КОММЕНТАРИИ
Роман "Белые и синие", написанный в 1867 г., входит в число книг А.Дюма, посвященных Великой Французской революции и истории Франции ближайших за ней лет. Большое место в нем отведено теме возвышения бывшего революционера-якобинца генерала Наполеона Бонапарта (1769–1821), великого полководца и реформатора военного искусства, ставшего в 1799–1804 гг. диктатором, а в 1804–1814 и 1815 гг. — императором.
Название романа отражает в самом общем виде расстановку политических сил во Франции в годы Революции. Белые — сторонники старого порядка и монархии, знамя которой было белого цвета. Синие — сторонники Республики и Революции, которая с самого начала признала своими цвета Парижа — синий и красный.
Источниками для книги послужили опубликованные и устные воспоминания французского писателя Шарля Нодье (1780–1844), друга и наставника Дюма, мемуары исторических лиц — персонажей романа и исторические сочинения.
По своему сюжету это сочинение Дюма предшествует книге "Соратники Иегу", хотя и написано на десять лет позже. Время действия: 11 декабря 1793 г. — 23 августа 1799 г.
Первая часть романа, "Пруссаки на Рейне", печаталась в газете "Мушкетер^)" ("Le Mousquetaire(II)") с 13.01.1867 по 22.02.1867 и имела успех, что побудило Дюма к написанию последующих частей, печатавшихся в газете "Малая пресса" ("La Petite Presse") с 28.05.1867 по 25.10.1867. Первое книжное издание: Paris, Michel L6vy fibres, 3 v., 12mo., 1867–1868.
На русском языке роман публикуется впервые. Перевод, выполненный по изданию Paris, Calmann-L6vy, 1874, сверен с оригиналом Г.Адлером.
5… был очевидцем смерти четырех Соратников… — См. "Обращение к читателю" в романе "Соратники Иегу".
Шнейдер, Иоганн Георг (Жан Жорж), в монашестве Евлогий (Эйлож; 1756–1794) — немецкий священник и преподаватель, примкнувший к Французской революции; с июня 1791 г. викарий (помощник) конституционного (присягнувшего) епископа Страсбура, позже снял с себя священнический сан; в 1793–1794 гг. — общественный обвинитель местного Революционного трибунала; на этом посту проявил чрезвычайную жестокость, за что был смещен и казнен. "Сцены революции" — по-видимому, Дюма имеет в виду мемуары Шарля Нодье о времени Революции, которые выходили несколько раз с изменениями, дополнениями и под разными названиями в 1831, 1841 и 1850 гг.; последнее из этих изданий: "Воспоминания о Революции и Империи Шарля Нодье, члена Французской академии. Новое издание со значительными заметками и дополнениями" ("Souvenirs de la Revolution et Г Empire par Charles Nodier, de l’AcadSmie frangaise. Nouvelle Sdition avec notes et augmentations considSrables"). 9… Двадцать первого фримера II года Республики… — Фример (фр.
frimaire от frimas — "иней", "изморозь") — месяц заморозков, третий месяц революционного календаря, принятого в октябре 1793 г., согласно которому новое летоисчисление и новый год начинались с 22 сентября 1792 г. — дня основания во Франции Республики. Месяц фример соответствовал 21–23 ноября — 20–22 декабря обычного календаря.
Тальма, Франсуа Жозеф (1763–1826) — знаменитый французский драматический актер, реформатор театрального костюма и грима; во время Революции активно участвовал в общественной жизни, содействовал продвижению на сцену нового репертуара. 31 мая 1791 г. Тальма выступил в роли Тита в пьесе Вольтера "Брут", представление которой было приурочено к тринадцатой годовщине смерти автора. Для этой роли артист сделал себе в точном соответствии с римскими бюстами короткую прическу с ровно подстриженными со всех сторон волосами. Это новшество было встречено публикой аплодисментами, и через несколько дней такая прическа "под Тита" (& la Tutus) стала модной среди парижской молодежи. Вольтер (настоящее имя Мари Франсуа Аруэ; 1694–1778) — французский писатель и философ-просветитель; сыграл большую роль в идейной подготовке Великой Французской революции.
"Брут" — политическая трагедия, прославляющая республиканские идеи (1730 г.); посвящена Луцию Юнию Бруту (VI в. до н. э.), по преданию установившему в 510/509 гг. до н. э. республиканский строй в Древнем Риме.
Тит — герой трагедии, сын Брута.
Безансон — город и крепость в Восточной Франции неподалеку от границы со Швейцарией; столица исторической провинции Франш-Конте и административный центр департамента Ду.
Коклес ("Одноглазый") — прозвище легендарного героя Древнего Рима Публия Горация (VI в. до н. э.). По преданию, Коклес с двумя товарищами, отражая атаки множества врагов, защищал мост через Тибр, пока отступающие римляне переходили на другой берег реки. Когда римские войска отошли за реку и мост позади Коклеса был подожжен, он бросился в воду и благополучно добрался до своего войска.
Принятие конюхом имени Коклеса отражало общее увлечение героикой древности, которое господствовало во Франции накануне и во время Революции.
10 Франш-Конте — историческая провинция (бывшее графство) на востоке Франции у границы со Швейцарией; присоединена к Франции в конце XVII в.
Эльзас — историческая провинция на северо-востоке Франции у границы с Германией; с IX в. входила в состав Германской империи, к Франции присоединена во второй половине XVII в. Революционные преобразования значительно укрепили связи Эльзаса с остальной Францией и способствовали его экономическому развитию. Сен-Жюст, Луи де (1767–1794) — деятель Французской революции; ближайший соратник Робеспьера; депутат Конвента; в 1793—
1794 гг. член революционного правительства — Комитета общественного спасения; сыграл большую роль в организации побед Франции в войне против первой коалиции контрреволюционных европейских государств (1792–1797); после переворота 9 термидора (27 июля 1794 г.) был казнен.
Леба, Филипп Франсуа Жозеф (1764–1794) — адвокат; депутат Конвента, якобинец; покончил с собой после переворота 9 термидора; в конце 1793 г. вместе с Сен-Жюстом находился в качестве комиссара Конвента при Рейнской армии.
Пишегрю, Шарль (1761–1804) — французский генерал, один из талантливейших полководцев Революции; начал службу сержантом; в 1793–1795 гг. победоносно командовал несколькими армиями Республики в войне против первой антифранцузской коалиции; в 1795 г. перешел на сторону контрреволюции, за что был сослан в колонии Франции в Южной Америке; в 1804 г. тайно вернулся в Париж, принял участие в контрреволюционном заговоре, был арестован и (по официальной версии) покончил с собой.
Ушар (Гушар), Жан Никола (1740–1793) — французский генерал; пятнадцати лет начал службу солдатом; генеральский чин получил за отличия в боях; в 1793 г. успешно командовал армией; после нескольких неудач был обвинен в измене и казнен.
Кюстин, Адам Филипп, граф де (1740–1793) — французский генерал; участник многих войн; в 1789 г. перешел на сторону Революции; в 1793 г. командовал армией; из-за пассивности был обвинен в измене и казнен.
Богарне, Александр, виконт дела Ферте (1760–1794) — французский генерал; перешел на сторону Революции; в 1793 г. командовал армией; в 1794 г. был обвинен в измене и казнен.
Гильотина — орудие для совершения смертной казни путем отсечения головы; введено во Франции во время Революции; получило свое название по имени французского врача, профессора анатомии Жозефа Игнаца Гильотена (Гийотена; 1738–1814), предложившего ее конструкцию.
11 …Из Парижа поступили известия о казни королевы… — Мария Ан туанетта (1755–1793), жена Людовика XVI (с 1770 г.), королева с 1774 г., была казнена 16 октября 1793 г.
Герцог Орлеанский, Луи Филипп Жозеф (1747–1793) — принц французского королевского дома, политический деятель; перед Революцией один из вождей аристократической оппозиции старому порядку, демонстративно перешел на ее сторону и в целях маскировки своих планов захвата власти и для приобретения популярности отказался от всех титулов и принял фамилию Эгалите ("Равенство"); был казнен по обвинению в попытке восстановления монархии. Ролан де Ла Платьер, Жанна Мари (1754–1793) — жена министра внутренних дел и одного из лидеров жирондистов, стоявших у власти в 1792–1793 гг.; оказывала большое влияние на политику своей партии; хозяйка политического салона.
Байи, Жан Сильвен (1736–1793) — литератор и астроном; деятель Французской революции, принадлежал к ее умеренному крылу; сторонник конституционной монархии; в 1789–1791 гг. мэр Парижа.
… поговаривали о близившемся освобождении Тулона от англичан… — В Тулоне, военно-морской базе Франции на Средиземном море, в мае 1793 г. началось контрреволюционное восстание. В июле возглавлявшие его роялисты (сторонники монархии) передали город и порт иностранным войскам — английским, испанским и пьемонтским. Республиканской армии удалось освободить Тулон только в декабре.
Национальная гвардия — часть вооруженных сил Франции в конце XVHI–XIX вв.; возникла как гражданское ополчение в начале Великой Французской революции в противовес королевской армии; играла во время своего существования большую роль в политической жизни Франции; состояла в основном из буржуа и других состоятельных людей, так как форма и оружие приобретались гвардейцами за свой счет; неоднократно участвовала в подавлении народных движений. В военное время национальная гвардия несла службу внутри страны, а при вторжении неприятеля привлекалась к боевым действиям; в 70-х гг. XIX в. во время реформирования французской армии была упразднена. В конце XVIII–XIX вв. ополчения по образцу французской национальной гвардии создавались во время революционных событий во многих странах Европы.
12 Санкюлоты (от фр. sans — "без" и cullotts — бархатные панталоны до колен, их носили дворянство и буржуазия; буквально: "не имеющие штанов", в переводе русских современников — "голоштанники") — презрительное прозвище, данное аристократией участникам Французской революции из народа, так как они носили длинные брюки из грубой ткани навыпуск. Прозвище это было с гордостью принято, вошло в международный обиход и стало синонимом слов "патриот", "революционер".
14 Генерал-адъютант — должность штабного офицера в чине полковника или подполковника; была установлена во Франции в 1790 г.; в армиях Республики было всего 30 генерал-адъютантов, и они составляли особую офицерскую корпорацию.
Перрен, Шарль — полковник артиллерии; в 1793 г. — офицер штаба Пишегрю; друг отца Шарля Нодье; математик и путешественник.
15… со времен не помню какого тирана эльзасцы и австрийцы уже не соотечественники. — Эльзас был присоединен к Франции при короле Людовике XIV (1638–1715; правил с 1643 г.). Коренное население этой провинции — эльзасцы — произошло от смешения древних кельтских и германских племен; в быту говорит на одном из немецких диалектов — эльзасском, или алеманнском.
16 Ассигнаты — французские бумажные деньги периода Революции; первоначально были выпущены в 1789 г. в качестве государственных ценных бумаг, но быстро превратились в обычное средство платежа. Несмотря на обеспечение их национальными имуществами — землями, конфискованными у дворян-эмигрантов и духовенства, курс ассигнатов непрерывно падал, а их эмиссия росла. Выпуск этих денег был прекращен в начале 1796 г.
Луидор (луи) — "золотой Людовика", французская монета XVII–XVIII вв.; перед Революцией стоила 24 ливра.
18 Арль — город на юге Франции в исторической провинции Прованс. Демосфен (ок. 384–322 до н. э.) — политический деятель Древних Афин, вождь демократической группировки; знаменитый оратор.
20… Его фамилия похожа на штуковину, которую кладут на спину лошади… на конскую сбрую… — Французское слово hamais — "сбруя" совпадает со второй частью фамилии Beauhamais — Богарне. Богарне, Эжен (1781–1824) — французский полководец; сын генерала Александра де Богарне (см. примеч. к с. 10), соратник и пасынок Наполеона, за которого вторым браком вышла его мать Жозефина Богарне; в русской исторической и художественной литературе обычно называется принцем Евгением; вице-король Италии (1805–1814).
21 Сабо — французские грубые башмаки, вырезанные из цельного куска дерева; обувь крестьян и городской бедноты.
24 Капуцин — член католического монашеского ордена, основанного в XVI в.; свое название капуцины получили от носимого ими остроконечного капюшона, по-итальянски — cappucio. Трудно понять, почему Шнейдера называют Кёльнским капуцином: родился он в городе Вюрцбурге, а монашество принял, вступив в орден францисканцев, в Бамберге.
25 Брёй — центральная площадь Страсбура, до 1742 г. — рынок; местонахождение главных зданий города.
Департамент — единица административно-территориального деления Франции, введенная во время Революции вместо прежних провинций; соответствует нашей области; департаменты получали названия от важных ландшафтных объектов на своей территории — гор, рек и т. д.
Департамент Нижний Рейн (главный город Страсбур) находился на востоке страны на территории Эльзаса.
Франкония — историческая область в Юго-Западной Германии; в XVIII в. большая ее часть входила в состав Баварии.
Вюрцбург — город во Франконии; с VIII до начала XIX вв. (с перерывами) был главным городом самостоятельного духовного княжества — епископства.
Иезуиты — члены Общества Иисуса, важнейшего из католических монашеских орденов, основанного в XVI в. Орден ставил своей целью борьбу любыми способами за укрепление церкви против еретиков и протестантов; имя иезуитов стало символом лицемерия и неразборчивости в средствах для достижения цели. Орден уделял большое внимание воспитанию в своем духе юношества; его монахи стояли во главе многих учебных заведений.
Францисканцы — монахи нищенствующего монашеского ордена католической церкви, основанного в начале XIII в. святым Франциском Ассизским (1181/1182—1226).
Бамберг — город во Франконии; с начала XI в. до начала XIX в. был столицей епископства, которое многократно соединялось с Вюрцбургским епископством под управлением одного церковного иерарха.
Аугсбург — город в Баварии; в средние века важный финансовый, ремесленный, торговый и культурный центр; с конца XIII в. получил права вольного имперского города, т. е. фактическую самостоятельность.
Карл Ойген (Евгений; 1728–1793) — герцог Вюртембергский с 1737 г.; был известен расточительностью, однако в конце своего правления много способствовал экономическому и политическому развитию герцогства.
Иллюминаты ("просвещенные", "просветленные") — здесь: члены тайного ордена, близкого к масонам, основанного в Баварии в 1776 г.; ставили себе целью умственное и моральное самоусовершенствование, овладение светским обучением, борьбу против суеверий и деспотизма, в чем руководители ордена видели средство для постепенного созидания в духе Просвещения XVIII в. гармонического общественного строя свободы и равенства, а также всемирной республи ки. В 1784–1786 гг. орден был разгромлен баварским правительством. Вайсхаупт, Адам (1748–1830) — немецкий правовед и философ; один из основателей ордена иллюминатов и его историограф. Катехизис — сочинение, излагающее в форме вопросов и ответов основы какого-либо учения, обычно религиозного. Здесь речь идет о "Катехизисе", изданном в 1790 г. в Бонне Шнейдером, тогда профессором греческого языка и литературы. Публикация этой книги, проникнутой идеями Руссо, была одной из причин удаления автора из Боннского университета.
Теология — богословие; систематическое изложение и изучение какого-либо вероисповедания, в данном случае христианского.
… присягнул Революции… — Во второй половине 1790 г. во Франции была осуществлена церковная реформа. В результате ее французская католическая церковь выходила из подчинения римскому папе и попадала под контроль правительства. Все служители культа должны были присягнуть на верность принятой в 1791 г. конституции. Неприсягнувшие лишались права служить и подвергались преследованиям. Реформа и решение о присяге были отвергнуты сторонниками старого порядка, не признавшими примкнувших к Революции священников, что вызвало раскол среди духовенства.
… Перед 10 августа он… требовал отречения Людовика XVI. — 10 августа 1792 г. в Париже произошло народное восстание, в результате которого во Франции была свергнута монархия. Королевская резиденция, дворец Тюильри, была взята штурмом, Людовик XVI и его семья арестованы.
Людовик XVI (1754–1793) — король Франции в 1774–1792 гг.; проводил политику сопротивления Революции; был казнен.
27 Агно — небольшой город во Франции, в Эльзасе, к северу от Страсбура.
Нарицательный (или номинальный) курс — стоимость денег или ценных бумаг, обозначенная на них; в зависимости от политической или экономической конъюнктуры часто не совпадает с реальной. Мютсиг, Бар, Оберне, Эпфиг, Шлеталь — селения департамента Нижний Рейн.
Проконсул — в Древнем Риме правитель завоеванной провинции; обычно назначался из числа консулов (см. примеч. к с. 55), отбывших срок своих полномочий. Проконсулы обладали всей полнотой власти и обыкновенно отличались жестокостью и взяточничеством. В новое время проконсулами называли высших чиновников или генералов, направляемых с миссией на окраины страны.
"Kara concha in terris" — перефразированное Шарлем латинское выражение "Rara avis in terris" — "редкая птица на земле", принадлежащее древнеримскому поэту-сатирику Дециму Юнию Ювеналу (ок. 60 — ок. 127). Ювенал высказался таким образом относительно некоторых добродетельных женщин — героинь древнего эпоса и истории (Сатиры, VI, 169).
28 "Монитёр" — имеется в виду газета "Монитёр универсель" ("Le Moniteur universel" — "Всеобщий вестник"); выходила в Париже с 1789 по 1901 гг.; в 1799–1869 гг. — официальный правительственный орган.
"Венская газета" — по-видимому, "Австрийская императорская венская газета" ("Oesterreichisch Kaiserliche Wiener Zeitung"); официальный правительственный вестник; под этим названием выходила в 1780–1931 гг.
29 Робеспьер, Максимилиан (1758–1794) — виднейший деятель Французской революции; депутат Конвента, лидер якобинцев; глава революционного правительства (1793–1794); объявленный вне закона после переворота 9 термидора, был казнен без суда.
… ответ на манифест государств, вступивших в коалицию. — В 1792 г. против Франции образовалась коалиция (в истории она именуется первой) феодальных европейских государств, обеспокоенных Французской революцией. В коалицию вступили Пруссия, Испания, королевство Пьемонт в Италии, ряд мелких германских государств. Фактически главой и руководителем этого союза была Англия (пользовался он также поддержкой России). Победы французского оружия в 1794–1796 гг. привели к ослаблению коалиции и постепенному выходу из нее союзных государств. В 1797 г. после заключения мира между Францией и Австрией коалиция распалась окончательно.
20-345
Здесь имеется в виду речь, которую Робеспьер произнес 5 декабря 1794 г. (Дюма, по-видимому, датирует ее днем опубликования по решению Конвента.) В этом выступлении Робеспьер обрушился с резкой критикой на личности европейских монархов, то есть в конечном итоге на самый принцип монархизма. Исследователи дипломатии периода Революции расценивают эту речь как знак того, что Франция в тот момент не желала заключать мир со своими противниками — монархическими государствами.
Конвент (точнее: Национальный Конвент) — высший представительный и правящий орган Франции во время Революции; был создан на основе всеобщего избирательного права и собрался 20 сентября 1792 г. Конвент декретировал уничтожение монархии, провозгласил Республику и принял решение о казни Людовика XVI, окончательно ликвидировал феодальные отношения в деревне, повел беспощадную борьбу против внутренней контрреволюции и иностранной военной интервенции. Конвент осуществлял свою власть через созданные им комитеты и комиссии и посылаемых на места и в армию комиссаров. До начала лета 1793 г. наибольшим влиянием в Конвенте пользовалась партия жирондистов (получили свое название по имени департамента Жиронда в Южной Франции, откуда происходило большинство ее лидеров), представлявших интересы промышленной, торговой и связанной с земледелием буржуазии, выигравшей от Революции и готовой защищать ее завоевания. Затем преобладание перешло к революционно-демократической группировке якобинцев, представлявших те классы и социальные слои, которые в ходе Революции еще не получили удовлетворения всех своих требований. В отличие от жирондистов, якобинцы стремились к дальнейшему углублению революционных преобразований. После переворота 9 термидора и свержения якобинской диктатуры Конвент вернулся к политике, близкой к жирондистской, а после принятия в октябре 1795 г. новой конституции был распущен.
Бийо (Билло) — Варенн, Жан Никола (1756–1819) — адвокат; депутат Конвента; член Комитета общественного спасения; левый якобинец, сторонник террора; из-за разногласий с Робеспьером принял участие в перевороте 9 термидора; в 1795 г. был сослан за прошлую революционную деятельность; умер в эмиграции.
… мятежники Вандеи… — В 1793–1796 гг. в ряде провинций в Западной Франции происходило крестьянское восстание против Революции и Республики (с центром в департаменте Вандея, по имени которого оно получило свое название). Отдельные вспышки недовольства, имевшие место с 1791 г., в марте 1793 г. переросли в настоящую войну. Восстание, вызванное объявленным Конвентом массовым набором в армию, усилением эксплуатации деревни со стороны городской буржуазии и преследованиями церкви, было использовано контрреволюционным дворянством и духовенством в своих целях. Восставшие получали помощь из-за границы от эмигрантов и Англии. Французские правительственные войска в начале этой войны потерпели ряд серьезных поражений. Сопровождавшееся чрезвычайными жестокостями с обеих сторон, восстание было подавлено летом 1796 г. Однако отдельные контрреволюционные мятежи в Вандее повторялись в 1799, 1813 и 1815 гг. Дюбарри, Мари Жанна де Вобернье, графиня (1746–1793) — фаворитка Людовика XV; дочь сборщика податей, бывшая модистка; персонаж романа Дюма "Джузеппе Бальзамо".
Кивер (от польск. kiwior — "колпак") — фиксированной формы высокий военный головной убор из кожи или фетра, имеющий плоский верх, подбородочный ремень, козырек и различные украшения… под трехцветной кокардой… — Кокарда — отличительный знак на форменном военном головном уборе; впервые появился во французской армии в начале XVIII в. Со времен Революции французская кокарда имела три цвета: синий и красный — цвета города Парижа и белый — королевского знамени.
Доломан (или дулам — от турецкого "долиман") — один из видов военного мундира первоначально у гусар, затем у всех родов войск до конца XIX — начала XX вв.; имел различную форму, отличительный его признак — отделка шнурами; другое название — "венгерка". Гусары — вид легкой кавалерии, появившийся в середине XV в. в Венгрии как дворянское ополчение; получили свое название от венг. husz — "двадцать", так как на службу назначался каждый двадцатый дворянин. Во Франции первые гусарские полки, сформированные в конце XVII в., были затем распущены. Вторично гусарские части были введены в состав французской армии как раз накануне Революции.
31 …Вы можете… молиться за мою мать… — Мать Эжена — Жозефина Богарне, урожденная Таше де ла Пажери (1763–1814); в 1796 г. вышла вторым браком замуж за Наполеона Бонапарта, тогда генерала Республики; с 1804 г. — императрица Франции; с 1809 г. — в разводе с Наполеоном (так как не могла иметь детей).
32 Кармелитки — монахини женского монашеского ордена католической церкви, имевшего очень строгий устав. Название получили от горы Кармель, или Кармиль (в Палестине), на которой, по преданию, была основана первая община мужского ордена монахов-кармелитов.
Орлеане — историческая провинция в центре Франции в долине реки Луары; с конца XV в. — владение французской короны; главный город — Орлеан.
… был свидетелем на суде над Орлеанской Девой… — Орлеанская Дева — прозвище Жанны д’Арк (ок. 1412–1431), героини французского народа, возглавившей в ходе Столетней войны (1337–1453) сопротивление английским захватчикам. Жанна была захвачена в плен, судима англичанами и как колдунья сожжена (что некоторыми историками оспаривается). Однако здесь, по-видимому, имеется в виду процесс ее реабилитации, организованный французским правительством в 1455 г.
…их поместье… получило статус маркизата… — То есть его владелец имел право носить дворянский титул маркиза, следующего по достоинству после герцога.
Богарне, Франсуа, маркиз де (1756–1846) — французский генерал и дипломат; сражался в эмигрантском корпусе Конде и участвовал в вандейском восстании; после установления власти Наполеона перешел к нему на службу; после реставрации Бурбонов был изгнан… стал майором в армии принца де Конде… — Имеется в виду корпус дворян-эмигрантов, сражавшихся против Франции в армии первой коалиции под командованием члена королевского дома Луи Жозефа де Бурбона принца де Конде (1736–1818).
Мартиника — остров в Карибском море у берегов Америки; с XVII в. — колониальное владение Франции.
Генеральные штаты — старинное собрание представителей сосло-
20:
вий Франции — духовенства, дворянства и так называемого третьего сословия, то есть фактически всего остального населения страны: буржуазии, горожан и крестьянства; собирались нерегулярно по решению короля для обсуждения важнейших, главным образом денежных вопросов. Здесь речь идет о Штатах, которые после перерыва в 175 лет были 5 мая 1789 г. созваны Людовиком XVI из-за финансового краха и назревания революционного кризиса. Выборы производились по судебным округам. 17 июня представители третьего сословия объявили себя Национальным, а 9 июля 1789 г. — Учредительным собранием, ставившим своей целью выработать основы нового общественного строя. Руководящая роль в Собрании принадлежала депутатам из высших слоев буржуазии и присоединившихся к ним представителям либерального дворянства, что и определило его решения. Учредительное собрание приняло в 1791 г. конституцию, лишавшую избирательных прав большинство населения страны на основе имущественного ценза; отменило связанные с личной зависимостью крестьян феодальные повинности; ликвидировало дворянство и наследственные титулы; установило новое административное деление Франции; объявило земли духовенства национальным имуществом и начало их распродажу; своим торговым и промышленным законодательством обеспечило экономические интересы собственников; запретило объединение рабочих в союзы, запретило стачки, установив за участие в них суровые наказания.
Важнейшим актом Собрания было принятие 26 августа Декларации прав человека и гражданина, провозгласившей их неотъемлемыми правами свободу личности, равенство перед законом, право частной собственности, объявленное священным и неприкосновенным, и право на сопротивление угнетению. Лозунг Декларации "Свобода, Равенство и Братство" оказал влияние на всю Европу. Сенешальство — название административно-судебного округа на юге и западе Франции.
Блуа — город в Западной Франции на реке Луара; центр исторической области Блуа (или Блезуа).
… в ночь 4 августа… — На своем заседании в ночь с 4 на 5 августа 1789 г. (отсюда его название в исторической литературе: "ночь 4 августа", "ночь чудес") Учредительное собрание в принципе приняло решение об уничтожении феодальной системы в деревне. На самом деле 4 и далее до 11 августа были отменены только церковная десятина, а также поборы и повинности, связанные с личной зависимостью крестьян (прочие феодальные права помещиков подлежали выкупу).
Праздник Федерации — торжества на Марсовом поле 14 июля 1790 г. в честь первой годовщины взятия Бастилии, то есть начала Великой Французской революции. Название праздник получил от федераций — союзов, заключавшихся в 1789–1790 гг. между муниципальными властями городов и провинций Франции для защиты завоеваний Революции. Торжества в Париже символизировали слияние этих союзов в единую национальную федерацию и достижение целей этого народного движения — единство страны и устранение остатков феодальной раздробленности. Новую Францию по инициативе Учредительного собрания представляли с мест делегаты национальной гвардии, то есть выходцы из имущих слоев населения. Эта церемония, на которой присутствовало огромное число парижан, способствовала росту солидарности революционного народа различных частей страны.
Марсово поле — площадь для войсковых учений перед военным училищем в Париже на левом берегу Сены; спланирована в середине XVIII в.; получила свое название по имени бога войны Марса (древнегреческий Арей, или Арес) в античной мифологии. Во время Революции — место празднеств и торжественных церемоний; там были проведены большие работы: сооружены земляные трибуны для зрителей, построены различные ритуальные здания и т. д. Ныне — парк. Сиейес (Сийес, Сьейес), Эмманюэль Жозеф (1748–1836) — аббат; деятель Французской революции; умеренный конституционалист, депутат Учредительного собрания и Конвента; в 1799 г. — член Директории (правительства Франции с 1795 г.); способствовал установлению режима личной власти Наполеона Бонапарта, во время его правления занимал ряд высоких постов и получил титул графа; во время Реставрации жил в изгнании.
33 Патриоты — так во время Французской революции называли себя ее сторонники.
Карабин — ручное огнестрельное нарезное оружие облегченного образца с укороченным стволом; преимущественно предназначался для вооружения кавалерии; изобретен в конце XV в.
Ливр — французская серебряная монета; в XVIII в. основная денежная единица Франции, во время Революции была заменена франком.
34 Шомпол — в XVIII в. металлический или деревянный стержень для чистки ствола и заряжания. Мягкая свинцовая пуля, для того чтобы не допустить холостого прорыва пороховых газов, была несколько большего калибра, чем канал ствола ружья или пистолета, и с усилием загонялась туда шомполом.
35 Драгуны — вид кавалерии в европейских армиях в XVII — начале XX вв., приспособленной для действий в конном и пешем строю; свое название получили от изображения дракона (лат. draco) на
' своих знаменах или шлемах, а по другим сведениям — от находившегося на их вооружении короткого ружья (фр. dragon). Порт-мушкетон (от фр. porter — "носить") — крючок или скоба для оружия на кавалерийском седле.
Люкнер, Никола, граф (1722–1794) — французский военачальник; маршал Франции; в 1792 г. в начале войны с первой антифранцузской коалицией неудачно командовал армией, был обвинен в измене и казнен.
Бишвиллер — селение в Восточной Франции в департаменте Нижний Рейн (Эльзас).
36 Марат, Жан Поль (1743–1793) — ученый-естествоиспытатель, философ и публицист, по профессии — врач; виднейший деятель Французской революции; один из лидеров якобинцев; представлял интересы народных масс Франции; был убит контрреволюционерами. Марат — персонаж романов серии "Записки врача", "Инженю"; убийство Марата описано в романе "Дочь маркиза".
37… отличавшиеся от всех своими костюмами народных представителей… — т. е. депутатов Конвента. Их пышный костюм известен нам по рисункам того времени. Он состоял из круглой шапки с перьями, широкого и длинного плаща, с широким поясом блузы до колен, лосин и высоких сапог. Причудливый фасон его сочетал в себе античные и восточноевропейские мотивы.
Плюмаж — украшение из перьев на головных уборах и конской сбруе.
Эдельман, Жан Фредерик (Иоганн Фридрих; 1749–1794) — французский композитор и известный пианист; участник Французской революции, во время которой играл в Эльзасе неблаговидную роль; был казнен.
Госсек, Франсуа Жозеф (1734–1829) — французский композитор и музыкальный деятель, по национальности бельгиец; родоначальник французской симфонии; сторонник Республики; дирижер оркестра национальной гвардии Парижа.
Ариадна — героиня древнегреческой мифологии, дочь царя Крита Миноса; дав своему возлюбленному Тесею клубок ниток (отсюда выражение "нить Ариадны"), помогла ему выйти из лабиринта, где он убил Минотавра, чудовищного получеловека-полубыка. Ариадна бежала с Тесеем, но была оставлена им на острове Наксос в Эгейском море, так как боги предназначили ее в жены богу виноделия Дионису.
"Ариадна на острове Наксос" (точнее: "Ариадна на Наксосе") — опера Эдельмана; была поставлена в 1782 г. Текст для ее арий был написан неким Моленом. Установить поэму, послужившую материалом для Эдельмана, чрезвычайно трудно, так как миф об Ариадне стал сюжетом очень многих литературных произведений. Дитрих, Филипп Фредерик, барон де (1748–1793) — естествоиспытатель; в начале 90-х гг. мэр Страсбура; в его доме в 1792 г. впервые была исполнена знаменитая песня Революции "Марсельеза"; был казнен.
38 Ода — выдержанное в торжественном тоне стихотворение в честь важного исторического события или героя.
Гренадеры — солдаты, обученные бросанию ручных гранат; появились в европейских армиях в XVII в. и уже в этом столетии составляли отборные подразделения, назначавшиеся в самые ответственные места боя.
Префект — здесь: надзиратель за поведением и занятиями учеников. Коллеж — среднее учебное заведение во Франции в XVIII в., часто закрытое.
40… версальские ружья… — Версаль — дворцово-парковый ансамбль под Парижем, построенный в XVII в. и служивший до конца XVIII в. главной резиденцией для французских королей. Постройка ансамбля началась с сооружения охотничьего дворца короля Людовика XIII.
Здесь, вероятно, имеются в виду изделия оружейной мастерской, открытой в октябре 1793 г. в примыкающем к дворцу городе.
… украшенными королевскими лилиями… — т. е. геральдическим знаком королей Франции.
Принцы — так в дореволюционной Франции назывались члены королевского дома, а также знатнейшие аристократы, потомки независимых и полунезависимых владетелей отдельных областей страны. Тамбурмажор (от фр. tambour — род барабана и major — "старший", "большой") — унтер-офицер, возглавляющий в полку команду барабанщиков и горнистов; для подачи сигналов и задания темпа исполнения имел особую трость с украшениями. На эту должность обычно назначались унтер-офицеры высокого роста, носившие богато украшенный мундир.
Сутана — длинная и свободная одежда католического священника, предназначенная для богослужения.
Каноник — член капитула, коллегии священников при епископе или соборе в католической и англиканской церквах.
Священное писание — собрание религиозных книг иудеев и христиан; состоит из Ветхого Завета, признаваемого обоими вероисповеданиями, и Нового Завета, признаваемого только христианами.
41 Антоний Фивский, или Великий (251–356) — один из самых почитаемых святых католической церкви; основатель монашества; жил в Египте и, терзаемый страшными видениями, умерщвлял свою плоть в пустыне. Так называемые "искушения святого Антония" — одна из излюбленных тем религиозной живописи.
44 Елена — героиня древнегреческой мифологии и эпических поэм "Илиада" и "Одиссея", приписываемых легендарному слепому певцу и поэту Гомеру; дочь верховного бога Зевса (древнеримского Юпитера); считалась красивейшей женщиной своего времени. Елена очаровала Париса, сына царя города Трои, иначе Илиона, в Малой Азии, и была им увезена от мужа. Ее похищение было причиной десятилетней Троянской войны, похода героев Греции против родины похитителя.
Роксолана (ок. 1505 — ок. 1558/1561) — любимая жена турецкого султана Сулеймана (Солимана) I Кануни (Законодателя, или Великолепного; 1494–1566 гг., правил с 1520 г.), по некоторым сведениям, происходила из России; пользовалась неограниченным влиянием на своего мужа и совершила много преступлений.
Льё — единица длины во Франции; сухопутное льё равняется 4,444 км.
47 Либерфраумильх (по-немецки "Молоко Богородицы") — высококлассное белое столовое рейнское вино.
48 Метр (мэтр) — учитель, наставник; обращение во Франции к деятелям искусства, адвокатам и вообще к выдающимся лицам. Слово "метр" имеет также значение "господин", "хозяин"; иногда употребляется с ироническим оттенком.
Гелиотроп — род растений из семейства бурачниковых; кустарники, полукустарники и травы, обладающие способностью принимать определенное положение под действием солнечного света.
52… со старшим сержантом… — В оригинале sergent-major, унтер-офицерский чин во французской армии, обязанности которого соответствуют должности фельдфебеля или старшины роты в русской армии. Ожеро, Пьер Франсуа Шарль (1757–1816) — французский военачальник; сын лакея; начал службу солдатом в Италии, выдвинулся во время революционных войн, получив чин генерала (в 1793 г.); сподвижник Наполеона, от которого получил звание маршала Франции (в 1804 г.) и титул герцога Кастильоне (в 1806 г.).
… телеграфические знаки, которые посылал ему храбрый сержант. — Имеется в виду оптический телеграф (семафор); изобретен и введен в широкое употребление во Франции в конце XVIII в. Передача сообщений достигалась при помощи подвижных планок, которые могли принимать 196 различных положений, изображая столько же отдельных знаков, букв и слов; наблюдение за ними велось с соседней станции с помощью подзорных труб. Передача сообщений велась довольно быстро, но затруднялась погодными условиями и была невозможна ночью.
53 Сен-Марсо — предместье Парижа на левом берегу Сены, южнее старых городских укреплений; рабочий район города.
Фердинанд (1751–1825) — с 1759 г. король Неаполя (под именем Фердинанда IV) и Сицилии; принадлежал к династии Бурбонов; участник коалиций европейских держав против революционной Франции; в 1799 и в 1806–1815 гг. изгонялся французскими войсками из Неаполя и сохранял власть только над Сицилией; в 1816 г. принял титул короля Соединенного королевства Обеих Сицилий под именем Фердинанда I.
Карабинеры — с начала XVII в. в европейских армиях отборные стрелки, вооруженные карабинами.
… после второго сентября… — 2–5 сентября 1792 г. простой люд Парижа, возбужденный неудачами в войне со вторгшимся во Францию неприятелем и слухами о контрреволюционном заговоре в тюрьмах, организовал там массовые казни заключенных аристократов, неприсягнувших священников и королевских солдат, стрелявших в народ 10 августа. Судебное разбирательство осуществляли импровизированные народные трибуналы, которые пощадили лишь около половины заключенных.
… успел вступить в ряды волонтеров, которых Дантон посылал… в действующую армию… — Разложение французской армии в результате Революции и угроза войны потребовали усиления вооруженных сил, поэтому в стране по решению правительства департаменты в 1791–1792 гг. за свой счет формировали и вооружали так называемые "национальные батальоны волонтеров", то есть добровольцев. С началом военных действий эти подразделения влились в действующую армию и назывались по имени пославших их департаментов. Дантон, Жорж Жак (1759–1794) — адвокат; виднейший деятель Французской революции; депутат Конвента; вождь умеренного крыла якобинцев и один из лидеров кордельеров, министр юстиции в 1792 г.; в 1793 г. — член Комитета общественного спасения; был казнен.
… в битве при Жемапе. — В этом сражении близ селения Жемап в Бельгии французские войска 6 ноября 1792 г. нанесли серьезное поражение австрийской армии. Победа открыла французам дорогу для завоевания бельгийской территории. Сражение при Жемапе, описанное Дюма в романе "Таинственный доктор", вошло в историю военного искусства как первый пример применения новой пехотной тактики, выработанной в эпоху Революции.
Демустье, Шарль Альбер (1760–1801) — французский литератор и переводчик.
54… молодой актер, исполнявший роль Тита… — В Страсбуре эту роль в трагедии "Брут" исполнял артист Флёри, раненный в день спектакля в руку. Дюма почерпнул этот факт из книги Нодье "Воспоминания о Революции и Империи".
… прозвучали три удара… — Во французских театрах сигналы к началу спектакля подаются не звонками, а ударами палкой по дереву.
55 Консулы — два главных должностных лица в Древнем Риме, носители высшей гражданской и военной власти; избирались на один год. Публикола (Попликола), Публий Валерий (ум. в 503 г. до н. э.) — древнеримский военачальник и государственный деятель; он и Брут были первыми консулами республики в 509 г. до н. э.
Тарквиний Гордый (ум. после 496 г. до н. э.) — согласно традиции, последний царь Древнего Рима (534–510/509 до н. э.); был изгнан из-за злоупотреблений; в течение многих лет безуспешно пытался возвратить себе престол.
Тосканцы — жители Тосканы, области в Средней Италии. Древние римляне называли Тоскану Этрурией, так как на ее территории жили исчезнувшие ныне племена этрусков, создавших в Италии самобытную цивилизацию.
56 Корнель, Пьер (1606–1684) — французский драматург; автор трагедий на героические и исторические темы.
Раст, Жан (1639–1699) — французский драматург и поэт, автор пьес на исторические и мифологические темы.
Флёри, Мари Анна (1761–1818) — французская трагическая актриса. Французский театр — официальное название театра Французской комедии (Комеди Франсез), старейшего государственного театра Франции, основанного по указу Людовика XIV в 1680 г. и известного исполнением классического репертуара; в 1789–1794 гг. назывался Театром нации.
Порсена, Ларе (VI в. до н. э.) — царь этрусского города Клузия; по преданию, вел войну с Римом за восстановление на престоле Тарквиния Гордого.
Капитолий — один из холмов, на котором располагался Древний Рим; политический центр города: на нем находились главнейшие храмы и крепость, заседал сенат, проходили народные собрания.
57 Идиллия — здесь: поэтический жанр, изображение добродетельной мирной жизни на фоне природы. В переносном смысле: мирное, безмятежное, ничем не омрачаемое существование.
"Смерть Авеля" — пьеса французского писателя Габриеля Мари Жана Батиста Легуве (1764–1812).
Авель — персонаж Библии; сын первого человека Адама и его жены Евы; из зависти был убит своим братом Каином.
"Примиритель, или Любезный человек" — пятиактная стихотворная комедия Демустье; впервые поставлена в театре Французской комедии в сентябре 1791 г.
"Женщины" — пьеса Демустье; впервые поставлена в апреле 1793 г. "Добрая фермерша" (другое название: "Катерина, или Добрая фермерша") — сентиментальная пьеса из сельской жизни, поставленная в первый раз с огромным успехом в Комеди Франсез в декабре 1792 г. Автором пьесы была писательница, актриса и певица Амели Жюли Кандей (1767–1834), которая на премьере исполняла заглавную роль. Нерон, Клавдий Цезарь (37–68 н. э.) — римский император с 54 г.; известен своей жестокостью. Во время его царствования в 64 г. произошел опустошительный пожар Рима, продолжавшийся девять дней, за которым, по преданию, император следил как за увлекательным зрелищем. Молва обвиняла в этом пожаре Нерона, который якобы поджег старый Рим, чтобы построить на его месте новый, роскошный город.
Беркинады — безвкусные пьесы; названы так по имени французского драматурга Арно Беркена (1747–1791).
Фромон — французская комическая актриса; ее выступление описано в мемуарах Нодье, использованных Дюма для создания настоящего романа.
"Роза и Кола" — комическая опера французского композитора Пьера Александра Монсиньи (1729–1817); написана в 1764 г. Кол& — уменьшительная форма французского имени Никол&.
58 Пике — плотная хлопчатобумажная ткань в рубчик.
Сафьян — тонкая и мягкая окрашенная кожа, выделываемая главным образом из козлиных и овечьих шкур.
Дамоклов меч — выражение, означающее постоянную опасность; возникло на основе древнегреческого предания. Приближенный сиракузского тирана Дионисия Старшего (ок. 432–367 до н. э.) Дамокл завидовал счастью своего господина. Тогда тиран, чтобы показать непрочность своего положения, во время пира посадил Дамокла на свое место, подвесив сверху на конском волосе меч. Дамокл понял тщету своей зависти и просил отпустить его из дворца. Лакедемон — другое название древнегреческого города-государства Спарты, жители которого, с детства готовившиеся к военной службе, были известны своей суровостью и простотой нравов.
Коринф — древнегреческий город-государство на северо-востоке полуострова Пелопоннес; крупный торговый и ремесленный центр; был известен своим богатством, прекрасными постройками, но также роскошью жизни и падением нравственности обитателей. Сибарис — город в Италии, основанный колонистами из Греции, существовавший в VIИ — III вв. до н. э. Богатство города приучило жителей к столь изнеженному образу жизни, что слово "сибарит" стало нарицательным для обозначения человека, живущего в роскоши. "Liberal" ("Пощады!") — название католической заупокойной молитвы.
59 Пастораль — жанр художественных произведений, распространенных в Европе в XIV–XVIII вв. Для пасторали было характерно идиллическое изображение сельской жизни, а также лесных божеств. Нефельская битва — сражение при селении Нефельс в Швейцарии в 1388 г. во время борьбы швейцарцев за независимость против Австрии; в ней был нанесен сокрушительный удар австрийским войскам.
60… бездушных Катонов… — Дюма использует здесь аналогию с политическим деятелем Древнего Рима, поборником строгой нравственности и гражданской добродетели Марком Порцием Катоном (234–149 до н. э.), прозванным за свою суровость Цензором. Цензор — в Древнем Риме должностное лицо, периодически проводившее обследование имущественного положения граждан для разделения их на податные разряды, а также наблюдавшее за их поведением и политической благонадежностью.
67 Сбиры — название судебного или полицейского стражника в Италии и некоторых других странах.
68 Кабриолет — легкий одноконный двухколесный экипаж.
69… бойню, которую Колло д’Эрбуа устроил в Лионе… — Колло д’Эрбуа, Жан Мари (1749–1796) — депутат Конвента; член Комитета общественного спасения; один из организаторов переворота 9 термидора; по профессии актер. Осенью 1793 г. он был послан в Лион, где летом произошло роялистское восстание, для исполнения декрета об уничтожении города, что было наказанием за мятеж. Задание это выполнить не удалось, однако Колло разрушил в Лионе много зданий и организовал массовые казни и расстрелы жителей, чем нанес большой вред Республике.
Каррье, Жан Батист (1756–1794) — депутат Конвента, примыкал к крайне левому течению эбертистов (см. примеч. к с. 223). Летом 1793 г. Каррье был послан для организации подавления восстания в Вандее. В городе Нанте в провинции Бретань, одном из центров движения, он получил прозвище "потопителя" за организацию жестоких расправ над арестованными противниками Республики. Карре участвовал в перевороте 9 термидора, однако после него был казнен. Коммод (161–192) — римский император (с 180 г.) из династии Антонинов; для его правления было характерно усиление абсолютистских тенденций и преследование аристократии.
Домициан (51–96 н. э.) — римский император (с 81 г. н. э.) из династии Флавиев; утверждал в управлении абсолютистские принципы; жестоко преследовал своих противников, поощрял доносы.
70 Фригийский колпак — остроконечная шапка с загнутым набок верхом; ее фасон восходит к Фригии, стране в древней Малой Азии; модный головной убор во время Революции. Считался символом свободы (в Древнем Риме фригийскую шапку носили отпущенные на волю рабы).
… бывшем "Белом кресте". — Название гостиницы было изменено как "контрреволюционное": белый цвет был цветом монархии. Белый крест был отличительным знаком участников Варфоломеевской ночи — массового избиения французских протестантов (гугенотов) в канун праздника святого Варфоломея 24 августа 1572 г.
71… отбирать ее у Бога. — Во время Французской революции имели место попытки дехристианизации и гонения на церковь. Многие церкви и монастыри были закрыты, а их здания использовались для других целей.
74 Токайское вино — группа высококлассных вин, производимых в местности Токай в Венгрии.
76… Начав свою литературную деятельность с непристойной книги… —
Имеется в виду поэма "Орган" ("L’Organt"), написанная Сен-Жю-стом в годы учения и представлявшая собой сатиру на современные нравы. Ее публикация в 1789 г. (без ведома автора) вызвала во Франции большой резонанс.
78… говорят, что ты справедлив. — В оригинале игра слов: вторая половина фамилии Сен-Жюст (Just) звучит по-французски как слово "справедливый" (juste).
79 Департамент Эна — расположен в Северной Франции у границ с Бельгией.
80 Плутарх (ок. 45 — ок. 127) — древнегреческий писатель и историк; автор "Сравнительных жизнеописаний" знаменитых греков и римлян.
81 Эллинист — специалист, занимающийся изучением древнегреческого языка и литературы, изобразительного искусства или истории; это наименование происходит от названия Греции на языке этой страны — Эллада.
Анакреонт (ок. 570–478 до н. э.) — древнегреческий лирический поэт, воспевавший любовь, вино, праздную жизнь.
Гора — группировка левых депутатов Конвента, обычно именуемых монтаньярами (от фр. montagne — "гора"). Получила свое название потому, что ее члены занимали места на верхних скамьях зала заседаний. В идейно-политическом отношении Гора не представляла собой единого целого: наряду с буржуазными демократами (Дантон, Робеспьер и др.), в нее входили также лидеры Революции, представлявшие интересы бедноты города и деревни (например, Марат). Между отдельными фракциями Горы шла борьба, зачастую имевшая кровавое завершение. К началу 1794 г. среди монтаньяров взяли вверх сторонники Робеспьера. В противовес этому часть депутатов Горы приняла участие в перевороте 9 термидора. В исторической и художественной литературе монтаньяры обычно отождествляются с якобинцами.
88 Фавн — древнеримский бог лесов и полей, покровитель стад и пастухов (соответствует древнегреческому богу Пану). Фавн мог также нагонять на людей страх, мучить их во сне кошмарами, преследовать женщин своим сладострастием. Римляне веровали в существование многих фавнов.
"Quos vult perdere Jupiter dementat" ("Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума") — латинское выражение, восходящее к изречениям нескольких писателей и политических деятелей Древней Греции.
90 Фемистокл (ок. 525 — ок. 460 до н. э.) — государственный деятель и полководец Древних Афин, вождь ремесленников и купцов; добился превращения этого города-государства в морскую державу; в 471 г. до н. э. был изгнан своими противниками, представителями землевладельческой аристократии, и нашел убежище у персидского царя, где и умер.
Марафонская битва — в этом сражении у селения Марафон на побережье неподалеку от Афин афинские войска в 490 г. до н. э. во время греко-персидских (500–349 гг. до н. э.) войн нанесли поражение высадившейся там персидской армии.
Битва у Соломина — в этом сражении в проливе у острова Саламин близ восточного побережья Греции объединенный флот греческих городов-государств под командованием Фемистокла нанес в июле 480 г. до н. э. поражение флоту персидского царя Ксеркса.
Фокион (397–317 до н. э.) — афинский полководец, сторонник власти аристократии и союза с Македонией; был обвинен в измене и приговорен к смерти (его принудили выпить чашу с ядом). Цикута — яд из одноименной многолетней травы, растущей у воды и на болотах; использовался в Древних Афинах для умерщвления приговоренных к смерти.
Сократ (470/469—399 до н. э.) — древнегреческий философ; один из родоначальников диалектики, почитался в древности как идеал мудреца; был обвинен в "поклонении новым божествам" и "развращении молодежи"; приговоренный к смерти, он выпил яд цикуты. Алкивиад (ок. 450–404 до н. э.) — полководец и флотоводец Древних Афин; отличался крайней беспринципностью и развращенностью; перешел на сторону врагов своего города.
Потидея — город в Северной Греции; во время Пелопоннесской войны 431–404 гг. до н. э. между возглавляемыми Афинами и Спартой объединениями греческих городов был завоеван афинянами. Упоминаемый здесь бой имел место в 432 г.
Ксенофонт (ок. 430–355/354 до н. э.) — древнегреческий историк; родился в Афинах; ученик Сократа; около 401 г. покинул Афины по политическим соображениям; автор многочисленных исторических, политических, философских и мемуарных сочинений. Делиум (Делий) — город в Средней Греции; в 424 г. до н. э. во время Пелопоннесской войны около него произошло сражение между войсками Афин и города Фивы, и афиняне были разгромлены. Приписываемое Сократу спасение Ксенофонта во время боя относится к области легенд: тот в войне вообще не мог участвовать, поскольку ему тогда было всего шесть лет.
Александр Македонский (356–323 до н. э.) — царь Македонии с 336 г. до н. э.; полководец и завоеватель; создал в Азии огромную державу, которая распалась после его смерти.
Сципион — имя нескольких полководцев и политических деятелей Древнего Рима, из которых наиболее известны Публий Корнелий Сципион Африканский Старший (ок. 235 — ок. 183 до н. э.) и Публий Корнелий Сципион Эмилиан Африканский Младший (ок. 185–129 до н. э.), успешно воевавшие против города Карфагена в Северной Африке, старого противника Рима.
Цезарь, Гай Юлий (102/100—44 до н. э.) — древнеримский полководец, государственный деятель и писатель; диктатор; был убит заговорщиками-республиканцами.
Вергилий (Публий Вергилий Марон; 70–19 до н. э.) — древнеримский поэт; автор сельских поэм "Буколики" и "Георгики", а также героического эпоса "Энеида", посвященного подвигам и странствованиям Энея, сына Венеры, одного из героев Троянской войны. Гораций (Квинт Гораций Флакк; 65—8 до н. э.) — древнеримский поэт, автор сатир, од и посланий на морально-философские темы. Лонгин, Дионисий Кассий (213–273) — греческий философ; советник Зиновии, правительницы государства Пальмира в Азии; автор сочинений по истории, философии, грамматике и красноречию. Апулей (ок. 124 — после 170) — древнеримский писатель, сочинявший на латинской и греческом языках; из дошедших до нас его сочинений наиболее известен сатирический фривольный роман "Метаморфозы в XI книгах" (или "Золотой осел").
Aurea mediocritas (лат. — "золотая середина") — решение, образ действий, чуждый крайности и риска; выражение из оды Горация (Оды, II, 10), где поэт призывает к образу жизни, подобному тому, о котором чуть ниже говорит Шарль. Слова "золотая середина* иногда применяются также для обозначения посредственности.
91 Дидро, Дени (1713–1784) — французский писатель и философ-материалист; идеолог революционной буржуазии; защищал идею просвещенной монархии.
Маршал Саксонский — граф Мориц Саксонский (1696–1750), французский полководец и военный теоретик; маршал Франции; незаконный сын Августа, короля Саксонии и Польши.
Тюренн, Л а Тур д’Овернь, Анри, виконт де (1611–1675) — французский полководец; маршал Франции; одержал много побед в войнах середины XVII в.
Жерминаль ("месяц прорастания семян") — седьмой месяц года и первый месяц весны революционного календаря; соответствовал 21–22 марта — 19–20 апреля.
Революционный трибунал — высший политический суд Франции во время Революции; под названием Чрезвычайного трибунала был учрежден в конце лета 1792 г. для суда над участниками сопротивления восстанию 10 августа; в марте 1793 г. был реорганизован в Чрезвычайный уголовный трибунал для борьбы с врагами Революции и Республики; после установления якобинской диктатуры в конце октября 1793 г. стал называться Революционным трибуналом. Был орудием революционного террора и руководствовался прежде всего задачами защиты Революции от внутренних и внешних врагов, которых беспощадно карал, действуя по упрощенной судебной процедуре. Сыграв важную политическую роль, трибунал к весне 1794 г. выродился (как и вся политика террора) в орудие беспринципной борьбы за власть; после переворота 9 термидора использовался для осуждения сторонников Робеспьера и участников народных выступлений; в мае 1795 г. упразднен.
93 Королевская дорога — шоссированная дорога с каменным покрытием, имеющая государственное значение и содержащаяся за счет казны; называлась также "королевская мостовая". В зависимости от формы правления во Франции такие дороги назывались императорскими, королевскими, а при республике — национальными.
94… рейнские и мозельские вина… — Сорта вин, преимущественно белых столовых, производимых в Западной Германии в бассейнах рек Рейн и Мозель.
… Всевышний был слишком старым, а Верховное Существо — слишком молодым. — Имеется в виду попытка Робеспьера и его сторонников с целью укрепления своего идейного влияния на верующих ввести во Франции новую гражданскую религию — культ Верховного Существа, по сути дела представлявшую собой "очищенное христианство". Дюма здесь несколько опережает события. Декрет о новом культе был принят Конвентом в мае 1794 г. Основным в служении новой религии объявлялось исполнение обязанностей гражданина. Празднования в честь Верховного Существа должны были отправляться каждый десятый день. Однако искусственно навязываемый культ не имел успеха и после падения якобинской диктатуры исчез, снова уступив место католицизму.
95… Форменный головной убор юноши имел необычный для французской армии фасон. — Этот головной убор, далее в оригинале называемый "bonnet de police" (дословно: "полицейский колпак"), позднее (в XIX–XX вв.) был введен во французской армии в качестве принадлежности повседневной формы. Представлял собой мягкую суконную шапку, сдавленную с боков и напоминающую современную пилотку, которая на французском языке имеет это же название.
96 Теофраст (Феофраст; ок. 370–288/285 до н. э.) — древнегреческий философ; последователь школы Аристотеля; был также автором естественно-научных сочинений. Имя Теофраст означает "обладающий божественной речью". Рассказ о переименовании Титрама в Теофраста изложен в "Географии" (XIII, 2, 4) греческого писателя Страбона (64/63 до н. э. — 23/24 н. э.).
99 "Да здравствует Генрих IV" — роялистский романс, появившийся еще до Революции; его мелодия использовалась в некоторых революционных песнях.
Генрих IV (1553–1610) — французский король с 1589 г.
101 Юра — горная система в Восточной Франции и Швейцарии; частично входит в одноименный французский департамент.
103 Потерна — подземный коридор или галерея между фортификационными сооружениями крепости.
Карл I (1600–1649) — король Англии из династии Стюартов (с 1625 г.); был казнен во время Английской революции; персонаж романа Дюма "Двадцать лет спустя", где рассказан упомянутый здесь эпизод.
104 Арбуа — небольшой город в департаменте Юра.
Минимы (или Меньшие братья) — ответвление монашеского ордена францисканцев, основанное в XV в. Такое название оно получило, так как образовалось значительно позднее основного ордена.
Бриенский коллеж — военное училище в городе Бриенле-Шато в Восточной Франции.
Репетитор — здесь: помощник учителя или классный надзиратель во французском коллеже или лицее.
Пешая артиллерия — один из видов полевой артиллерии, когда артиллерийская прислуга следовала за орудиями пешком.
Аджюдан — старшее унтер-офицерское звание во французской армии; помощник офицера — командира взвода; в данном случае у Дюма анахронизм: это воинское звание было установлено только в 1791 г.
… боевое крещение в Америке… — т. е. в Войне за независимость северо-американский колоний Англии (1775–1783). Франция участвовала в этой войне на стороне восставших, и ее войска сражались в Америке.
Гар — департамент в Юго-Восточной Франции.
Нарбонн-Лара, Луи Мари Жан (1755–1813) — французский генерал; во время Революции — сторонник конституционной монархии; в 1791 и начале 1792 гг. — военный министр; осенью 1792 г. эмигрировал; с начала XIX в. служил Наполеону, участвовал в войне 1812 г.
106… красной орденской ленты… — по-видимому, ленты ордена Людо вика Святого, который был основан Людовиком XIV в 1693 г. для награждения офицеров за боевые заслуги и назван в честь короля Франции Людовика IX, причисленного к лику святых.
Шамбор — королевский замок в долине Луары; шедевр мировой архитектуры; построен королем Франциском I в 1523–1533 гг.
108… мой генерал… — Во французской армии при обращении низшего в чине к старшему употребляют местоимение "мой".
Бирон, Шарль де Гонто, герцог де (1562–1602) — французский военачальник; маршал Франции; первоначально сражался на стороне католической партии против Генриха IV, затем перешел на его сторону, однако вскоре вступил в заговор против короля и был казнен.
109 Бершу, Жозеф (1765–1839) — французский поэт; автор поэмы "Гастрономия".
110 Милон Кротонский (VI в. до н. э.) — знаменитый древнегреческий атлет; шесть раз был победителем на олимпийских играх. Гладиаторы — в Древнем Риме специально обученные рабы, которых заставляли сражаться на арене цирка между собой или с дикими зверями.
Спартак (ум. в 71 г. до н. э.) — гладиатор в италийском городе Капуя; уроженец Фракии (на Балканском полуострове); в 74/73—71 гг. до н. э. возглавил одно из крупнейших в Древнем Риме восстаний рабов; погиб в бою.
112… из очерка Нодье о Пишегрю. — Здесь могут иметься в виду два очерка Нодье, включенные автором в различные издания своих мемуаров: "Сен-Жюст и Пишегрю" и "Пишегрю".
116 Костюшко (Косцюшко), Тадеуш (1746–1817) — польский дворянин, убежденный республиканец; участник Войны за независимость североамериканских колоний Англии, в которой за свои заслуги получил чин генерала; один из вождей польского национально-освободительного восстания 1792–1794 гг., которое значительно затруднило действия Австрии, Пруссии и России против Французской революции; был взят в плен русскими войсками, но вскоре освобожден; затем жил в США, Франции и Швейцарии; во время войн Французской республики и Наполеона решительно противился попыткам использовать польское национальное движение в интересах Франции.
Дубенка — селение в Польше к востоку от Кракова; здесь в июне 1792 г. во время польского национального восстания произошел бой между отрядами Костюшко и русскими войсками, значительно превосходившими противника по численности; после упорного сопротивления поляки были принуждены отступить.
117… все они угнетают и раздирают несчастную Польшу на части… —
Имеется в виду распад польского государства (Речи Посполитой) в последней трети XVIII в. из-за непреодолимых национальных и классовых противоречий и захватнической политики ее соседей. В результате разделов ее территории между Австрией, Пруссией и Россией в 1772 и 1793 гг. Польша лишилась значительной части своих южных, восточных и западных земель, а после раздела в 1795 г. полностью утратила свою независимость. Собственно польские земли были захвачены Австрией и главным образом Пруссией. К России, кроме польских владений в Прибалтике, отошли белорусские и украинские земли, захваченные польскими и литовскими феодалами в XIV в.
Данциг (современный Гданьск) — польский город и порт на Балтийском море; крупный торговый центр; в течение нескольких столетий — объект борьбы между германскими государствами и Польшей; в 1308 г. был захвачен рыцарями Тевтонского ордена и воссоединился с Речью Посполитой в результате восстания 1554 г. В 1577 г. Данциг присоединился к восстанию против короля, успешно выдержал осаду, сохранив свои привилегии; при втором разделе Польши отошел к Пруссии и, за исключением короткого периода во время наполеоновских войн, оставался в ее составе до 1919 г., когда до 1939 г. стал вольным городом; окончательно воссоединен с Польшей после Второй мировой войны.
Баторий, Стефан (1533–1586) — король польский с 1576 г.; талантливый полководец; проводил политику укрепления центральной власти и конфронтации с Московским государством.
Станислав Август Понятовский (1732–1798) — польский магнат; в 1757–1758 — посол в Петербурге, где был в близких отношениях с будущей императрицей Екатериной; в 1764–1795 гг. король Польши; был избран на престол при поддержке России и Пруссии; проводил политику содействия интересам крупных польских помещиков и России; после раздела 1795 г. отрекся от королевской власти. Екатерина II Алексеевна (1729–1796) — российская императрица с 1762 г.; значительно укрепила самодержавное государство; подавляла свободомыслие; проводила завоевательную политику.
119 Бастилия — крепость, охранявшая подступы к Парижу с востока; затем вошла в черту города; известна с ХГУ в.; с XV в. — тюрьма для государственных преступников; 14 июля 1789 г. в день начала Великой Французской революции была взята штурмом восставшим народом и затем разрушена.
… знамя Вальми, Жемапа и Бершайма! — В сражении при Вальми 20 сентября 1792 г. французская армия остановила войска Австрии и Пруссии и отряды дворян-эмигрантов, наступавшие на Париж, и нанесла им поражение. Это сражение описано Дюма в романе "Таинственный доктор".
О сражении при Жемапе см. примем, к с. 53, о сражении при Бершайме — главу XXI первой части настоящей книги.
120 Гош (Ош), Луи Лазар (1768–1797) — французский генерал (с 1793 г.); начал службу рядовым; в 1789 г. перешел на сторону Революции; по политическим взглядам — якобинец; участник войны против первой антифранцузской коалиции и подавления восстания в Вандее; один из талантливейших генералов Республики; возможно, был отравлен врачом-немцем.
… одного из тех многочисленных ирландцев, которые служили во Франции… — Английская колониальная политика в Ирландии приводила к массовой эмиграции из этой страны. Так, во Франции в XVII–XVIII вв. из ирландцев было сформировано несколько полков; во французской армии также служили ирландские военные специалисты; в промышленности работали ирландцы-ремесленники. Макдональд, Жак Этьен Жозеф Александр (1765–1840) — французский полководец, по происхождению шотландец; офицер королевской армии, перешедший на сторону Революции; участник революционных и наполеоновских войн; маршал Франции и герцог (с 1809 г.); был известен бескорыстием и прямодушием.
121 Бурсье, Франсуа Антуан (1760–1828) — французский кавалерийский генерал; участник войн Республики и Наполеона; граф Империи. Мишо, Франсуа (1751 — после 1835) — французский генерал; участник революционных и наполеоновских войн.
122 Аббатуччи, Шарль (1771–1796) — французский генерал (с 1794 г.), по происхождению корсиканец; участник войны против первой антифранцузской коалиции; в 1794 г. — адъютант Пишегрю; умер от ран. Трогов, Жан Оноре, граф де (1751–1794) — французский адмирал; в августе 1793 г. во время контрреволюционного восстания в Тулоне сдал находившиеся там французские военные корабли англичанам; после подавления восстания эмигрировал.
Тьер, Луи Адольф (1797–1877) — французский государственный деятель и историк; сторонник конституционной монархии; глава правительства (1836 и 1840 гг.); глава исполнительной власти (1871 г.); президент Французской республики (1871–1873 гг.); жестоко подавлял революционное движение; автор многотомных трудов "История Французской революции" (1823–1827) и "История Консульства и Империи" (1845–1862), в которых защищал Революцию от нападок реакции и прославлял Наполеона; один из создателей теории классовой борьбы.
Бретонцы — народность Франции, жители исторической провинции Бретань на западе страны; потомки кельтов, переселившихся сюда из Британии в V–VI вв.; в XVIII в. сохраняли свой язык и обычаи наравне с французскими.
124 Карто, Жан Франсуа (1751–1813) — французский генерал; руководил подавлением контрреволюционных восстаний на юге Франции в 1793 г.
Дюгомье, Жан Франсуа Кокилль (1736–1794) — генерал Республики; бывший офицер королевской армии; происходил из семьи плантаторов на острове Гваделупа в Центральной Америке; с начала Революции — командир национальной гвардии на острове Мартинит ка; в 1793 г. командовал войсками, подавившими восстание в Тулоне; противник террора; погиб в бою.
Ольюль — небольшое селение в департаменте Вар на юго-востоке Франции.
Мальбуке (или Мальбуске) — форт у западной окраины Тулона, во время восстания 1793 г. ключевой пункт обороны города; был взят войсками Республики штурмом в ночь на 7 декабря 1793 г.
… третьим изерским батальоном… — т. е. батальоном волонтеров из департамента Изер, горного района на юго-востоке Франции у итальянской границы.
О'Хара, Чарлз (ок. 1740–1802) — английский генерал; сражался против США в Войне за независимость американских колоний Англии; в 1793 г. командовал английскими войсками, занявшими Тулон; в бою был ранен и взят в плен; в 1798 г. был освобожден в обмен на плененного англичанами французского генерала.
125… командующего артиллерией гражданина Буона-Парте… — т. е. ар тиллерийского капитана Наполеона Бонапарта, будущего великого полководца и императора.
Арена, Жозеф (ум. в 1801 г.) — французский офицер-республиканец; после установления режима личной власти Бонапарта принял участие в заговоре против него, за что был казнен.
Червони (Сервони) — французский бригадный генерал; участник войны с первой антифранцузской коалицией.
Аяччо — город на западном побережье острова Корсика в Средиземном море; родина Наполеона Бонапарта.
Буонапарте, Шарль Мари (правильнее: Бонапарте, Карло Мария; 1746–1785) — адвокат в Аяччо; отец Наполеона Бонапарта.
Паоли, Паскуале (1725–1807) — корсиканский политический деятель и военачальник; во второй половине XVIII в. возглавил борьбу за независимость острова.
… когда приехал в Бриен… — Наполеон Бонапарт учился в бриенском училище в 1779–1784 гг.
127 Фортуна — древнеримская богиня счастья, случая, судьбы; в современном языке — счастье, удача.
Аристофан (ок. 446–385 до н. э.) — древнегреческий драматург; был прозван "отцом комедии".
Сивиллы (или сибиллы) — легендарные прорицательницы древности.
128 Виссамбурские линии — земляной вал с отдельными опорными пунктами у города Виссамбур (Вейсенбург) в Эльзасе к северу от Страсбура на границе с Германией, построенный в 1706 г.; в октябре 1793 г. были заняты австро-прусски ми войсками. В конце декабря французские Рейнская и Мозельская армии Пишегрю и Гоша под общим командованием последнего нанесли поражение войскам Австрии и Пруссии и вновь овладели виссамбурскими линиями.
… генерал Карль был вынужден перевести свой штаб за реку… — По-видимому, здесь либо опечатка, либо ошибка Дюма. Имеется в виду генерал Карлен, бывший королевский офицер, перешедший на сторону Революции. В 1793 г. он некоторое время командовал Рейнской армией, проявив на этом посту полную бездарность.
129 Егеря (фр. chasseurs) — в XVII–XIX вв. легкая пехота, действовавшая преимущественно в рассыпном строю; ее задачей было расстраивать ружейным огнем плотные построения войск противника; во французской армии появились в середине XVIII в.
Бурбон Луи Анри Жозеф, герцог де (1756–1830) — с 1818 г. принц Конде, последний отпрыск этою дома; сын командующего корпусом эмигрантов; участвовал в вооруженной борьбе против Революции.
Клено — возможно, австрийский генерал граф Иоганн Кленау (1760–1822); участник революционных и наполеоновских войн; в 1793 гг. участвовал в кампании на Рейне в чине подполковника кавалерии. По-французски его фамилия произносится как Клено.
130 Эндр — департамент в центральной части Франции.
132… Цезарь заставил своих галлов обойти вокруг света! — По-видимому, речь идет о походах Юлия Цезаря в 40-х гг. I в. до н. э. в Италии, Испании, Греции, Передней Азии, Египте и Северной Африке во время его борьбы за власть над Римом. В этих войнах он опирался на войска, с которыми в 58–51 гг. до н. э. завоевал Галлию, страну, занимавшую территорию современных Франции и Бельгии и населенную кельтскими племенами галлов, считающихся предками современных французов.
133… батарею из шести восьмифунтовых орудий. — В эпоху гладкоствольной артиллерии калибр пушки определялся весом чугунного сферического ядра, соответствующего диаметру канала ствола орудия. В данном случае в ствол пушки входило ядро весом в восемь фунтов.
Картечь — артиллерийский снаряд для поражения живой силы противника на близком расстоянии; в XVII–XIX вв. состоял из чугунных или свинцовых пуль, уложенных в железный или картонный корпус; при выстреле корпус разрывался и пули снопом вылетали из дула орудия.
135 Ларрей, Доменик Жан (1766–1842) — выдающийся французский врач; один из основоположников военно-полевой хирургии; участник революционных и наполеоновских войн.
138 Тацит, Публий Корнелий (ок. 58 — ок. 117) — древнеримский историк; автор трудов по истории Рима, Римской империи и древних германцев.
Битва в Тевтобургском лесу — сражение на возвышенности в Западной Германии в 9 г. н. э., где древние германцы во главе со своим вождем Арминием (Германом, или Армином; 17 до н. э. — 21 н. э.) разгромили римские войска под командованием наместника провинции Германия Публия Квинтилия Вара (ок. 53 до н. э. — 9 н. э.), который покончил жизнь самоубийством, не перенеся позора поражения.
Германик (Юлий Цезарь Германик; 15 до н. э. — 19 н. э.) — древнеримский полководец; в начале I в. н. э. принимал участие в войнах Римской империи с германцами.
Цецина, Север Авл — древнеримский военачальник; участвовал в войнах с германцами в начале I в. н. э.
… видит орла девятнадцатого легиона… — Изображение орла на шесте, украшенном различными эмблемами, было знаменем войсковой части древнеримской армии — легиона.
Упомянутый здесь Дюма эпизод (цитаты даны в переводе А. Бобовича) содержится в труде Тацита "Анналы" (I, 60–61).
Тевтат (или Тевтатис) — бог войны у древних кельтских и германских племен, которому приносились человеческие жертвы. Маробод (ум. в 37 г. н. э.) — правитель Свевского царства в Германии; вел борьбу против римских завоевателей; в 19 г. был свергнут местной знатью.
140… не приходится, подобно Вару, наносить самим себе удар infelice dextra. — Дюма цитирует здесь слова Тацита ("Анналы", I, 61).
142 Гинея — английская монета крупного достоинства, чеканилась с 1663 г. из золота, привезенного из Гвинеи, отчего и получила свое название.
Георг ///(1738–1820) — король Англии и курфюрст (князь-избиратель, т. е. имевший право избирать императора) германского государства Ганновер с 1760 г.; один из организаторов коалиций европейских феодальных государств против революционной Франции. Эстев — французский военный чиновник; участник войн Республики; был генеральным казначеем нескольких армий; сопровождал Бонапарта в Египет.
143… хватило ума не менять свое звание камердинера на служащего и свою фамилию Леблан на Леруж… — То есть изменить свою фамилию в "революционном" духе; Леблан по-французски произносится как слово "белый" (1е Ыапс), а Леруж — как "красный" (le rouge). Комитет общественного спасения — орган, избираемый Конвентом и в апреле 1793 — октябре 1795 гг. исполнявший функции правительства Франции. Во время, к которому относится действие настоящей части романа, то есть в конце 1793 г., Комитет работал в составе, избранном летом этого года и заслужившем наименование "Великого". Руководящая роль в нем принадлежала якобинцам во главе с Робеспьером. Комитет проводил решительную революционную политику, ему подчинялись все органы власти; хотя он еженедельно отчитывался перед Конвентом, его доклады принимались как директивные; каждый член Конвента, руководившего всеми сторонами государственной жизни, ведал порученной ему отраслью управления; общее руководство принадлежало Робеспьеру. После переворота 9 термидора состав Комитета был изменен, а сам он поставлен под контроль Конвента; в октябре 1795 г. вместе с роспуском Конвента прекратил свое существование.
144 Шалон (точнее: Шалон-сюр-Марн — "Шалонна-Марне") — город в Северо-Восточной Франции; центр торговли шампанскими винами.
145 Масоны (точнее: франкмасоны, от фр. francma^on — "вольный каменщик") — участники религиозно-этического движения, возникшего в начале XVIII в. и широко распространенного преимущественно в дворянско-буржуазных кругах; стремились создать всемирное тайное общество, целью которого было объединение всего человечества в религиозный братский союз; свое название и форму своих тайных организаций (лож) заимствовали у средневековых цехов, братств ремесленников-каменщиков.
146… нет телеграфа под рукой. — См. примеч. к с. 52
Фуше, Жозеф (1759–1820) — французский государственный деятель; священник, примкнувший к Революции; депутат Конвента, где присоединился к левым якобинцам; был повинен в чудовищных жестокостях при подавлении контрреволюционных мятежей; один из руководителей переворота 9 термидора; в 1795–1816 гг. неоднократно занимал пост министра полиции, последовательно служа всем политическим режимам; один из известнейших организаторов политического сыска; отличался крайним карьеризмом и беспринципностью; от Наполеона получил титул герцога Отрантского; во время Реставрации был изгнан.
147 Баррас, Поль Жан Франсуа Никола, виконт (1755–1829) — деятель Французской революции; депутат Учредительного собрания и Конвента; один из руководителей переворота 9 термидора; с 1795 г. — один из ведущих членов Директории; способствовал установлению диктатуры Наполеона Бонапарта, после чего политической роли не играл; автор мемуаров, конфискованных после его смерти правительством.
Монтаньяры — см. примеч. к с. 81.
Набоб (наваб) — титул индийских князей; во Франции и Англии XVIII в. — человек, наживший большое состояние в колониях.
… друг младшего Робеспьера. — То есть Огюстена Бона Жозефа (1763–1794), одного из лидеров якобинцев; младшего брата и соратника Максимилиана Робеспьера. Объявленный вне закона после переворота 9 термидора, он был казнен без суда вместе с братом.
… банил орудие… — т. е. очищал канал ствола от нагара пороховых газов при помощи специальной цилиндрической щетки — банника. Запальное отверстие — узкий канал в казенной части артиллерийского орудия в ту пору, когда пушки заряжались с дула; через запальное отверстие при помощи специального фитиля (пальника) производился взрыв порохового заряда в канале ствола.
152 Савари, Анн Жан Мари Рене (1774–1833) — французский генерал и политический деятель; участник революционных и наполеоновских войн; с 1800 г. адъютант и доверенное лицо Наполеона; в 1804 г. раскрыл заговор роялистов, в котором участвовал Пишегрю; в 1810–1814 гг. министр полиции; получил титул герцога Ровиго; в 1830–1833 гг. командовал войсками, которые вели колониальную войну в Алжире; запятнал себя чрезвычайно жестоким обращением с местным населением; автор интересных мемуаров, восхваляющих Наполеона.
155 Фош-Борель, Луи (1762–1829) — книгопродавец из города Невшатель в Швейцарии; тайный агент роялистов; продолжал свою деятельность вплоть до падения власти Наполеона. В данном случае Дюма неточен в датах: контакты Фош-Бореля с Пишегрю имели место позже — летом 1795 г.
Нантский эдикт — изданный Генрихом IV в 1598 г., он допускал исповедование во Франции "реформированной" религии. Протестанты (гугеноты, как их называли во Франции) были уравнены в правах с католиками, им было разрешено созывать политические собрания и содержать своих представителей при королевском дворе; в качестве гарантии им было предоставлено несколько крепостей на юге Франции. Однако, по мере укрепления королевской власти, политические права протестантов постепенно ликвидировались. В 1685 г. при Людовике XIV Нантский эдикт был отменен, а протестантское вероисповедание запрещено.
Эдикт — особо важный указ короля.
Людовик ЛУШ (1755–1824) — младший брат Людовика XVI; король Франции формально с 1795 г., фактически в 1814 и 1815–1824 гг.; до 1795 г. носил имя: Луи Станислас Ксавье граф Прованский. Людовик XVII (1785–1795) — Луи Шарль, второй сын Людовика XVI; с 1789 г. после смерти старшего брата Луи Жозефа Ксавье Франсуа (1781–1789) — наследник (дофин) французского престола; с 1793 г. после казни отца был признан роялистами законным королем. По официальной версии, умер в тюрьме во время Революции. Однако в исторической науке существует предположение, опирающееся на документированные данные, что объявление о его смерти было ложным или ошибочным. Согласно этой версии, дофин каким-то образом вышел из тюрьмы, но потом не заявлял о своих правах, политической роли не играл, жил под чужим именем в Германии и во Франции и умер в XIX в., хотя тайна его происхождения была известна довольно широкому кругу лиц.
Антрег, Эммануэль Луи Анри де Лонэ, граф сГ (1753–1812) — французский публицист и дипломат; депутат Законодательного собрания; сторонник старого порядка; с 1790 г. эмигрант; в 90-х гг. XVIII в. — глава разведки роялистов; одновременно поддерживал связи с секретной службой Бонапарта и был английским агентом; в начале XIX в. несколько лет был на русской службе; последние годы жил в Англии и был там убит при невыясненных обстоятельствах, возможно, по приказу французских эмигрантов, полным доверием которых не пользовался.
156 Сын (дочь) Франции — титул детей французского короля.
Монгайяр, Морис Жак, граф де (1761–1841) — французский офицер; в начале Революции агент секретной службы Людовика XVI; с
1794 г. — эмигрант; один из организаторов роялистского подполья во Франции и одновременно шпион Робеспьера, Наполеона и Англии. Шевалье де Конти — по-видимому, Конти, Жозеф (1734–1814) — принц французского королевского дома, последний из рода Конти; в 1789 г. — эмигрант; в 1790 г. вернулся во Францию; в 1793—
1795 гг. содержался под арестом, затем был выслан из страны.
157 Химера — здесь: фантазия, неосуществимая мечта. Это понятие происходит от Химеры, в древнегреческой мифологии чудовища с телом козы, головой льва и хвостом-драконом.
158 Третье сословие — наименование податного населения во Франции в XVI–XVIII вв. — купцов, ремесленников, крестьян, позднее буржуазии и рабочих. За вычетом духовенства и дворянства — двух привилегированных, не облагаемых налогами сословий, — третье сословие составляло почти всю французскую нацию.
… признаете ли вы конституцию… — Речь идет о французской конституции 1791 г. Согласно этому основному закону, Франция объявлялась конституционной монархией. Исполнительная власть во всей ее полноте принадлежала королю, который был главой вооруженных сил, провозглашался священным и неприкосновенным, имел право отлагательного вето — временного приостановления решений Законодательного собрания, избиравшегося на основе имущественного ценза; судебная власть была отделена от исполнительной и вручалась избранным судьям.
Цивильный лист — суммы, выделенные государством королю на содержание двора.
…На следующий день он покинул Париж… — 21 июня 1791 г. Людовик XVI тайно, переодетый лакеем, с фальшивым паспортом, выданным русским послом, уехал с семьей из Парижа. Король рассчитывал добраться до верных ему войск на немецкой границе, во главе их двинуться на Париж и восстановить абсолютную монархию. Однако на одной почтовой станции он был опознан, а на дальнейшем пути в местечке Варенн его карета была задержана. 25 июня Людовик в сопровождении толпы вооруженного народа был возвращен в Париж. Это событие окончательно доказало враждебное отношение короля к Революции и оживило республиканскую агитацию. Однако представители крупной буржуазии, возглавлявшие тогдашнюю законодательную власть — Учредительное собрание, приняли лживую версию о похищении Людовика, фактически его реабилитирующую, восстановили его власть, а 13 сентября дали ему подписать новую конституцию.
159… те, кого вы называете неприятелем, состоят с ним в родстве! — Государи двух стран-участниц первой антифранцузской коалиции — короли Испании и Неаполя — принадлежали к правившей во Франции до 1792 г. династии Бурбонов, а Людовик XVI был связан с австрийским императорским домом династическим браком.
… Людовика Шестнадцатого, рожденного от принцессы Саксонской и сына Людовика Пятнадцатого… — Родителями Людовика XVI были принцесса Мария Йозефа Саксонская (1731–1767) и дофин Луи (1729–1765), сын короля Франции с 1715 г. Людовика XV (1710–1774).
Эрцгерцогиня (эрцгерцог) — титул принцев австрийского императорского дома.
… и вот вам королевский герб: первая и третья четверть в нем лотарингские, вторая — австрийская и только последняя четверть принадлежит Франции. — Дюма указывает здесь на династические связи французского королевского дома: одной из бабок Людовика XVI была жена Людовика XV королева Мария Лещинская (1703–1768), дочь польского аристократа Станислава Лещинского (1677–1766), короля Польши в 1704–1711 и 1733–1734 гг., получившего после потери польского престола во владение герцогство Лотарингию.
С другой лотарингской четвертью Дюма связывает отца Марии Антуанетты, с 1745 г. императора Священной Римской империи (то есть Австрии) Франца I Стефана (1708–1765), принадлежавшего к старинному роду герцогов Лотарингских и уступившего свой престол Станиславу Лещинскому.
Австрийской четвертью герб обязан матери Марии Антуанетты Марии Терезии (1717–1780), наследовавшей престол Священной Римской империи в 1740 г., жене Франца I Стефана.
С французской четвертью герба Людовика XVI Дюма, по-видимому, связывает Людовика XV, деда короля.
Площадь Революции (современное название — площадь Согласия) — одна из красивейших в Париже; спроектированная в середине XVIII в., называлась тогда площадью Людовика XV; расположена в западной части старого города между проспектом Елисейские поля и садом дворца Тюильри; во время Революции служила местом казней.
Руссильон (Руссийон) — историческая провинция (бывшее графство) на юге Франции; объект борьбы между Францией и Испанией в течение многих веков; в XII–XVII вв. находился во владении испанских королей.
Маркграфство — первоначально пограничная область Франкского государства (марка, мархия), которой управлял наместник — граф; затем феодальное владение, обладание которым дает титул маркграфа (германского аналога титула маркиза в Англии и Франции), следующего по старшинству после герцога. В XVIII в. маркграфства были непосредственными членами Священной Римской империи. Ансбах, Байрёйт (Байройт) — маркграфства в Южной Германии на территории современной Баварии; с XV в. находились во владении феодалов из рода Гогенцоллернов, будущих прусских королей; в XVIII в. составляли единое княжество, которое его правитель продал в 1791 г. тогдашнему королю Пруссии Фридриху Вильгельму III.
160 Национальные имущества — так во Франции во время Революции называлась конфискованная государством движимая и недвижимая собственность церкви (с 1789 г.), короны, эмигрантов (с 1792 г.), казненных государственных преступников (с 1793 г.) и всех контрреволюционеров (с 1794 г.); сразу же выставлялись на продажу и приобретались буржуазией и зажиточными крестьянами. При реабилитации или легальном возвращении эмигранта его собственность могла быть возвращена. После переворота 9 термидора эта распродажа была прекращена и нераспроданная собственность стала возвращаться бывшим владельцам. Хозяева уже проданных национальных имуществ после восстановления монархии получили от государства компенсацию.
Арпан — старинная французская поземельная мера; варьировался от 0,2 до 0,5 га; во время Революции был заменен гектаром.
161 Верньо, Пьер Виктюрьен (1753–1793) — деятель Французской рево люции; депутат Конвента, один из лидеров жирондистов; был казнен… революция подобна Сатурну, она пожирает всех своих детей. — Сатурн (древнегреческий Крон, или Кронос) — в античной мифологии одно из древнейших божеств, первоначально — бог земледелия, в позднейшее время — бог времени; в борьбе за власть над миром сверг и искалечил своего отца. Так как Сатурну было предсказано, что он будет свергнут одним из своих детей, то он проглатывал своих новорожденных, но все же был свергнут своим сыном Зевсом (Юпитером) и заточен в подземном царстве.
… уже пожраны жирондисты! — В результате народного восстания 31 мая — 2 июня 1793 г. в Париже группировка жирондистов (см. примеч. к с. 29) была отстранена от власти. Жирондистские депутаты были изгнаны из Конвента, часть из них была арестована, часть бежала в провинцию. Вскоре после этого лидеры жирондистов были казнены.
Кордельеры — во время Французской революции общепринятое название членов политического клуба "Общества друзей прав человека и гражданина". Название получили по месту заседаний в здании упраздненного монастыря монахов-кордельеров. Клуб принимал деятельное участие в восстании 10 августа 1792 г., свергнувшем монархию, и в борьбе против жирондистов. В состав клуба входили как левые якобинцы, отражавшие интересы беднейшего населения, так и представители умеренной части этой группировки. Весной 1794 г. обе группировки кордельеров были разгромлены якобинцами-робеспьеристами, а их лидеры казнены. После этого деятельность клуба прекратилась.
Якобинцы — см. примеч. к с. 29.
Демулен, Камилл (1760–1794) — адвокат и журналист; один из инициаторов восстания 14 июля 1789 г., начавшего Революцию; в 1793–1794 гг. сторонник Дантона; был казнен вместе с ним.
… боюсь, что Революция умрет вместе с ними. — Очевидно, Дюма, как и многие историки самого левого направления, считал окончанием Французской революции переворот 9 термидора 1794 г., свергнувший якобинскую диктатуру. Действительно, после этого во Франции прекратились политические и социальные революционные преобразования, к власти пришла буржуазия, которая использовала Революцию для своего обогащения и, чтобы сохранить выгодные для них ее последствия, помимо борьбы с роялистами начала жестокое подавление народных движений. В результате в конце 1799 г. во Франции установился режим личной власти Бонапарта. Эти приписанные автором Пишегрю слова, так же как и его высказанные выше мысли о судьбе партий Революции, являются предсказаниями "задним числом". Дюма неоднократно прибегал к этому приему в своих романах.
… боюсь вовсе не тигров, а лис. — Пишегрю имеет в виду тех политиков, которые в годы обострения революционной борьбы предпочитали держаться в тени или примыкали к наиболее влиятельной в данный момент политической группировке. Эти деятели пришли к власти после 9 термидора и использовали новый режим в личных целях. Сулла, Луций Корнелий (138-78 до н. э.) — древнеримский государственный деятель и полководец, представитель аристократической партии; в 82–79 гг. до н. э. — диктатор; боролся за власть с исключительной жестокостью.
Марий, Гай (ок. 157-86 до н. э.) — древнеримский государственный деятель и полководец, сторонник демократических групп; ожесточенно боролся за власть против Суллы.
Калигула (от лат. caligula — "сапожок"; 12–41 н. э.) — римский император (с 37 г.) под именем Гая Цезаря; его правление ознаменовалось многочисленными репрессиями и злоупотреблениями властью; свое прозвище получил потому, что в детстве носил сапожки военного образца.
Нерон — см. примеч. к с. 57.
Тразея, Пет (ум. в 66 г. н. э.) — римский сенатор, в знак осуждения действий Нерона перестал посещать заседания сената и был осужден насмерть; по другим сведениям, причиной преследований этого сенатора было его всегда недовольное выражение лица, не нравившееся Нерону.
162… убивая как в Нанте, так и в Тулоне… — По-видимому, здесь имеются в виду убийства не в Тулоне, а в Лионе — см. примеч. к с. 69. Об убийствах в Тулоне Пишегрю знать еще не мог.
Бурбоны — королевская династия, правившая во Франции в 1589–1792, 1814 и 1815–1830 гг.
Монк, Джордж, герцог Эльбмерл (1608–1670) — английский генерал и флотоводец; участник Английской революции; активно содействовал восстановлению монархии в Англии в 1660 г.; персонаж романа Дюма "Виконт де Бражелон".
Вашингтон, Джордж (1732–1799) — американский государственный и военный деятель; главнокомандующий во время Войны за независимость североамериканских колоний Англии (1775–1783); первый президент США (1789–1797).
Карл II (1630–1685) — король Англии с 1660 г., а формально с 1649 г., после казни его отца Карла I. Карл II — персонаж романа "Виконт де Бражелон".
164 Мильтиад Младший (ок. 550–489 до н. э.) — знаменитый полководец Древних Афин, участник отражения персидского нашествия; победитель в сражении при Марафоне (см. примеч. к с. 90). Фемистокл — см. примеч. к с. 90.
… лавры, устилающие ваше ложе, не дают мне уснуть… — Гош намекает здесь на эпизод из биографии Фемистокла, написанной Плутархом. Согласно этому источнику, Фемистокл после сражения при Марафоне совершенно изменил свой образ жизни и проводил ночи без сна, говоря, что "спать ему не дает трофей Мильтиада" ("Фемистокл", 3).
Трофей — монумент в знак победы.
165… мелодию патриотического гимна "Вперед, сыны отечества!". —