдержать зверей. Мы оба погибнем, разорванные их горем. Я пыталась и не могла вдохнуть, будто тонула в масле.
Мы должны вытащить Идо из дворца. Живым.
Юсо вдруг выпрямился, темными глазами оглядывая устрашающе безмолвный темный лес вокруг нас.
– Ваше величество, – тихо произнес он, – на допрос мальчика нет времени. Нужно выдвигаться, немедленно.
– Сначала заберем у него черную книгу. – Напряженное лицо Киго наполнилось новой силой.
Я уже видела такое раньше у Идо и учителя – вспышка честолюбия.
Юсо сжал челюсти, но покорно кивнул и потянулся к фолианту. Две крайние жемчужины приподнялись, точно голова змеи. Капитан отдернул руку:
– Они живые?
– В них ган хуа, – сказала я. – Они нападают на всех, кто пытается дотронуться до фолианта.
Даже сейчас отрицательная энергия, вплетенная в жемчуг, вызывала у меня тошноту. Неудивительно, что Диллон так болен душой и телом. Передозировка солнечным корнем, а потом еще и книга стали его приговором. Тирон и Рико одновременно отпустили его руки.
– Ваше величество, нужно уходить, – напомнил Юсо.
Киго скрипнул зубами:
– Прекрасно. Пусть книга остается на месте. Мальчик отправится с нами. Просто охраняй его и фолиант.
– Конечно, ваше величество. – Юсо устремил на меня тяжелый взгляд. – Тебе, кажется, удается на него влиять, леди заклинатель. Позаботься, чтоб он не открывал рта.
По его кивку все мужчины разом отодвинулись, позволяя Диллону подняться. Он покачнулся и начал отмахиваться от придерживавших его рук, пока я не обхватила его своими. От бедняги смердело – он провел долгие дни в бегах.
– Иди рядом со мной и молчи, – сказала я, удерживая мальчишку на ногах. – Понял?
– Он все еще в моей голове, – прошептал Диллон и вновь попытался ударить себя по лбу, но я перехватила кулак.
Да, обеспечить его молчание будет нелегко, как и сохранить ему жизнь.
Оглядев напоследок деревья, Юсо махнул нам рукой:
– Вперед!
Я потянула Диллона за собой, и он, спотыкаясь, побежал следом. Внезапно обрушившийся с небес ледяной воздух прорвал пелену жары и охладил кислый пот на лице и шее. Муссон уже близко. Юсо обогнал нас и теперь бежал впереди, в ногу с императором.
– Ваше величество, уводите Рико и остальных на восток. – Капитан посмотрел вверх на тяжелые тучи. – Скачите, пока хватает сил, но только не по слякоти и грязи – слишком опасно. А мы с Тироном и Солли заманим солдат на север.
– Хорошо, – согласился Киго.
Они с Юсо увеличили темп, отдаляясь от нас, чтобы рассказать о плане остальным. Я сжала костлявое запястье Диллона, призывая его бежать быстрее. Шагах в шестидесяти перед нами отчаянно размахивала руками Дела, а за ней нас ждали Солли и Вида с лошадьми.
– Это леди Дела? – Голос Диллона прозвучал настолько нормально, что я остановилась и уставилась на него. – Почему она одета как мужчина?
На секунду я увидела того милого Диллона, которого когда-то знала – сбитого с толку, потерянного, – но вскоре наваждение исчезло, и глаза мальчишки вновь вспыхнули безумием.
– Господин сказал, что покинет мои мысли. Почему он не уходит из моей головы? – жалобно заскулил он. – Найди Эону. Найди Эону. Найди Эону.
Я уже слышала, как Диллон вот так повторял мое имя. Но когда? Размытое воспоминание превратилось в четкий образ: битва драконов над рыбацким поселком, Диллон взывает ко мне через силу Дракона-крысы… через Идо…
– Это лорд Идо велел тебе найти меня? – спросила я.
– Он в моей голове, – вновь пробормотал Дилон.
Юсо и Киго добрались до чащи. Я побежала быстрее и потянула Диллона за собой. Со вторым порывом ветра сквозь темную завесу облаков прорвались пульсирующие лучи солнца. На один напряженный миг время будто застыло между раскаленной землей и ледяным небом, а потом мир содрогнулся от рева небес. Диллон закричал и вырвался из моей хватки. Я оглянулась через плечо. Мальчишка согнулся, словно боги прижимали его к земле. Неподалеку Рико и Тирон с двух сторон удерживали Дзю-Лонга; конь испуганно ржал и брыкался.
Я нахмурилась и упрямо вновь потащила Диллона вперед.
– Разве лорд Идо не велел тебе отдать мне черную книгу? – Я покосилась на привязанный к его руке фолиант.
Лицо Диллона напряглось, черты заострились.
– Это моя книга, – пропыхтел он. – Моя. Лорд Идо не может удержать дракона. Они заставили его пить черного зверя. Сила его иссякает. – Диллон хохотнул и тут же судорожно втянул воздух. – Скоро она станет моей. И тогда я буду мучить его. Как он мучил меня.
Я очень хотела верить, что это лишь бредни помутившегося рассудка, но не могла отрицать разумности рассуждений старого друга. В лихорадочных речах слышалась истина. Диллон знал, что плененный Идо теряет связь с Драконом-крысой. Знал, что вскоре получит всю его силу. Я вздрогнула, позволяя страху заставить меня бежать быстрее. Последний рывок – мы почти на месте.
– Диллон, насколько плох лорд Идо? – Я сильнее сжала его липкую ладошку. – Мы не можем позволить ему умереть, понимаешь? Мы должны его спасти.
– Спасти? – Остекленевшие глаза Диллона сузились. – Нет!
На сей раз я не успела перехватить кулак мальчика и поморщилась от звука соприкосновения костяшек с черепом.
– Он обижал меня! – закричал Диллон.
– Я знаю, знаю, – успокаивала я. – Но мы должны его спасти, чтобы он учил нас…
– Нет! – взвизгнул Диллон. – Я хочу, чтобы он подох!
Он извивался, пытаясь вырваться из моей хватки, точно дикая собака из аркана. Я моталась из стороны в сторону вслед за его безумными движениями, не в силах справиться с силой ярости. Очередной порыв холодного ветра окутал нас запахом мокрой травы. Пронзительная песнь сверчков оборвалась, уступив место оглушительной тишине. Я глянула вверх и успела увидеть коготь света, разорвавший небеса, а потом оттуда донесся мощный рев.
– Эона, сзади! – прокричал Киго, и я развернулась к линии деревьев на дальнем конце склона.
Из леса широким полукругом вышли солдаты; все несли в руках джи – копья с загнутыми лезвиями, вскинутые для атаки. Они были не более чем в двух сотнях шагов от нас, но двигались осмотрительно медленно. Я дернула Диллона за руку, но он рухнул на колени – визжащий, неподъемный якорь. Ветер набирал обороты, вскоре грозя обернуться сильнейшим муссоном; его жесткий удар оттолкнул меня прочь, выбив из груди весь воздух. Трава льнула к земле, деревья сгибались в почтительном поклоне, а штормовые порывы разносили по округе первые капли дождя. Испуганные скворцы взметнулись из крон и устремились прочь, точно выпущенные стрелы. Я ахнула, когда мне на голову обрушился поток ледяной воды; струи потекли по волосам и лицу, обжигая кожу.
Неподалеку Рико отправил Тирона и Дзю-Лонга вперед, сам же развернулся к солдатам и обнажил мечи. Мимо нас прошмыгнули человек и его лошадь, а одинокий силуэт островитянина так и остался за плотной пеленой дождя. Кажется, сквозь шум воды я слышала, как молодой гвардеец звал меня. Но тут Диллон поднялся на ноги. Мое облегчение быстро испарилось, стоило осознать: я больше не держала Диллона. Теперь он держал меня.
А когда я попыталась освободиться, он стиснул мои запястья обеими руками и закружил нас, расплескивая вокруг воду, будто мы снова дети и играем в Полет Дракона.
– Что ты делаешь? – крикнула я. – Прекрати!
– Дракон-день, дракон-ночь, дракон-дух спешит помочь, – напевал Диллон. – Крикни имя, вспыхнет свет – кто здесь зрячий, дай ответ!
Мокрый подол платья лип к ногам. Я запнулась и одним коленом упала в лужу. Ветер утих, и дождь теперь лил на землю сплошной серой завесой, словно боги опорожнили кувшин над нашими головами.
– Диллон, солдаты близко! – Я моргнула, стряхивая капли с ресниц. Вода струйками бежала по моему лицу и стекала в вырез платья, пропитывая грубую ткань и превращая ее в тяжелый груз. – Нужно бежать!
– Какой дракон? Какой дракон? – не унимался Диллон. – Выбирай! Выбирай!
Он рывком поднял меня на ноги, едва не сломав мне запястье. Неестественная сила. Я рванулась прочь, но Диллон и не думал заканчивать свою безумную игру.
Нить белого жемчуга на его руке вдруг ослабила хватку, и два последних камня по-змеиному приподнялись, на сей раз пробуя на вкус влажный воздух. Через секунду остальные раскрутились, оставив лишь один оборот, дабы удержать фолиант, и заскользили вниз, по краю книги, заполняя собой канавки между торчащими листами. Затем нить с щелканьем метнулась вперед и обвила мое запястье, соединяя наши с Диллоном руки как во время свадебного ритуала.
Я попыталась вырваться из оков, но сначала ладонь, а потом и все тело охватило пламя, к горлу подкатила тошнота. Внутри вспыхнула злая сила, в голове раздался шепот, слова прожигали мысли словно кислота. Древние слова. Фолиант звал меня, раскрывал мне свои тайны. То была книга крови, смерти и хаоса. Книга ган хуа.
Если именно она пожирала рассудок Диллона, неудивительно, что он кричал и молотил себя по голове.
Я отчаянно боролась с жемчугом, не желая точно так же впасть в безумие. Слова и так уже выжгли во мне свой след. Конечно, недавно я сумела отразить ган хуа из мечей Кинры, но там была лишь слабая вспышка в сравнении с нынешней палящей злобой. Если я не справлюсь с ней, она меня уничтожит.
Я отогнала обжигающую силу прочь, как прежде сделала с мечами. Но неумолимый гнев книги не отступил.
Возможно, Кинра сумеет одолеть эту древнюю магию…
Я не доверяла ей и не хотела соприкасаться с ее предательством, но Кинре хватило сил и мастерства сплести темные потоки хуа и пронести их сквозь века, и мечи тому доказательство.
В кармане все еще лежала ее посмертная табличка. Я не могла до нее дотянуться, но вдруг самого ее наличия хватит? «Кинра, – позвала я, – прошу, не дай фолианту заразить меня безумием». А потом обратилась к другой прародительнице, также передавшей мне силу заклинателя: «Не дай и безумию Кинры добраться до меня».
Словно в ответ энергия хлынула в мою кровь. Болезненный холод накрыл кислоту слов, лед погасил пламя книги. А потом и шепот, и озноб внезапно исчезли. Но ни жемчуг, ни Диллон не ослабили хватку.
– Выбирай! – снова крикнул Диллон.
Я покачала головой, пытаясь избавиться от отголосков жгучих слов.
– Выбирай! – Пальцы мальчишки до хруста стиснули мои запястья. – Выбирай!
– Выбираю Быка, – выдохнула я.
Второй дракон – два круг в игре. Если увижу Киго, может, сумею оттащить нас в его сторону.
– Я выбираю Петуха, – объявил Диллон.
Десять кругов.
Итого двенадцать. Я стиснула зубы и закружилась вместе с ним.
– Один! – провопил Диллон.
Пейзаж превратился в размытые серые и зеленые пятна, и лишь оскаленное мальчишеское лицо – единственная неподвижная точка.
– Два.
Он всем весом повис на моих руках, вытягивая их из суставов.
– Три.
Его голос изменился. Никаких больше игривых распевов, только ровный приказ. Я закрыла глаза, спасаясь от безжалостных брызг и тошнотворного головокружения.
– Четыре.
С каждым кругом мы все глубже зарывались в грязь, ближе к сырой энергии земли. Краем измотанного сознания я уловила, что Диллон шепчет какие-то слова. И хотя смысл терялся в оглушительном грохоте воды, заклинатель во мне знал: эти слова столь же древние, как и те, что атаковали мой разум.
Диллон призывал темную энергию. Она вливалась в его судорожные напевы, вплеталась в числа. Четыре – число смерти, и я чувствовала ее приближение так же отчетливо, как стук собственного сердца.
– Эона! – раздался голос Киго, и я открыла глаза.
Его высокая фигура пронеслась мимо.
Я рухнула коленями в жидкую грязь, надеясь хоть так вырваться из хватки Диллона, но он со звериной яростью поставил меня на ноги и потащил дальше. Энергия потрескивала между нашими связанными руками.
– Пять.
– Диллон, что ты творишь? – крикнула я.
– С тобой мне хватит сил! – провизжал он.
Хватит сил для чего?
Внезапно с северо-запада со свистом налетел ветер, и стена дождя накренилась. Перед глазами вновь промелькнул Киго с обнаженными мечами, согнувшийся под жесткими порывами воздуха. Я хотела позвать его по имени, но вода заливала рот.
– Шесть.
Я тряхнула головой, возвращая себе способность дышать и видеть. Смазанные темные силуэты превратились в бегущих солдат; их боевой клич потерялся в стаккато завывающего ветра и треске энергии, что высекали наши кружащиеся тела.
– Диллон, солдаты!
– Семь!
Глаза Диллона были закрыты, голова запрокинута. Его гудящая песнь постепенно перерастала в пронзительный визг и вот наконец слилась с воем ветра. Я чувствовала ее древнюю мощь. Она заполнила рот, точно прогорклая слива, но за горечью крылось что-то еще. Знакомая сладость корицы – привкус силы красного дракона. Диллон звал моего зверя? Невероятно, но я ощутила еще и слабые нотки ванили и апельсина. Дракон лорда Идо. И тут бред Диллона слился в один ясный миг ярости: «Я хочу, чтобы он подох!»
Милостивые боги, он использовал меня, чтобы убить Идо.
– Диллон, нет! – Я отпрянула, вырывая руки, но тщетно.
– Восемь.
Где-то послышался звук удара стали о сталь. Мечи! Сердце сжалось, а потом испуганно застучало в гурди. Солдаты напали на Киго? Мимо промелькнул темный клубок сражающихся мужчин – Рико отбивался от троих врагов.
– Девять.
Я никак не могла остановить Диллона в земном измерении – слишком уж он силен, – потому, сосредоточившись на его восторженном лице, попробовала переключиться на внутреннее зрение. Это походило на попытку прорваться сквозь плотную колючую завесу из проливного дождя и удушающего страха. Пока Диллон тащил меня по кругу, я сделала три глубоких вдоха. На четвертом серо-зеленый реальный мир сменился радужным миром энергии.
– Десять.
Я зашла на следующий круг, слегка растерянная от резкой яркости цветов. Диллон из плоти и крови уступил место струящимся потокам своего энергетического тела. Я ахнула и отпрянула от разъяренной темной силы, что текла сквозь него густым скользким маслом. Что случилось с его хуа? Даже семь точек вдоль позвоночника, обычно пульсирующие серебром, теперь почернели. И что-то еще было не так. Я посмотрела на сердце – точку в груди, – лишь в самой глубине под слоем тьмы виднелся слабый оттенок зеленого. И вращалась энергия в неправильном направлении.
Диллон поднял голову. Тьма клубилась в его глазницах.
– Одиннадцать. – Мальчишка улыбнулся. – Идо умирает.
И потянул меня на предпоследний круг. Я запрокинула голову и, отчаявшись найти безопасный для разума неподвижный ориентир, уставилась на алого дракона в вышине. Ее огромное тело извивалось, отгоняя невидимого врага. Рубиновые когти тщетно кромсали воздух. Сияющий поток золотой хуа тянулся от дракона к Диллону – он выкачивал ее силу, не отдавая взамен жизненную энергию. И не позаботившись о защите от десяти скорбящих зверей.
– Диллон, отпусти ее. Ты призовешь остальных. Ты не можешь этим управлять!
– Я все могу!
Ярость прошила меня насквозь, подарив новый прилив сил. Диллон причинял боль моему дракону. Через меня.
– Эона! – прокричала я наше общее имя, но в ответ не получила золотой энергии.
Вся она утекала к Диллону. Он как-то перекрыл нашу связь. Другая нить, тонкая, прерывающаяся, тянулась к нему от синего дракона. Очертания зверя были едва видны; маленькое бледное тело в агонии каталось из стороны в сторону.
– Диллон, хватит! Ты мучаешь их.
Сердце сжалось от жуткой мысли: может ли он убить драконов?
«Не может», – раздался голос Идо. Едва слышный шепот в моей голове, напряженный и полный боли.
«Остальные звери рядом, Идо? Ты удержишь их?»
«Они не приблизятся к черному фолианту, – проскрежетал Идо. – Не дай мальчику истощить моего дракона. Пожалуйста, пока…»
Слова превратились в вопль, иглой прошивший мой разум.
– Как? – закричала я. – Как мне его остановить?
«Забери книгу, – выдохнул Идо. – Лиши его этой мощи».
Я не хотела прикасаться к фолианту.
– Двенадцать! – возликовал Диллон.
И втолкнул меня в последний круг, вырывая из энергетического мира – из радужных цветов обратно на унылый мокрый склон. Вот только… дождь и ветер внезапно исчезли, земля под ногами вновь стала сухой и твердой. Никаких луж. Мое лицо, платье волосы – все просохло. Мимо опять пронеслись Рико и солдаты, но они уже не сражались, а смотрели в небо.
– Погляди вокруг! – крикнул Диллон сквозь вновь раздавшийся рев воды. Он прекратил кружиться, и от резкой остановки я едва не задохнулась. – Смотри, на что я способен!
И запрокинув голову, он захохотал.
Наверху из тяжелых туч по-прежнему лил дождь, но не вниз. Он шел горизонтально, закручиваясь кольцами и огибая весь склон, будто огромная воронка, подвешенная в воздухе. Вода вращалась вокруг нас – оглушительный поток в четыре дома высотой, – вырывая с корнем деревья и кусты. Все мы, друзья и враги, были заперты в центре, и наше убежище все сужалось, пока вихрь выкорчевывал сосны и утягивал их в свои глубины.
– Диллон, направь энергию обратно! – зарычала я. – Верни!
В царящий хаос ворвался пронзительный крик животного.
Из чащи неподалеку от водяной стены вырвался конь, волоча за собой Солли, что вцепился в поводья.
– Солли, отпусти его! – велела Вида. Они с Делой вывели из леса двух других лошадей. – Отпусти!
Солли послушно разжал хватку и свернулся в клубок, едва избежав лошадиных копыт. Конь проскакал мимо нас – глаза его были сплошь белыми – прямо на Рико и солдат. Все четверо до сих пор пялились на водяной вихрь и кружащие в нем обломки деревьев, а цокот копыт затерялся в оглушительном гуле.
– Рико, в сторону! – рявкнул Киго, но он стоял слишком далеко.
Конь влетел в середину группы, встал на дыбы и замолотил ногами по Рико и вопящим солдатам. От ужаса я разучилась дышать, но тут островитянин откатился от взбешенного зверя. А в нескольких шагах от нас вода снесла кусок склона, взметнув куски дерева, камни и землю.
Диллон смотрел на дело рук своих, и его восторг сменился внезапной бледностью.
– Это чересчур, – пробормотал он. Мелкие прохладные капли оросили его лицо и волосы. Диллон отпустил мою несвязанную руку и прижал пальцы ко лбу. – И больно. Разве должно быть так больно?
– Дай мне книгу. – Я потянула за наши жемчужные узы. – Позволь тебе помочь.
– Нет! – Мальчишка ударил меня в грудь, отталкивая на шаг. – Тебе нужна моя сила. Как и моему лорду. – Диллон ощерил зубы в злобной улыбке. – Ты его слышишь? Он вопит.
Я схватила его за грудки:
– Диллон, нельзя убивать Идо. Если он умрет, то и мы тоже. – Я встряхнула его. – Понимаешь? Мы должны его спасти!
– Спасти? – выплюнул Диллон. – Нет, я его убью, пока он не убил меня.
Пожелтевшие выпученные глаза мальчишки налились ненавистью. Он ни за что не спасет Идо. Никогда не поможет мне. Я чувствовала, что ревущая воронка вокруг нас расшатывается, мелкая морось превращается в крупные капли, бьющие по лицу. Диллон утратил власть.
У меня оставался последний шанс заполучить книгу, пока он не прикончил нас всех. Но он гораздо сильнее. Что же делать?
Отчаянно втянув воздух, я ударила Диллона лбом в лицо. Голову тут же отбросило назад, в глазах вспыхнула боль и яркий свет. Диллон взвыл, отшатнулся и потянул меня за собой. Сквозь пелену слез я разглядела белую нить, привязывающую фолиант к его предплечью, и ринулась к ней. Царапала ногтями тисненый переплет, отодвигала камни. Наконец между жемчужинами и кожаной обложкой образовалась щель, куда я смогла просунуть руку. Первый рывок ослабил натяжение нити. На втором половина жемчужин приподнялась. Еще разок – и я заберу книгу.
Я потянула, но, вместо того чтобы поддаться, жемчуг с щелчком прильнул обратно, прижав мою ладонь к фолианту. Диллона распрямился. Из раны над его глазом сочилась кровь. Я неистово пыталась высвободить пальцы, но нить и не думала ослаблять хватку. Теперь обе мои руки привязаны к фолианту, а сам фолиант привязан к Диллону. Он занес кулак, но мне некуда было отстраняться. Мощный удар пришелся по ребрам, лишив меня возможности дышать. Я согнулась пополам, воздух застрял в груди пойманной птицей.
Возможность забрать книгу потеряна.
Жемчуг еще сильнее стиснул мои пальцы, вверх по руке хлынуло пламя. Вскоре огонь добрался и до груди, расслабив мышцы и позволив с облегчением вздохнуть. Рот наполнился горькой кислотой, и разум вновь опалили тихие слова. Черная книга звала меня, шептала древние обещания власти – рассказывала, как остановить Диллона.
Предательство фолианта ошеломило нас обоих, и на мгновение мы застыли, каждый утопая в собственном отчаянии.
– Нет! – рявкнул Диллон. – Книга моя!
И яростно замолотил кулаками по моим рукам и груди.
Я видела перед собой лишь неуправляемого, безумного старого друга и могла думать только о его черной, тлеющей хуа. А что приготовила книга для меня? Ту же темную одержимость ган хуа и сожженный рассудок? Но выбора нет. Я должна впустить слова и их ядовитую силу в свой разум. Должна рискнуть собственным здравомыслием. Все остальное уже не сработало.
Из вихрящейся стены вокруг нас то и дело обрушивались волны дождя вперемешку с острыми камнями и грязью. Эти струи неслись отовсюду и пересекались в воздухе, будто сразу со всех сторон кто-то выплескивал воду из огромных ведер. Сломленное дерево вырвалось из потока и вонзилось в землю возле Солли, а чуть поодаль Киго едва успел увернуться от пролетевшего над его головой куста, и тот покатился вниз по склону. Долго воронка не продержится.
Я вновь обхватила жемчуг и помолилась Кинре. Но на сей раз попросила, чтобы она воззвала к черной книге и впустила темную хуа в мою голову.
Жар обрушился на меня словно телесный удар. Я пошатнулась, и Диллон потерял равновесие. Жемчуг свернулся, сжимая наши связанные руки, точно шипящая змея, и потянул книгу через мост из наших запястий. Горькая желчь опалила рот и горло, и вместо крика наружу вырвалось лишь жалкое хныканье.
Книга шла ко мне, неся с собой свою обжигающую энергию.
– Нет! – Диллон налетел на меня всем телом. – Нет!
Я рухнула на колени в мутную воду, он плюхнулся следом и, прижав мое плечо своим, вцепился в жемчуг, растягивая нить. Диллон впивался ногтями в мою плоть, его пальцы соскальзывали с камней, испачканных моей кровью. Я попыталась его оттолкнуть, но лишь помогла приподнять книгу. Диллон подсунул под нее ладони и потянул сильнее, бормоча слова, что гулкой песней отзывались в моей голове. И внезапно, под пронзительный вопль хуа, жемчуг распутался, и Диллон завладел фолиантом.
Древнюю энергии вырвали из меня, и я закричала.
На лице мальчишки промелькнул триумф, а потом кружившаяся стена воды с ревом рухнула вниз, словно взрывами разбрасывая повсюду размокшую землю. Водяные горы начали валиться друг на друга, превращаясь в бурные волны, полные грязи и мусора. Я видела, как Солли и Дела исчезли в мутном потоке, который несся прямо на нас. У края леса откат воды поймал группу бегущих солдат, и кожаные доспехи утянули их вниз. Где-то заржал конь, но звук резко оборвался, когда бедного зверя тоже захлестнуло. Я рванула к Диллону, надеясь схватить его, пока нас не накрыло волной, но лишь слегка задела его рубаху. Киго выкрикивал мое имя. До него было рукой подать. Но и до Диллона тоже. Когда я снова ринулась к мальчику, жемчуг заструился по фолианту, закрывая собой незащищенные края книги. Он знал, что скоро окажется в воде.
Волна обрушилась на меня точно ледяной кузнечный молот. Меня отбросило назад, затянуло под темную поверхность и закружило в безумном танце. Я слышала только рев воды и собственное сердце, без воздуха забившееся в разы быстрее. Ноги запутались в тяжелых складках ткани. В тело со всех сторон впивались сучья и камни. «Нечем дышать. Нечем». Я вверху или внизу? Что-то ударило меня по плечу. Я ухватилась за плавучую длинную ветвь. «Вверх, пожалуйста, пусть она всплывет». Я отчаянно брыкалась, перебирала ногами, обмотанными подолом платья.
Грудь нещадно жгло, воздух в легких иссяк. «Вверх, вверх». Цепляясь за ветку, я наконец вынырнула на поверхность, судорожно вдыхая; в ушах звенело от свистящего ветра и оглушительного грохота воды.
Что-то вцепилось в мой рукав.
– Хватайся за дерево.
Размытое лицо Юсо. Я потянулась к нему. Его холодная рука вцепилась в мою и затянула на крепкий круглый ствол.
– Держись! – крикнул капитан и прижал меня к себе.
Нас отшвырнуло в сторону, подхватило потоком и поволокло вниз по склону. Бледные тела, бьющиеся в конвульсиях, кружили под пенной водой, сталкивались и проплывали мимо. Меня задевали чьи-то конечности. Невдалеке пронеслась вопящая лошадь, изо всех сил стараясь удержать голову над бурной стремниной. Наш ствол зацепился за другой и развернулся, и я ахнула, увидев Диллона. Он цеплялся за дерево, черный фолиант карабкался вверх по его телу, точно крыса в поисках безопасной возвышенности. Жемчуг обернулся вокруг ветки, удерживая Диллона на плаву.
И тогда наш самодельный плот взмыл на волне, и мы с капитаном полетели к смертельному откосу.