Книга: Кальтер
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7

Глава 6

- Ну вот, как всегда! Стоило оставить тебя на полдня одного, и ты опять кого-то убил и что-то взорвал!..
Кальтер резко обернулся и вскинул автомат. Но не выстрелил, потому что позади него на очищенной от снега площадке стоял Мерлин. В своем неизменном костюме и с тростью, разве что на плечи у него была накинута шуба. Такая же аристократическая, как и все остальное, что он носил.
- Впредь не советую подкрадываться ко мне сзади, - огрызнулся Безликий. - Особенно после того, как я опять устроил бойню, которую ты мог предотвратить.
- Если бы мог - предотвратил бы, - уточнил Старик-с-Тростью. - Но я был не в силах, извини. Пора бы тебе привыкнуть, что иногда наше благое дело оборачивается бойнями, пожарами, разрушениями и прочими катаклизмами. Увы, в этом жестоком мире без крови даже больной зуб не выдернуть. А мы с тобой проводим хирургическое вмешательство гораздо большего масштаба.
- Короче, где моя дочь? - спросил Безликий, опуская «хеклер-кох».
- О, не переживай. С нею все в порядке, - заверил соратника Древний. - Я оставил ее в надежном месте, и скоро ты ее увидишь. Но сначала прими мои извинения. За то, что я не поставил тебя в известность насчет истинной цели цюрихской операции. Которая, как ты, небось, сам догадался...
- Спасибо, меня уже просветили, что почем, - перебил его Куприянов. - Одна стервозная баба по имени Медея. Ясно, почему ты не сказал мне, что используешь нас с дочерью в качестве наживки. Это чтобы «серая» не прочла твой план в моих мыслях. Вот только твоя операция все равно пошла коту под хвост - эта дрянь от меня улизнула.
Когда Мерлин возник у Кальтера за спиной, тот, снова облачившись в пончо, обозревал окрестности. И гадал, куда запропастилась «серая». Ее не наблюдалось ни в упавшем вертолете, ни рядом с ним. «Еврокоптер» лежал на снегу в полукилометре от «Трех вершин», и Безликий видел пилота, который пытался вызвать по рации подмогу. Но пилот суетился один, так как в открытом пассажирском отсеке вертолета было пусто.
Куприянову не хотелось плестись туда по колено в снегу и проверять, не спряталась ли Мастерица Игры за сугробами или камнями. С той же вероятностью она могла пуститься в бегство по дороге. Как в одну, так и в другую сторону, хотя удирать под гору ей было бы сподручнее.
- Да полноте, мой друг! - усмехнулся Мерлин. - Я отлично знал, что когда эта скользкая рыбина начнет трепыхаться, ты не удержишь ее даже своей железной рукой. И позаботился об этом... Отойди-ка, будь любезен.
Кальтер нахмурился и отступил на пару шагов назад.
- Благодарю, - кивнул Древний. - А теперь вуаля!..
Он прищелкнул пальцами - точь-в-точь как Мастер Игры, останавливающий и вновь запускающий ход времени. И в следующее мгновение между Безликим и Мерлином шмякнулось возникшее прямо из воздуха тело в сером комбинезоне. То самое знакомое Кальтеру тело, которое он уже не чаял поймать.
- ...Этого мерзкого трахнутого старикашку! Да чтоб тебя! - выпалила «серая», едва упав на снег. Похоже, она начала браниться там, откуда выдернул ее Старик, а закончила здесь, у его ног.
- Я тоже рад тебя видеть, несравненная Медея! - картинно раскланялся перед нею Мерлин. - Встретиться с тобой было невероятно сложно. И тем не менее это для меня высокая честь!
- Старик-с-Тростью! - Мастерица сверкнула глазами и стиснула кулаки. - Главный стервятник Игры! Железная палка в колесе истории! Вечная заноза в моей заднице!
- Я тронут, что ты пылаешь ко мне ответной страстью. Но столь возвышенные эпитеты в мой адрес - это лишнее, - продолжал источать сарказм Древний. - Зови меня просто Мерлин. Так, как это делает Безликий, и как меня называли за сотни лет до него. Простое, скромное имя. В точности, как я сам.
Кальтер хмыкнул, покосившись на «скромника», который выдавал себя за аристократа и транжирил чужие деньги с легкостью завзятого картежника.
- Имя Карачун тебе больше подходит, - заявила «серая», в который раз за сегодня вывалянная в снегу. - Тем более, что мне и так осталось недолго жить, раз уж до меня добрался Старик-с-Тростью.
- Старик-с-Тростью - это еще не Старуха-с-Косой, - уточнил Мерлин. - Не тревожься понапрасну. Пожелай я тебя убить, мой однорукий коллега не был бы с тобой так любезен.
- С каких пор ты называешь своих рабов коллегами? - удивилась Мастерица. - Напомни-ка, скольких «коллег» ты отправил на убой, когда они становились для тебя бесполезными?
- М-м-м... Да вроде ни одного, - ответил Мерлин. Однако его заминка намекнула, что он был не до конца искренен. - Поимей совесть, детка! Не возводи напраслину на мои благородные седины!
- Наглая ложь! - Медея уже стояла в полный рост и всем своим видом демонстрировала презрение. - Да если бы ты раз за разом не избавлялся от своих рабов, неужели я попалась бы в твой капкан? «Вот она, еще одна жертва грязного старого интригана!» - подумала я. И вместо того, чтобы казнить Безликого, дала ему шанс вернуться в Игру. Я проявила доброту, за что и поплатилась. Разве не так, Безликий?
- Не слушай ее, - указав на Мастерицу тростью, посоветовал Старик Кальтеру. - Она вбивает между нами клин и хочет, чтобы ты перестал мне доверять. А что еще ей осталось кроме как устраивать мелкие пакости?
- Она зря старается, - проворчал Куприянов. - Я тебе и так не доверяю. А «серой» и подавно. Но сейчас, если ты не против, я хочу послать вас обоих к черту и увидеться с дочерью.
- Ну конечно! Какой я остолоп! - Мерлин хлопнул себя ладонью по лбу. - Вот что значит не иметь ни семьи, ни детей - всегда упускаешь самое важное в общении с семейным человеком! Прости мне мою бестактность. Минуту терпения - все устроим в наилучшем виде.
И он щелкнул пальцами перед самым носом Кальтера...
Куприянов моментально узнал, куда его зашвырнуло, пусть даже конкретно здесь он вроде бы не бывал. Но мрачные бетонные стены с протянутыми по ним коммуникациями, мощные своды, железные лестницы, железные двери с тревожными красными фонарями над ними, лампы освещения в железных плафонах, запрещающие и предупреждающие знаки, таблички с инструкциями, указатели и многое-многое другое... Все это Кальтер видел не раз и не два. Правда, очень давно, еще на службе в Ведомстве.
Военный объект! Подземный. Судя по знакам и табличкам - российский. Возможно, ракетная база или командный бункер. Но то, что объект секретный - вне всяких сомнений. Как очевидно и то, что он выведен из эксплуатации и законсервирован. Безликий понял это по накрытому полиэтиленовой пленкой оборудованию, рядом с которым оказался. Оно устарело еще в конце двадцатого века. А сегодня такие громоздкие пульты можно увидеть разве что в фильмах про Холодную войну.
- Дядя Костя? Это ты? - услышал Кальтер позади знакомый голос.
Звучал он, правда, неуверенно. Видимо, потому что Мерлин опять не выдал «коллеге» нормальную одежду, и тот очутился здесь в прежнем костюме, дурацком пончо и с оружием в руках.
- Да, это точно ты, дядя Костя, - подтвердила Верданди, когда ее приемный отец обернулся и, отставив автомат, молча развел руками: дескать, как видишь - я собственной персоной.
Вера была давно не маленькой девочкой - хотя дядя Костя помнил ее и такой, - а серьезной молодой женщиной, матерью двоих детей, занимающейся сложной и опасной работой. Как Безликий и предполагал, она не закричала от радости и не бросилась к нему с объятьями. Узнав его, Верданди лишь устало кивнула, а затем подошла к нему и... отвесила пощечину. Не сильную - скорее, символическую. И все же Кальтер растерялся, а те слова, которые он хотел сказать, застряли у него в горле.
- Какой же ты мерзавец! - покачала головой Вера, и на глазах у нее заблестели слезы. Однако лишь заблестели, не более. Какие бы чувства она ни испытывала, ей удавалось держать себя в руках.
- Ну... что могу сказать... - вконец стушевался Кальтер. - Как будто ты меня не знаешь. Все время только и делаю, что влипаю в неприятности. И рад бы не влипать, но... так уж получается.
- Твой друг Мерлин рассказал мне, что с тобой произошло в Скважинске и где ты побывал потом, - призналась Верданди. - Больше года в тюрьме на краю света, затем побег, затем еще два месяца скитаний... Прямо в голове не укладывается, сколько ты пережил, пока я добиралась из командировки до дома. Даже один носовой платок слезами не промочила. Только вылезла из тайм-бота, а мне вручают извещение, что в швейцарском банке меня почти два века дожидается некое послание. Прямо дежавю испытала, честное слово.
- Я научился этому приему у нашего общего друга, сталкера Лени Мракобеса, - признался Куприянов. - Кто бы мог подумать, что через столько лет он снова придет мне на выручку. Святой человек, что еще о нем сказать... Не то, что я.
- Не то, что ты, это правда. Увы, не всем на роду написано быть святыми. Кому-то приходится жить негодяем, - согласилась Верданди. После чего все-таки обняла дядю Костю. Так, как всегда это делала: скупо, но по-родственному тепло, пусть даже они не состояли в кровном родстве.
- Даже не знаю, радоваться или огорчаться тому, что ты здесь. И что я опять втянул тебя в крутую заваруху, - покаялся Куприянов, поцеловав дочь в щеку. - Неправильно все это, согласен. Глупо и опасно. Только иного способа связаться с тобой у меня не было. Извини.
- Но если бы не связался, вот тогда бы я тебя по-настоящему возненавидела, - ответила Вера. - К тому же не забывай: расследовать пространственно-временные аномалии - моя прямая обязанность. И я прибыла сюда не только по твоей просьбе, но и по поручению КВК. Иными словами, мне продлили командировку. И я намерена изучить личность этого Мерлина или кем он там на самом деле является.
- Удалось что-нибудь на него раскопать?
- И да, и нет.
- Как это?
- Видишь ли, тайм-бот может попасть не во всякую эпоху прошлого. Некоторые отрезки временной шкалы для нас закрыты. Прежде мы считали, что виной тому наше несовершенное оборудование. В целом оно надежное, просто в его работе есть ограничения. Но с недавних пор это не единственная теория, которой КВК пытается объяснить пробелы в темпоральных исследованиях.
- «Серые»! - догадался Кальтер. - Только они могут закрыть вам доступ в ту или иную эпоху. Вопрос в том, с какой целью.
- Ответ очевиден: с целью отрезать нас от знаний цивилизаций предтеч. Давно известно, что наша цивилизация далеко не первая на Земле. И на ней история планеты явно не закончится. Если рассмотреть временную шкалу за последние два с половиной миллиона лет - то есть с начала текущего геологического периода, - то недоступных КВК отрезков на ней наберется в сумме на двадцать тысяч лет. Это очень мало - у нас нет доступа менее, чем к одному проценту данных. Однако на самом деле в любой из пробелов может уместиться история целой цивилизации. Причем куда более могущественной, чем наша.
- И «серые» категорически против того, чтобы вы там присутствовали.
- Возможно, в этом и есть смысл существования «серых», - пожала плечами Вера. - Получив власть над временем и пространством, они следят, чтобы другие создавшие машины времени цивилизации не контактировали друг с другом. Не исключено, что это грозит для «серых» фатальными последствиями. Для нас перемещение в наше собственное будущее невозможно. Мы путешествуем лишь в прошлое и возвращаемся обратно в точку отсчета. Но что, если я, прибыв из будущего в эпоху иной развитой цивилизации, расскажу ей, отчего она погибнет? Или поступлю еще благороднее: подарю ей технологию, которая это предотвратит?
- Но Книга Времени давно написана, и ход истории неизменен, - напомнил Куприянов Верданди то, чему она сама его когда-то учила. - Цивилизация, которой суждено погибнуть, погибнет независимо от того, придешь ты ей на помощь или нет.
- Все так, - подтвердила Вера. - Но негативных последствий от этого все равно не избежать. Вроде таких, как Сезон Катастроф, например.* А «серые» полагают, что лишь у них есть право редактировать Книгу Времени, тогда как мы этого недостойны. Возможно, они по-своему правы, отрезая нас от знаний иных времен. Только нам их вмешательство в историю тоже не дает ничего хорошего. Игра «серых» - это развлечение для «серых», но огромная трагедия для нас. И мы не обязаны мириться с таким положением дел, что бы они на сей счет ни думали.
__________________________________________________________________
*Более подробно об этой теории Института Темпоральных Исследований можно прочесть в одной из предыдущих книг о Кальтере - «Охота».
__________________________________________________________________

 

- Так вот что значит твое «и да, и нет» насчет Мерлина, - дошло наконец до Безликого. - Предполагаешь, что он - представитель одной из цивилизаций, которые недоступны тайм-ботам?
- Иной версии у меня нет, - ответила Верданди. - Первое, что я сделала, когда встретила его, это подвергла медицинскому экспресс-осмотру. Темпоральные перемещения оставляют следы в организме человека. Они безвредны, как легкий загар, только, в отличие от загара, не пропадают, а остаются на всю жизнь. И чем больше человек путешествует в тайм-ботах, тем больше у него в теле этих следов. Так вот, у Мерлина их еще меньше, чем у тебя. Отсюда вывод: он не «серый», потому что иначе его показатели тайм-путешественника зашкаливали бы.
- И впрямь отличная идея - устроить Старику-с-Тростью проверку на вшивость, - заметил Кальтер.
- Проверку на что? - не поняла Вера.
- Неважно, - махнул рукой Куприянов, забыв, что в конце двадцать второго века вши были столь же вымершей диковинкой, как какие-нибудь велоцерапторы. - А что сканирование показало насчет возраста Древнего? Мой возраст оно высчитало с точностью до одного дня.
- В самую точку, дядя Костя! - закивала оперативница КВК. - Сканер определил биологический возраст Мерлина в тысячу двести с лишним лет, после чего предложил отправить себя на техобслуживание, так как сам не поверил в это. Замеры подтверждают лишь одно: Древний - человек неординарный, но мы и так об этом знаем. Нам по-прежнему неизвестно, как долго он прожил в своей эпохе и когда попал в нашу. Его могли с одинаковым успехом перенести к нам и вчера, и тысячу лет назад.
- Но изначально он жил в ином времени, - подчеркнул Безликий.
- Вне всяких сомнений. Как минимум одно темпоральное перемещение Мерлин пережил.
- Причем явно не по своей воле, - добавил Кальтер. И оглядевшись, спросил: - Кстати, а куда опять запропастился этот тысячелетний пижон?..

 

Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7