Глава 27
– Кошмарно выглядишь, – сообщила она с лукавой улыбкой. – И рыбой пахнешь. Где вас носило, Дуглас Арчер, хотела бы я знать? Я чуть с ума не сошла.
Она просто шутила, но именно это Дуглас и хотел услышать. Они крепко обнялись, она нежно погладила его щеку ладонью.
– Можно мне выпить?
– Конечно, милый!
Жена никогда не называла его «милый». Честно говоря, прежде Дуглас сомневался, что кто-то вообще использует это обращение вне киноэкрана. И большинство его знакомых просто не поверили бы, что Дуглас Арчер может с порога объявить о желании выпить.
Барбара прошла на кухню, достала кубики льда из морозилки, бросила в два бокала. Дуглас тем временем рассказывал ей, как искал Гарри в толпе на скотном рынке, умолчав, впрочем, про Сильвию.
– Телеграф пропускает только официальные сообщения нацистов, – сказала Барбара, передавая ему виски. – У меня готова отличная статья с фотографиями, но я не могу ничего передать. Сотни людей арестованы. Чтобы увидеть все своими глазами, достаточно просто взять кэб до центра. В Америке это уже было бы во всех газетах.
– Мы не в Америке, – напомнил Дуглас. – И арестованы не сотни, а тысячи.
Внезапно выглянувшее солнце осветило белые стены кухни.
– Полковник Мэйхью звонил, хочет тебя видеть. Зайдет сегодня около восьми.
– У меня ордер на его арест. Хут пытается запугать его, чтобы пошел на сделку.
– Какую сделку?
– Мэйхью получает короля и увозит его в Америку. Хут получает кипу расчетов для атомных экспериментов. Немцы пытаются сделать супербомбу.
Барбару известие ничуть не удивило.
– Да, я слышала. Тебе подлить?
Дуглас накрыл бокал ладонью.
– Они оба сумасшедшие, – сказал он.
– Почему?
– Потому что, как только король попадет в Штаты, о Мэйхью все забудут. Как только Хут достанет для нацистов эти расчеты, в нем самом отпадет всякая необходимость. Он не ученый, он юрист. Его знания ограничиваются конспектами из немецких научных журналов и энциклопедий да еще двумя докладами профессора Шпрингера. Я все это прочитал и теперь ориентируюсь в предмете не хуже его.
– Может, они и не гонятся за признанием?
– Барбара, – вздохнул Дуглас с невеселой улыбкой, – я еще не встречал двух людей, настолько похожих друг на друга в своей готовности идти по головам.
В этот момент Барбара вдруг увидела в нем огромную силу – не физическую силу, силу мускулов, которой мужчины часто пользуются для устрашения окружающих, а другую – добрую, простую и скромную.
Они перешли в гостиную и сели на уродливый маленький диван. Потертую и вытянувшуюся обивку украшал рисунок в виде крупных зеленых листьев, отчего диван смахивал на огромное хищное растение.
– Ты вспоминаешь жену? – спросила Барбара, сосредоточенно играя кубиком льда в своем бокале.
– Иногда. Мы с ней были друзьями детства.
– Это очень тяжело…
– Ну, по крайней мере, со мной сын.
Барбара придвинулась поближе, и он обнял ее за плечи.
– Я тоже с тобой, – сказала она.
– Ты со мной?
Дуглас вскинул на нее глаза, но она отвернулась. Вздрогнула, когда он коснулся ее спины.
– Ты со мной? – повторил он.
– Сам знаешь, что да, – прошептала она в бокал.
– Я люблю тебя, Барбара.
– Я тоже тебя люблю, Дуг. Хотя, видит бог, это в мои планы совсем не входило.
Облака свовь закрыли солнце, золотистый свет погас, и комната погрузилась в полумрак. Барбара зажгла настольную лампу.
– Жуткий диван, правда?
– Правда, – согласился Дуглас. – Самый жуткий диван на свете. Выйдешь за меня замуж?
– Я хотела отдать его в покраску, а потом задумалась, вдруг хозяевам он дорог… – Барбара водила пальцем по контуру ядовито-зеленого листа.
– Я получаю в год не больше, чем ты за одну хорошую статью, – признался Дуглас.
– Давай поженимся как можно скорее.
– И у меня ребенок, ты помнишь?
– Я помню.
– Ну что за слезы, Барбара?
– Я помню, что у тебя сын. Я беру обоих. Иначе не согласна, понятно тебе?
Голос прервался, и она заплакала. Дуглас сгреб ее в охапку и стал целовать.