Книга: Тайна кораллового рифа
Назад: 22
Дальше: 24

23

В отчаянии мы набросились на крышку аквариума. Я колотил по ней кулаками. Доктор Дип пытался налечь плечом.
Но тут аквариум накренило, и нас бросило вниз.
Крышка была из тяжелой стальной сетки и крепилась к стенкам аквариума специальными зажимами-щеколдами. Открыть эти зажимы изнутри мы не могли, поэтому все, что оставалось делать – это пытаться их сломать.
Мы напрягали все силы. Крышка не поддавалась.
Аквариум медленно и неотвратимо погружался в черные волны ночного океана. Луну вскоре затянула пелена облаков, и нас накрыла полная темнота.
Через одну-две минуты пучина полностью поглотит аквариум.
Шин заплакала.
– Мне страшно! – всхлипывала она. – Мне страшно!
Доктор Дип принялся бить кулаками по стеклянной стенке аквариума, пытаясь ее разбить.
Я лихорадочно ощупывал прилегающие к крышке края стенок в надежде найти какое-нибудь слабое место.
И я действительно его нашел. Крохотная щеколда.
– Смотрите! – завопил я, показывая на нее. Потом попробовал открыть, но она не поддалась. – Не выходит!
– Дай я! – К щеколде бросился доктор Дип. – Да, заело, – признал он через несколько секунд.
Шин перестала всхлипывать и вытащила из волос красную заколку.
– А это не поможет? – спросила она. Доктор Дип схватил заколку и начал ковыряться в щеколде.
– Идет! – крикнул он.
«Может быть, еще есть надежда, – подумал я. – Может быть, мы еще выберемся отсюда!»
Доктор Дип, поработав заколкой, попытался отодвинуть щеколду пальцами.
Она поддалась!
Она открылась!
– Мы спасены! – крикнула Шин.
Мы толкнули крышку вверх. Потом еще раз.
– Ну-ка, ребята, поднажмите, – подбадривал нас доктор Дип.
Мы налегли из последних сил. Крышка не шелохнулась. Приглядевшись, мы увидели, что, кроме той щеколды, с которой мы справились, крышку держали еще две.
Еще две щеколды, и дотянуться до них нам было не под силу.
Мы замолчали. Тишину нарушали только тихие всхлипывания Шин и мерный плеск волн.
Вода в аквариуме дошла уже почти доверху. Скоро она зальет его полностью, и мы пойдем на дно.
Внезапно океан вокруг нас потемнел еще больше. Вода вспенилась, и аквариум начало раскачивать заметно сильнее.
– Что это за шум? – спросила Шин. Я прислушался.
Сквозь громкий плеск воды можно было различить странный и непонятный звук. Он был очень слабый, как будто доносился издалека.
Но он приближался – высокий, пронзительный свист.
– Похоже на сирену, – пробормотал доктор Дип. – Точнее, на множество сирен.
Зловещие звуки, казалось, неслись со всех сторон.
Громче. Ближе.
Больше всего они напоминали скрежет металла о стекло. Они становились совершенно невыносимыми.
Внезапно вокруг аквариума быстро закружили темные стремительные тени.
Мы прижали лица к стеклу.
– Что это за звук? – болезненно поморщившись, спросил дядя. – Никогда не слышал ничего подобного. Что бы это могло быть?
– Он доносится отовсюду! – крикнул я, с трудом преодолевая шум.
Вода вокруг нас совершенно утратила прозрачность, вспененная непонятными тенями. Я напряженно вглядывался сквозь стекло, пытаясь различить хоть что-нибудь.
Внезапно из пены проступило лицо. Оно прижалось к стеклу снаружи, прямо против моего!
Задохнувшись от неожиданности, я отпрянул.
А потом я увидел еще лица. Со всех сторон нас окружали тонкие девичьи лица. Их широко раскрытые глаза смотрели на нас угрожающе.
– Русалки! – пронзительно крикнул я.
– И сколько их… – изумленно пробормотал доктор Дип.
Это их длинные хвосты вспенили воду.
Облака волос, окружавших головы русалок, в темной воде казались черными. Аквариум раскачивался все сильнее и сильнее.
– Чего они хотят? – снова расплакалась Шин. Голос ее дрожал от страха.
– Похоже, они в ярости, – прошептал доктор Дип.
Я смотрел наружу, на русалок, которые носились вокруг, словно призраки. Поочередно приближаясь к аквариуму, они хлопали по стеклу ладонями. Хвосты их с силой рассекали воду. Вода вокруг нас пенилась и бурлила.
Внезапно я понял, чего они добивались.
– Месть! – пробормотал я негромко. – Они пришли отомстить. Мы поймали их подругу. Теперь они собираются отомстить нам за это.
Назад: 22
Дальше: 24