Книга: Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах. Том 17
Назад: 1
Дальше: 8

2

Ричард Второй — английский король, правивший в 1377–1399 годах, лицемерный и вероломный деспот.

3

…цитату из шекспировского сонета… — Здесь приводится второе четверостишие 111-го сонета Шекспира. (Перевод С. Я. Маршака.)

4

В августе 1853 г. (Прим. автора.)

5

Мистер Льюис. — Джордж Генри Льюис (1817–1878) — английский философ-позитивист и литературный критик.

6

Пребендарий — у католиков духовное лицо, ведающее церковными или монастырскими владениями и пользующееся доходами от части церковной земли.

7

Другой случай, очень обстоятельно описанный одним зубным врачом, был отмечен в Соединенных Штатах Америки, в городе Колумбусе, совсем недавно. Он произошел с немцем, содержателем винной лавки, горьким пьяницей. (Прим. автора.).
Назад: 1
Дальше: 8