37
"Породистый конь". (Примеч. автора.)
38
"Морской конь". (Примеч. автора.)
39
"Все моды идут из Франции!" (Примеч. автора.)
40
Белые (ит.).
41
Виселица, праздник, мука (ит.).
42
Qui vince la memoria mia lo’ngegno ("Рай", песнь XLV). (Примеч. автора.)
43
"Рай", XIV, 103–129. Перевод М.Лозинского.
44
Люди вне закона (англ.).
45
Римский форум (лат.).
46
Не надо забывать, что эти суждения высказывает англичанка, недруг Франции и подруга королевы Каролины. (Примеч. автора.)
47
"Тебе, Бога [хвалим]" (лат.).
48
"Стремительный" (англ.).
49
"Боже, храни короля" (англ.).
50
С Нельсоном в час испытаний кровавых — Все, кому дороги доблесть и слава!
Встанет герой у руля!
Этого имени грозную силу,
Ту, что бесстрашием нас окрылила,
Знают народы от Темзы до Нила!
Боже, храни короля! (англ.)