19
Дж. Китс «Эндимион». Песнь первая (пер. Е. Витковского).
20
Дж. Китс «Эндимион». Песнь первая (пер. Е. Витковского).
21
Дж. Китс «Эндимион». Песнь первая.
22
Дж. Китс «Эндимион». Песнь вторая.
23
Гораций, в мире много кой-чего,//Что вашей философии не снилось.//У. Шекспир «Гамлет», акт 1, сцена 5 (пер. Б.Пастернака).
24
18 288 метров.
25
Американский прозаик, поэт и журналист (1871–1900).
26
Династия, правившая в Х – ХII вв. Газневидским государством (на территории современного Афганистана и отчасти Пакистана).
27
Роберт Фрост (1874–1963) – один из крупнейших поэтов США ХХ века; цитируемое стихотворение называется «Огонь и лед».
28
В девятом круге Вергилий приводит Данте в ледяную пещеру. Ср.:
Я увидал, взглянув по сторонам,
Что подо мною озеро, от стужи
Подобное стеклу, а не волнам.
Данте Алигьери «Божественная комедия». Песнь тридцать вторая
(пер. М. Лозинского).