"Так как вы сделали это одному из сих братьев моих… то сделали мне" строка из евангелия.
206
Площадь для военных парадов (франц.).
207
Как никак… (франц.)
208
Испорч. англ. "хаф-энд-хаф" (half and half) — смесь двух крепких напитков.
209
Господь бог (франц.).
210
Праздник, гулянье (франц.).
211
Испорч. англ. mangle — каток для белья.
212
Испорч. англ. nockem-down — особого рода игра в кегли.
213
Принц Бык — памфлет Диккенса на методы ведения английским правительством Крымской войны 1853–1856 годов. Образ принца Быка олицетворяет Англию, принца Медведя — Россию (бык по-английски "булль" ("bull"), а Джон Булль нарицательное имя, обозначающее истого англичанина).