Книга: Хроники Амбера. Книги Мерлина
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

Я шел в двух ярдах слева и позади от Люка. Справа на таком же расстоянии шагал Джулиан. Факел у меня в руке был здоровой штукой, футов шесть и с заостренным концом, чтобы его можно было воткнуть в землю. Факел приходилось держать на отлете, поскольку беспорядочные порывы ветра вытягивали языки пламени в разные стороны. Острые ледяные снежинки секли лоб и щеки, налипали на брови и ресницы. Пламя их растапливало, и я яростно моргал, прочищая глаза. Трава промерзла и хрустела под ногами.
Впереди в нашу сторону медленно двигались два других факела, между которыми маячила темная фигура. Я сморгнул, пристально вглядываясь в надвигающиеся блики. Мне пришлось видеть Далта лишь однажды, мельком, сквозь Козырь, еще в Лесном доме. В неверном свете факела его волосы казались золотыми или медными, но тогда, при естественном освещении, он выглядел обыкновенным темным блондином. Глаза зеленые, хотя сейчас, конечно, этого не увидеть. До меня только теперь дошло, насколько он огромен — если, конечно, он специально не подобрал в спутники коротышек. В тот раз Далт был один, и мне было не с кем его сравнивать.
Когда он вошел в свет наших факелов, я разглядел тяжелый зеленый жилет, плотную черную рубаху с длинными рукавами и зеленые перчатки. Штаны тоже были черные, равно как и сапоги, в которые они были заправлены. Черный плащ с зеленой каймой развевался на ветру, в свете фонарей кайма переливалась желтыми и красными огнями. С шеи на тяжелой цепи свисал круглый медальон, на вид — золотой. Я не мог разобрать детали рисунка, но был уверен, что там изображен лев, разрывающий единорога.
Не доходя до Люка шагов десять-двенадцать, Далт замер. Люк сделал еще один шаг и тоже остановился. Далт подал знак, и его охранники воткнули факелы в землю. Мы с Джулианом поступили точно так же. Затем Далт кивнул Люку, и они пошли навстречу друг другу. Остановившись в середине освещенного факелами квадрата, они стиснули друг друга за правое предплечье и подняли глаза.
Люк стоял ко мне спиной, зато я мог видеть лицо Далта. Оно не выражало никаких эмоций, хотя губы его уже двигались. Из-за ветра, а также потому, что говорил он нарочито тихо, я не смог разобрать ни слова. По крайней мере теперь я мог оценить его размеры: в Люке шесть футов три дюйма, Далт выглядел на несколько дюймов выше.
Я взглянул на Джулиана, но тот смотрел в другую сторону. Интересно, подумал я, сколько глаз следит сейчас за нами с обеих сторон?
По Джулиану всегда было трудно догадаться, что у него на уме. Он бесстрастно наблюдал за происходящим. Я постарался перенять его манеру.
Шли минуты, снег валил, не переставая.
Спустя некоторое время Люк повернулся и подошел к нам. Далт тоже направился к своей охране.
— Ну как? — спросил я.
— Кажется, я нашел способ решить дело миром.
— Здорово. Что ты ему сказал?
— Предложил сразиться один на один и выяснить, что почем.
— Черт побери, Люк! — вырвалось у меня. — Он же профи! И наверняка унаследовал весь наш генетический кмплекс в смысле силы. А еще он все последнее время жил в поле и сейчас в лучшей форме. Я уже не говорю о том, что он крупнее тебя и руки у него длиннее.
— Значит, буду надеяться на удачу, — улыбнулся Люк. Посмотрев на Джулиана, он добавил: — Как бы то ни было, следует отдать приказ о ненападении, пока мы будем сражаться. Войска Далта тоже обязуются дождаться конца дуэли.
Джулиан обернулся и посмотрел в сторону линий противника. Затем повернулся к своим порядкам и при помощи отмашки передал несколько команд. Из укрытия тут же выскочил и побежал в нашу сторону вестовой.
— Люк, — сказал я, — не дури. Ты можешь победить только одним способом: заполучить в секунданты Бенедикта и затем сломать ногу.
— Мерль, — остановил меня Люк. — Успокойся. Дело касается меня и Далта. Договорились?
— У меня есть парочка относительно свежих заклинаний. Давай так: вы начнете драться, а потом я нанесу удар. Со стороны будет казаться, словно это ты его завалил.
— Нет! — воскликнул Люк. — Это дело чести. Так что не вмешивайся.
— Ладно, — пожал я плечами. — Если тебе хочется…
— Кроме того, до смертельного исхода все равно не дойдет. В данный момент это никому не нужно, и таково одно из условий сделки. Мы нужнее друг другу живыми. Так что без оружия, только кулаки.
— А в чем, — перебил его Джулиан, — суть сделки?
— Если Далт мне накостыляет, — ответил Люк, — я становлюсь его пленником. Он отводит свои войска, а я следую за ним.
— Ты спятил! — вырвалось у меня.
Джулиан кинул взгляд в мою сторону и произнес:
— Продолжай.
— Если я вздую Далта, то он становится моим пленником. Он уходит со мной в Амбер или в любое другое место, куда мне заблагорассудится, а его офицеры отводят войска.
— Единственный способ обеспечить это отступление — убедить их в том, что в противном случае они обречены.
— Конечно, — кивнул Люк. — Поэтому я и упомянул, что Бенедикт готов в любой момент обрушиться на него с флангов. Не сомневаюсь, это явилось решающим аргументом.
— Неплохо, — заметил Джулиан. — Амбер выигрывает в любом случае. Чего же ты хочешь лично для себя, Ринальдо?
— Подумай, — улыбнулся Люк.
— А ты сложнее, чем я думал, племянничек, — покачал головой Джулиан. — Отодвинься-ка немного правее.
— Зачем?
— Чтобы меня не было видно. Я хочу, чтобы Бенедикт знал, что здесь происходит.
Люк передвинулся, а Джулиан перетасовал колоду и сдал нужную карту. Вестовой подбежал к нам и застыл. Джулиан вышел на связь. Через минуту он сделал паузу и отдал распоряжения вестовому, который тут же умчался.
Закончив переговоры, Джулиан не стал прятать Козырь в нагрудный карман, куда положил всю колоду, а оставил в руке. Я понял, что связь не прервана. Джулиан хотел, чтобы Бенедикт своими глазами видел происходящее и мог действовать сразу же.
Люк сбросил подаренную мной накидку и подошел ко мне.
— Подержи, пока все не закончится, ладно?
— Давай, — кивнул я. — Удачи!
Он коротко улыбнулся и пошел прочь. Далт уже стоял в центре освещенного факелами квадрата.
Люк остановился в нескольких шагах от него. Противники некоторое время изучающе смотрели друг на друга, после чего Далт что-то произнес. Ответа Люка я тоже не расслышал.
Затем оба изготовились к схватке Люк принял боксерскую стойку, Далт опустил руки, как борец.
Люк атаковал первым. Возможно, это был ложный выпад, во всяком случае по лицу противника он не попал. Далт отступил, но Люк не дал ему сорвать дистанцию и нанес два удара по корпусу. Потом еще раз безуспешно попытался достать неприятеля ударом в голову, после чего оба закружились по снегу.
Далт дважды пытался захватить Люка в борцовский захват, но оба раза нарывался на серию ударов. Из губы у него потекла струйка крови. На третий раз ему удалось сбить Люка с ног. Однако прижать его к земле он не успел, ибо Люк стремительно откатился в сторону и вскочил на ноги. При этом он тут же попытался ударить Далта ногой по почкам, но промахнулся. Далт захватил его ногу и опрокинул на спину. Падая, Люк умудрился пнуть противника свободной ногой в колено, но захвата Далт не ослабил Навалившись на противника всем весом, он принялся выкручивать ему стопу.
Лицо Люка исказила гримаса боли. Он из последних сил изогнулся, двумя руками вцепился в пальцы Далта и сорвал захват. Затем, не выпуская кисть противника, Люк вскочил, поднырнул под правую руку Далта и швырнул его лицом вниз на землю. Не давая опомниться, Люк прыгнул ему на спину, правой рукой завернул руку, а левой захватил за волосы. Я не сомневался, что Люк собирается несколько раз треснуть Далта лицом об землю, но, когда он оттянул его голову, я понял, что ничего не выйдет. Далт напрягся, рука его начала выпрямляться, несмотря на замок Люка. Люк попытался пару раз ткнуть Далта головой в грязь, но особого эффекта это не возымело. Я понял, что, если Далту удастся высвободить руку, Люку конец, а удержать его Люк не мог — Далт был чертовски силен. Видя это, Люк навалился всем весом на спину Далта, оттолкнулся и вскочил. При этом он промедлил, не успел отбежать, и противник схватил его за ногу. Люк попытался вырваться, но Далт мощным ударом подкосил его под обе ноги, отчего Люк полетел на спину. На этот раз Люку не удалось откатиться в сторону. В последнюю минуту он успел развернуться и выставить колено в надежде, что Далт налетит на него пахом Далт придавил Люка к земле и нанес сильный удар по челюсти. Голова Люка отвалилась в сторону, но он сумел упереться ладонью в подбородок Далта, стараясь при этом дотянуться пальцами до глаз. Далт откинул голову и шлепком отбросил руку Люка. Люк попытался на-нести другой рукой удар в висок, но Далт увернулся, и кулак Люка лишь скользнул по его волосам. Тогда Люк уперся обоими локтями в землю, подтянулся и резко наклонился вперед.
Я не видел, куда именно пришелся удар лбом, но в следующую секунду из носа Далта ручьем хлынула кровь. Несмотря на это, ему удалось схватить Люка за горло, а второй рукой нанести сильный удар по скуле. Я видел, как в последний момент Люк попытался укусить падающую на него руку, но Далт крепко сдавил его шею, и у Люка опять ничего не вышло. Далт размахнулся для второго удара, но на этот раз Люк защитился и едва не сорвал руку со своей шеи. Тогда Далт навалился на противника всем весом, протиснул вторую руку к его горлу и принялся душить, стараясь раздавить пальцами кадык.
Мне показалось, что наступает конец. И вдруг Люк неожиданно ухватил Далта правой рукой за левый локоть, а левой — за левое предплечье, после чего резко вывернул ему руку. Далт потерял равновесие и ткнулся лицом в землю, а Люк откатился в сторону и вскочил на ноги, тряся головой и потирая шею. На этот раз он не стал пинать Далта, а предусмотрительно принял оборонительную стойку. Противники снова закружились.
Снег шел не переставая, ветер то ослабевал, то усиливался, снежинки временами кололи лицо, временами падали, как мягкий занавес. Я подумал об окружающих меня войсках и о том, не окажусь ли я в самом центре сражения, когда эта схватка завершится. То, что Бенедикт готов обрушиться на противника с фланга и раздавить его, ничуть меня не радовало, хотя я и знал, что Амбер победит. Потом я вспомнил, что угодил сюда исключительно по собственной воле.
— Давай, Люк! — заорал я. — Задай ему!
Это произвело весьма неожиданный эффект. В ту же секунду факельщики Далта принялись кричать и подбадривать своего военачальника. Очевидно, ветер донес наши голоса до боевых порядков, ибо уже через секунду поднялся страшный рев, который я поначалу принял за завывание бури. Лишь один Джулиан невозмутимо взирал на происходящее.
Люк продолжал кружить вокруг Далта, пытаясь нанести ему удар в лицо и пробуя различные комбинации; Далт уклонялся и норовил перехватить его руку. Лица противников были разбиты в кровь, двигались они значительно медленнее, чем в начале боя. Досталось обоим, а вот насколько тяжело, я не мог определить. На левой щеке Далта кровоточила ссадина, лица у обоих опухли.
Люку удалось провести серию по корпусу, но оценить силу ударов было трудно. Далт выдержал атаку и тут же сделал ответный бросок. Люк промедлил с отступлением, и Далту удалось захватить его в клинч. Начался обмен пинками и ударами коленями, от которых противники пытались прикрыться бедрами. При этом Люк отчаянно пытался выдернуть руку, чтобы получить возможность наносить удары, а Далт старался закрепить захват. Пошли удары головой и раздавливающие удары в подъем стопы, но бойцы умело от них защищались. Наконец Люку удалось провести подсечку, и Далт полетел на землю.
Опустившись над врагом на одно колено, Люк нанес левый крюк в голову, после чего немедленно ударил справа. Затем, развивая успех, попытался провести еще один удар левой, но Далт перехватил его руку и рывком бросил на землю. Лицо Далта напоминало маску из крови и грязи. Он кинулся на противника. Люк двинул его под сердце, но это не помешало Далту нанести страшный удар: правый его кулак как камень рухнул на голову Люка. Далт тут же треснул его слева, еще раз справа, после чего набрался сил и нанес сокрушительный удар левой рукой в челюсть. Люк рухнул на землю и уже не шевелился.
Далт присел на корточки над поверженным противником. Дышал он тяжело, как загнанный пес, и пристально вглядывался в лицо Люка, словно ожидая очередного подвоха. Правая рука его подергивалась; казалось, он хотел ударить врага еще раз.
Ничего, однако, не произошло. Спустя десять или пятнадцать секунд Далт медленно поднялся на ноги, покачнулся и выпрямился.
Смертельное заклятье застряло у меня на губах. Мне хватило бы нескольких секунд, чтобы пригвоздить его к земле, после чего никто не установил бы истинную причину гибели. Но что произойдет после того, как он свалится? Двинутся ли обе армии в атаку?..
И все же удержало меня другое. Я вспомнил слова Люка: «Это дело чести. Так что не вмешивайся». После этого он добавил: «Кроме того, до смертельного исхода все равно не дойдет… Мы нужнее друг другу живыми».
Ладно.
Трубачи пока не трубили. Войска стояли на месте. Похоже, все будет так, как они договорились. Люк сам этого хотел. Я не стану вмешиваться.
Далт поднял Люка с земли. Почти сразу же он опустил его обратно и подозвал своих факельщиков. Затем повернулся в сторону Джулиана.
— Призываю вас выполнить оставшуюся часть нашего соглашения! — крикнул он.
Джулиан едва заметно склонил голову:
— Мы ее выполним, если вы выполните свою. Уведите своих людей на рассвете.
— Мы уходим сейчас, — объявил Далт.
— Далт! — крикнул я.
Он повернулся и пристально посмотрел на меня.
— Меня зовут Мерлин. Мы с тобой встречались, хотя я не уверен, что ты меня помнишь.
Он покачал головой.
Я вскинул правую руку и произнес самое бесполезное и в то же время самое эффектное заклинание. Земля перед Далтом разверзлась, обдав его фонтаном грязи и камней. Он отшатнулся, вытер лицо и посмотрел на образовавшуюся неровную траншею.
— Это твоя могила, — объявил я. — Если что-нибудь случится с Люком.
Он снова посмотрел на меня.
— Теперь я тебя запомню, — произнес он и зашагал вслед за тащившими Люка факельщиками.
Я посмотрел на Джулиана. Он отвернулся и выдернул из земли факел. Я сделал то же самое, после чего мы вернулись к нашим позициям.
Позже, уже в шатре, Джулиан промолвил:
— Мы решили одну важную проблему. А может, и две.
— Может, и две, — повторил я.
— Далт временно не опасен.
— Согласен.
— Бенедикт сообщает, что они уже снимаются с лагеря.
— Думаю, мы его еще увидим.
— Если это лучшая армия, какую он может сейчас сколотить — не имеет значения.
— А не кажется ли тебе, что для Далта все подготовлено плоховато? — спросил я. — Уж очень он быстро собрал войско. Похоже, он просто очень спешил.
— Возможно, ты прав. Но он в самом деле рисковал.
— И выиграл.
— Да, выиграл. А тебе не следовало демонстрировать силу под конец.
— Почему?
— Теперь, если ты станешь преследовать Далта, он будет настороже.
— Я хотел его припугнуть.
— Люди подобного склада живут риском. Он просчитывает каждый шаг и только потом действует. Как бы он ни оценивал тебя, в данный момент он свой план не изменит. Да и Ринальдо ты еще увидишь. Он точно такой же. Два сапога пара.
— Наверное, ты прав.
— Абсолютно.
— Как ты думаешь, если бы схватка закончилась по-другому, выполнила бы его армия условия договора?
Джулиан пожал плечами:
— Далт знал, что мои войска условия выполнят, потому что мне был выгоден любой результат. Этого достаточно.
Я кивнул.
— Извини, — произнес Джулиан, — мне надо доложить обо всем Виале. Полагаю, ты захочешь уйти по Козырю обратно, когда я закончу?
— Конечно.
Он вытащил карту и принялся настраиваться на связь. А я в который раз задумался над тем, что испытывает Виала. Я всегда должен своими глазами увидеть нужного человека; то же самое говорили мне остальные. Виала же, насколько мне известно, слепа от рождения. Спросить напрямую я не решался, к тому же вряд ли ее ответ был бы ясен зрячему человеку. Наверное, это навсегда останется для меня загадкой.
Пока Джулиан вызывал ее, я обратился мыслями в будущее. Я собирался вплотную заняться Маской и Юртом. Теперь выходило, что заниматься ими мне придется без Люка. Может, и в самом деле последовать его совету и привлечь в союз против них Ясру? Окажется ли такой риск оправданным? А справлюсь ли я без Ясры? Может, вернуться в тот странный бар и узнать, нельзя ли взять напрокат Бармаглота? Или Стрижающий Меч? Или обоих? Может…
Я услышал свое имя и вернулся в текущее время к насущным проблемам. Джулиан объяснял что-то Виале, хотя я понимал, что объяснять особо нечего. Поэтому я встал, потянулся и вызвал логрусово зрение.
Виала находилась рядом с Джулианом, то расплываясь, то делаясь отчетливо резкой. Она сидела в том же самом жестком кресле, где я видел ее в последний раз. Неужели с тех пор королева ни разу не вставала? Надеюсь, она все же попробовала десерт, до которого я так и не добрался.
Джулиан взглянул в мою сторону:
— Если ты готов, она может провести тебя прямо сейчас.
Я подошел к нему, предварительно отбросив логрусово зрение — я уже усвоил урок, не стоило слишком сближать Логрус и Образ. Я прикоснулся к карте, и изображение Виалы обрело резкость и четкость. Еще мгновение, и оно перестало быть изображением.
— В любое время, — произнесла она и протянула руку. Я осторожно к ней прикоснулся.
— До свидания, Джулиан, — произнес я, делая шаг вперед.
Он не ответил. А может, и ответил, да я не разобрал.
— Не думала, что все так случится, — сказала Виала, не выпуская моей руки.
— Предвидеть это было невозможно, — ответил я.
— Люк знал, — покачала она головой. — Теперь кое-что становится понятным, не так ли? Некоторые его замечания. Он сразу решил бросить вызов Далту.
— Думаю, да.
— Он на что-то рассчитывал. Хотела бы я знать, на что.
— Понятия не имею, — вздохнул я. — Он мне ничего не говорил.
— С тобой он наверняка выйдет на связь, — сказала Виала. — Немедленно дай мне знать, как только он объявится.
— Обещаю.
Виала выпустила мою руку.
— Похоже, больше тут ничего не скажешь.
— Ну, есть еще одно, о чем тебе следует знать…
— И что же?
— Дело касается отсутствия Корал за обедом.
— Продолжай, — велела Виала.
— Известно ли вам, что мы с ней долго гуляли по городу?
— Известно.
— Мы закончили прогулку внизу, в зале Образа. Она захотела его увидеть.
— Многие хотят. Показывать или нет — вопрос дискуссионный. Впрочем, большинство теряют всяческий интерес, едва узнают о лестнице.
— Я рассказал, но ее это не отпугнуло. В общем, мы добрались тула, а потом она поставила ногу на узор…
— О нет! — воскликнула Виала. — Ты же должен был за ней следить! Мало нам неприятностей с Бегмой, а теперь еще и это! Где тело?
— Хороший вопрос, — усмехнулся я. — Не знаю. Когда я видел ее в последний раз, она была жива. Корал заявила, что Оберон — ее отец, после чего прошла Образ до конца. А потом потребовала, чтобы он куда-то ее перенес. Теперь ее сестра, которая знает, что мы были вместе, чрезвычайно озабочена. За обедом она мне покоя не давала, пыталась выяснить, где Корал.
— Что ты ей сказал?
— Сказал, что она осматривает достопримечательности дворца и может немного опоздать. Потом Найда потребовала, чтобы я отправился на поиски Корал, если та не явится к обеду. Я не стал распространяться по поводу того, что произошло на самом деле, поскольку не хотел затрагивать тему отцовства Корал.
— Разумно, — пробормотала Виала. — Ну и дела.
Я ждал, но она ничего не добавила. Я продолжал ждать. Наконец она произнесла:
— Мне ничего не известно о романе Оберона в Бегме, поэтому мне трудно оценить подобное откровение. Может, Корал каким-нибудь образом сообщила, как долго она намерена отсутствовать? Кстати, как она намерена вернуться?
— Я дал ей свой Козырь, но на связь она не выходила. Как бы то ни было, Корал вроде бы не собиралась уходить надолго.
— Это может оказаться серьезнее, чем выглядит на первый взгляд. — Виала тяжело вздохнула. — Что скажешь о Найде?
— Вполне разумная девушка. По-моему, я ей понравился.
Помолчав, Виала заметила:
— Если обо всем этом узнает Оркуз, он решит, что мы держим ее в заложниках, чтобы повлиять на его позицию в переговорах по статусу Кашфы.
— Ты права. Я об этом не подумал.
— А он подумает. Люди всегда ждут подобного, когда имеют с нами дело. Надо, пока не поздно, ее разыскать.
— Понимаю.
— Вероятнее всего, он пошлет людей в ее апартаменты, чтобы выяснить, почему дочка не явилась к обеду. Постарайся его успокоить; тогда на поиски у нас будет целая ночь.
— Как же я его успокою?
— Ты — волшебник, тебе и решать. Значит, говоришь, Найде ты понравился?
— Похоже, да.
— Хорошо. Не стоит отклонять ее помощь. Надеюсь, ты сумеешь провернуть это дело с максимальной тактичностью…
— Естественно… — начал я.
— Недавно она сильно переболела, — закончила Виала. — Не хватало теперь, чтобы вторая дочь получила инфаркт.
— Переболела? — удивился я. — Найда ничего об этом не говорила.
— Полагаю, ей самой больно об этом вспоминать. Она едва выкарабкалась и тут же потребовала от отца, чтобы он взял ее с собой. Это он рассказал мне все подробности.
— За обедом Найда выглядела нормально, — неуклюже пробубнил я.
— Ладно, постарайся, чтобы она такой же и оставалась. Я хочу, чтобы ты немедленно к ней отправился, как можно дипломатичнее рассказал о том, что произошло, и попросил прикрыть, пока мы не разыщем ее сестрицу. Конечно, есть риск того, что она тебе не поверит и тут же побежит к Оркузу. Подумай, не подойдет ли здесь какое-нибудь заклинание. Другого выхода я не вижу. Скажи, если я не права.
— Ты абсолютно права, — произнес я.
— Тогда отправляйся и докладывай мне немедленно, если возникнут какие-либо проблемы. В любое время, понятно?
— Уже иду!
Я поспешно вышел из комнаты, но довольно скоро остановился. До меня вдруг дошло, что я не знаю точно, где находятся покои Найды. Возвращаться и спрашивать у Виалы я не хотел, боясь показаться бестолковым, поскольку должен был выяснить все за обедом.
Минут десять ушло на поиск кого-нибудь из прислуги. Наконец нужный человек был найден. Пряча улыбку, слуга объяснил, как найти комнату Найды, и я бегом направился к ее двери.
Причесав волосы, отряхнув куртку и брюки, а также вытерев носки сапог о штаны, я глубоко вдохнул, улыбнулся, выдохнул и постучал.
Спустя несколько мгновений дверь открылась. На пороге стояла Найда.
Она улыбнулась в ответ и пригласила меня войти.
— Я ожидал, что откроет горничная, — признался я. — Вы меня удивили.
— А я ожидала вас, — сказала Найда, — и отправила горничную спать.
Она переоделась в серый костюм с широким черным поясом. На ногах у нее были черные тапочки, косметику Найда почти всю смыла. Зачесанные назад волосы были перехвачены черной лентой.
Она жестом указала на диван, но я не двинулся с места. Положив руку на плечо девушки, я посмотрел ей в глаза.
— Как вы себя чувствуете?
— Узнайте, — едва слышно произнесла она.
Я не мог позволить себе даже вздоха. Положение обязывало. Я обнял Найду, привлек ее к себе и поцеловал. Спустя несколько секунд отстранился, еще раз улыбнулся и произнес:
— Кажется, все в порядке. Послушай, я бы хотел кое-что рассказать…
— Может быть, присядем? — Найда взяла меня за руку и сделала несколько шагов к дивану.
Виала велела мне быть дипломатом, поэтому я покорно побрел следом. Девушка тут же возобновила наше объятие, пытаясь сделать его еще более тесным. Черт! А я-то хотел попросить ее, чтобы она покрыла отсутствие Корал. Согласись она, и я был бы рад покрыть ее — или удовлетворить в любой другой позе, которую предпочитают в Бегме. Но надо действовать быстро: еще пара минут, и упоминать о сестре будет крайне недипломатично. Сегодня все делается не вовремя.
— Пока мы не зашли далеко, позволь попросить тебя об одолжении…
— Проси что угодно, — пролепетала Найда.
— Похоже, с возвращением Корал могут возникнуть задержки, а мне бы крайне не хотелось волновать вашего отца. Не знаешь, посылал ли он кого-нибудь в ее покои?
— Не думаю, — ответила Найда. — После обеда папа отправился прогуляться с Джерардом и мистером Ротом. Вряд ли они успели вернуться.
— Не могла бы ты его успокоить и дать понять, что с Корал все в порядке? Другими словами, выиграть время, за которое я мог бы ее разыскать?
Найда опешила.
— А как насчет того, что ты мне не рассказал?..
— Ты услышишь всю историю, если только окажешь мне эту услугу.
Она провела пальчиком по моему подбородку.
— Хорошо. Договорились. Не уходи.
Она поднялась, пересекла комнату и вышла в коридор, оставив дверь полуоткрытой.
Ну почему после Джулии у меня ни с кем не было нормальных отношений? Последний раз я переспал с женщиной, находящейся под влиянием вселившегося в ее тело существа. Теперь… теперь я глядел на тени над диваном и понимал, что хочу Корал, а не ее сестру. Смешно. Я знал ее каких-то полдня…
Слишком много событий произошло с момента моего возвращения. Я просто устал, вот и все.
Вернувшись, Найда снова уселась на диван, но на этот раз нас разделяли несколько футов. Выглядела девушка весьма бодро, хотя и не пыталась возобновить наших прежних занятий.
— Все устроено, — сообщила она. — Если отец спросит о Корал, его успокоят.
— Благодарю.
— Теперь твоя очередь. Говори.
— Хорошо, — пожал я плечами и принялся рассказывать о том, как Корал увидела Образ.
— Нет, — перебила меня Найда. — Начни с самого начала.
— Что ты имеешь в виду?
— Расскажи, как прошел весь день — с того момента, как вы вышли из дворца.
— Но это нелепо, — запротестовал я.
— Повесели меня, — настаивала Найда. — Ты мой должник, не забывай.
— Ну ладно, — проворчал я и начал сначала.
Мне удалось проскочить момент с перевернутым столиком в кафе, но когда я попытался сократить рассказ о пещерах, упомянув лишь то, как мы в них заглянули, Найда меня опять перебила:
— Постой, ты чего-то не договариваешь. Что произошло в пещерах?
— С чего ты взяла, что там что-то произошло? — опешил я.
— Это мой секрет, о котором я бы не хотела сейчас распространяться. Достаточно сказать, что у меня есть возможность проверить достоверность твоего повествования.
— Но это не важно! Такие детали лишь уводят от сути дела. Поэтому я их и пропускаю.
— Ты обещал пересказать мне весь день.
— Ну хорошо, — вздохнул я и принялся рассказывать.
Когда я дошел до Юрта и зомби, Найда закусила губу, после чего принялась рассеянно слизывать появившиеся капельки крови.
— Как ты собираешься с ним поступить? — неожиданно спросила она.
— Это мое дело, — отрезал я. — Я обещал рассказать вам о том, как прошел день, но не о своих воспоминаниях или планах.
— Я просто… Помнишь, я говорила, что хочу помочь тебе?
— Что ты имеешь в виду? Ты что, хочешь помочь мне убить Юрта? В таком случае знай, что он собирается обрести божественность.
— Что значит «божественность»? — уточнила Найда.
Я покачал головой:
— Если рассказывать все по порядку, нам не хватит всей ночи, а я собираюсь еще поискать Корал. Позволь мне закончить с Образом, ладно?
— Заканчивай.
Я завершил свою историю, и Найда не выразила ни малейшего удивления по поводу того, кем оказался отец ее сестры. Я хотел было поинтересоваться причинами такого спокойствия, но потом решил послать все к черту. Найда сделала то, о чем я ее попросил, а я, в свою очередь, выполнил свое обещание. С ней не случился сердечный приступ. И мне уже пора.
— Вот и все. Спасибо.
Я попытался подняться, однако девушка стремительно пересела ближе и обняла меня.
Я тоже стиснул ее в объятиях, но спустя некоторое время произнес:
— Мне действительно пора. Корал может оказаться в опасности.
— Черт с ней, — сказала Найда. — Оставайся. Есть вещи и поважнее.
Черствость Найды повергла меня в смятение, но я ничем этого не проявил.
— Я несу за нее ответственность. Пришла пора ее выручать.
— Ну ладно, — вздохнула Найда. — Тогда я отправлюсь с тобой и постараюсь помочь.
— Каким образом? — изумился я.
— Ты будешь удивлен. — Девушка поднялась с дивана и криво улыбнулась.
Я кивнул, чувствуя, что она, вероятно, права.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10