Книга: Проклятие гробницы фараона
Назад: 17
Дальше: 19

18

— Папа!
Сари кинулась к отцу и опустилась около него на колени.
Ахмед шагнул к ней, размахивая ножом, и Сари была вынуждена подняться и отбежать назад.
По щеке дяди Бена струился тонкий ручеек крови, казавшийся в полутьме почти черным. Он стонал, но не шевелился.
Я быстро оглянулся на мумии. Невозможно поверить, что скоро мы пополним их ряды!
Может быть, кинуться на Ахмеда и попытаться сбить ею с ног? Я представил себе, как выхватываю факел, тычу им египтянину в живот и вынуждаю прижаться к стене. Путь к свободе открыт!
Но тут блеснуло лезвие ножа, словно предупреждая меня держаться подальше.
Я всего лишь ребенок.
Это сумасшествие — думать, будто я смогу одолеть взрослого мужчину с ножом.
Казалось, происходящее мне снится. Вот сейчас я проснусь, и кошмар рассеется.
Но сон не кончался. От ужаса в животе что- то сжалось, поднялась волна тошноты.
— Отпусти нас сейчас же! — закричала Сари Ахмеду.
К моему удивлению, он отреагировал на это, кинув факел в центр комнаты.
Тот с шипением приземлился в смоляную яму. Смола тотчас вспыхнула. Огонь разгорался, поднимаясь к потолку комнаты, и скоро горел весь квадрат маленького бассейна.
Точно завороженный, я смотрел, как под оранжево-красными языками пламени булькает смола.
— Придется подождать, пока она не закипит, — спокойно сказал Ахмед. На его лице плясали жуткие тени.
Помещение быстро заполнилось чадом горящей смолы. Мы с Сари закашлялись.
Ахмед наклонился и, взяв дядю Бена под мышки, куда-то его поволок.
— Оставь его в покое! — завопила Сари, кидаясь к Ахмеду.
Она явно решила затеять драку.
Схватив Сари за плечи, я не дал ей совершить безрассудный поступок.
Разве мы могли противостоять Ахмеду? Он с такой силой ударил дядю Бена, что тот потерял сознание. Неизвестно, что он сделает с нами.
Удерживая вырывавшуюся Сари, я следил за Ахмедом. Что он задумал?
Проявляя недюжинную силу, Ахмед протащил дядю Бена по полу к одному из открытых саркофагов у стены. Там он перекинул так и не пришедшего в себя дядю через бортик и одним махом задвинул над ним крышку.
Затем повернулся к нам.
— Подойдите сюда. — Он указал на огромный саркофаг рядом с тем, куда бросил дядю Бена. Саркофаг был высотой с меня, а в длину футов десять. Должно быть, туда помещался не только мумифицированный человек, но и все его пожитки.
— Отпусти нас! — взмолилась Сари. — Мы никому не расскажем, что здесь случилось. Честно.
— Пожалуйста, полезайте в саркофаг, — терпеливо сказал Ахмед. — Надо подождать, пока будет готова смола.
— Мы туда не пойдем! — заявил я.
Меня трясло. В висках пульсировала кровь. Я не понимал, что говорю, — я был так напуган, что не слышал себя.
Я посмотрел на Сари. Она стояла, безмятежно скрестив руки на груди. Но, несмотря на кажущуюся невозмутимость, у нее дрожал подбородок, а на глаза навернулись слезы.
— В саркофаг! — повторил Ахмед. — Хала не любит ждать. Ее воля будет выполнена.
— Нет! — гневно закричал я.
Я встал на цыпочки и заглянул в темную гробницу. Оттуда так гадко пахнуло, что я чуть было не упал в обморок.
Саркофаг был деревянный, изъеденный жучками. В мерцающем свете казалось, будто внутри копошатся тысячи насекомых.
— Немедленно забирайтесь в саркофаг! — потребовал Ахмед.
Назад: 17
Дальше: 19