Тринити-Хаус — корпорация моряков торгового флота.
74
Базар — двухъярусный «пассаж» под стеклянной крышей с различными магазинами.
75
Парк. — Диккенс имеет в виду крупнейший (вместе с соседними Кенсингтонскими садами) из лондонских парков — Гайд-парк, в западной части города.
76
Копперфулл (Copperfull) — медный котел, наполненный до краев.
77
Кегли — по-английски «скитлс» (skittles).
78
Кемден-Таун — один из бедных районов северной части Лондона, где жил в детстве сам Диккенс.
79
В прежнем состоянии (лат.).
80
…которое обессмертил Чосер… — В классическом произведении Д. Чосера (1340–1400) «Кентерберийские рассказы» рассказывается о путешествии группы паломников из Лондона в Кентербери.