Книга: Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах. Том 30
Назад: 117 СЭРУ ЭДВАРДУ БУЛЬВЕР-ЛИТТОНУ
Дальше: 119 СЭРУ ЭДВАРДУ БУЛЬВЕР-ЛИТТОНУ

118
У. Г. УИЛСУ

Карлайл,
среда, 11 декабря 1861 г.

 

 

Дорогой Уилс,
Я против стихотворения. В нем нет ничего хорошего, оно преисполнено самодовольства и мрачно, а это противоречит духу рождественского номера. Человека, называющего себя Поэтом с большой буквы, право же невозможно терпеть в наше время — особенно, если он вовсе не таков.
N мне тоже не нравится. По той же причине, по какой мы включаем в рождественский номер только рождественский материал, мы должны — если можно — избегать его в обычном номере. Я делаю эту оговорку потому, что у Вас может ничего не оказаться под рукой. Но это произведение мне не нравится, и я предпочел бы поместить что-нибудь другое.
Едва ли можно оценить книгу мистера Спенса ниже, чем это сделал Морли.
Костелло очень забавен. Левер местами чрезвычайно смел. Я удалил наиболее рискованные — и, в сущности, несправедливые — места. Еще раз просмотрите все во второй корректуре.
Жители Карлайла сделали все, что могли. Их зал (нечто вроде погреба, и притом заросшего плесенью) был дважды набит до отказа. Здесь едва ли можно было этого ожидать, однако не подлежит сомнению, что вчера вечером они приняли «Копперфилда» не хуже, чем публика в Эдинбурге. Сегодня в час дня мы едем в Ланкастер.
Искренне преданный Вам.
Гранки возвращаю отдельно.

 

Назад: 117 СЭРУ ЭДВАРДУ БУЛЬВЕР-ЛИТТОНУ
Дальше: 119 СЭРУ ЭДВАРДУ БУЛЬВЕР-ЛИТТОНУ

Валентин
Где можно ознакомиться с оригинальным текстом этого письма?