12. Ядовитые Кухни
Ожидая Рэйчел Хейл в учебной комнате, Дилл мучился одним-единственным вопросом.
Как от нее избавиться?
В конце концов, у нее тоже не было выбора. Пресвитер Сайпс просто отдал приказ, а ему теперь расхлебывать всю кашу. Наставник, который и сам-то ничего не смыслил в науках; учитель, которому не было никакого дела до ученика; спайн, который подбивал ангела нарушить церковные правила, — что толку в таком обучении? Сегодня должен быть первый урок о ядах, но Рэйчел, конечно же, опаздывала.
Вероятно, она еще в постели.
Расположившись за рабочим столом перед стеной пыльных книг, пресвитер уютно похрапывал. Муха лениво очерчивала круги над лысой головой. Рядом со стариком всегда кружили мухи; за этой ангел наблюдал вот уже на протяжении часа. Время от времени насекомое садилось на испачканные чернилами пальцы или пятнистый череп. Старик, не просыпаясь, вздрагивал, и муха лениво поднималась в воздух. Пыль кипела в столбах солнечного света, падавших в помещение из высоких окон. Наполненный запахом чернил и пчелиного воска воздух, словно густой сироп, окутал крылья Дилла.
Стрелка стенных часов щелкнула и перескочила еще на одну минуту после девяти, ни на дюйм не став ближе к одиннадцати. Казалось, ангел ждал уже несколько суток.
Дилл посмотрел на учебник «Иерархия звонарей», который держал в руках, и вздохнул. Все книги в комнате подобны этой: сухие, насыщенно научные и безгранично занудные. Каждая обладала авторитетным весом, что удивительным образом успокаивало Дилла, хотя сегодня ему так и не удалось осилить до конца ни одного предложения.
Из головы никак не выходила мысль о вчерашнем незаконном полете. Почему спайн попросила его взлететь? Не просто попросила, а заставила. Рэйчел Хейл вообще была задирой, которая могла оказать плохое влияние, усложнить Диллу жизнь.
Только где она?
Раздался щелчок, и стрелка сделала еще один микроскопический шажок на длинном пути к одиннадцати часам. Мимо прожужжала муха. Дилл махнул рукой — промазал. Ангел задумчиво поднял голову и уставился на окна, представляя, как летит по небу на зов далекой битвы в сверкающих золотом доспехах.
Завтра должна состояться следующая церемония, не предвещавшая ничего хорошего. Борлок все еще пребывал в бешенстве. Интересно, собрали архона или колонна до сих пор пустует? Одинокий столп как монумент, воздвигнутый в память о его проступке и некомпетентности; как памятник непригодности, охраняемый девяносто восемью безмолвными архонами и самим великим Вестником.
Глаза ангела покрылись красными полосками и зачесались.
Появление Рэйчел в храме навлекло на Дилла полосу сплошного невезения. Сначала упавший архон, потом еще этот полет. Ангел прогнал от себя эти мысли, чтобы вернуть глазам прежний цвет. Пресвитер никогда не узнает о произошедшем, если оба будут помалкивать. Церковная служба, словно длинная извилистая река, тянулась перед Диллом. И чтобы лодка твоя не пошла ко дну, нужно править по церковным законам. Ангел одобрительно кивнул сам себе. Когда пресвитер Сайпс проснется, он скажет старику, что не нуждается в наставнике. Нужно быть настойчивее, тогда все пойдет хорошо.
Холодные и далекие квадраты голубого неба сверкали высоко под потолком комнаты.
Да где она?
Для знакомства Дилла с искусством приготовления ядов убийца договорилась о встрече с самим Александром Девоном. Много лет назад Дилл уже встречал Девона: то был очаровательный человек с живыми глазами и приятной улыбкой, несмотря на поврежденную ядами кожу. Отравитель тайком сунул мальчику какие-то сладости, когда пресвитер отвернулся: черные леденцы, которые на четыре дня выкрасили язык в фиолетовый цвет, и целый мешок шипучек, который Дилл спрятал на балконе. Грачи тогда все растащили, за что и подверглись многочасовому обстрелу камнями, пока священники не накричали на ангела, чтобы тот перестал. Они заявили, что мальчик расколотил дюжину окон, хотя, по его собственным подсчетам, их не могло быть больше восьми.
Стрелка снова щелкнула. Казалось, она двигалась в обратном направлении. Пресвитер Сайпс хрюкнул и пробубнил сквозь сон нечто невразумительное.
Дилл насильно заставил себя вернуться к книге.
Дверь скрипнула, и в комнату заглянула Рэйчел.
— Пошли. Не буди его. — Девушка поманила Дилла рукой и скрылась за дверью.
Ангел посмотрел на пресвитера, на часы, поднялся и пошел из комнаты.
Портреты пресвитеров в мрачных черных сутанах длинными рядами выстроились вдоль обшитого деревом коридора. Все без исключения старые священники грозно и презрительно смотрели на молодого ангела, будто точно знали, что тот в очередной раз задумал противозаконное деяние. Желтые огненные языки шипели в стеклянных колбах, распространяя по коридору запах жженой вишни.
— Девон уже ждет, — на ходу бросила Рэйчел.
Дилл бегом догнал девушку.
— Послушай…
— Он на кухне. Снова.
— Я подумал…
— Каждый раз, когда он приходит, кто-нибудь из поварят обязательно пропадает в его лаборатории. Что до чертиков злит Фогвилла. — Рэйчел улыбнулась. — В чем, собственно, все и дело. Девон мог бы реквизировать работников с любого объекта в Дипгейте, но предпочитает копошиться в собственном огороде Фогвилла. Могу побиться об заклад, помощник уже на пути к кухням. Готовится вырвать своих дюжих молодцов из цепких когтей отравителя. Клянусь богами, сама не знаю, кто из них хуже. По крайней мере Фогвилл дает им хоть какой-то выбор.
Дилл заметил бинты на левой руке девушки. Кожаная одежда и волосы были опалены. Рэйчел выглядела изможденной.
— Что с тобой случилось?
Девушка только отмахнулась.
— Ничего необычного. И помни, если Девон предложит тебе что-нибудь — ни в коем случае не пей. У него довольно необычное чувство юмора. — Она на мгновение задумалась. — Ты ведь не пил из той склянки, которую я тебе дала?
— А? Нет. Рэйчел, я хотел…
— Ради бога, и не пей. Ты книгу-то прочел?
— Ну…
— Вот мы и пришли. Давай чуть быстрее.
Крутая лестница спускалась в нижнюю трапезную — Синюю залу, где обедала церковная стража. Завтрак закончился в девять часов, и целый рой поварят в белых фартуках кружил по трапезной, гремя ложками и тарелками, вытирая длинные столы и с грохотом задвигая стулья. Помощник Крам уже стоял в трапезной, переливаясь блеском драгоценных камней и дорогой парчи среди белых передников. Толстый священник направо и налево раздавал указания, встревая у всех на пути.
— Помощник, — приветствовала Рэйчел.
Крам вздрогнул.
— Вы? Что вы здесь делаете?
— Ждем Девона.
— Его здесь нет. Только посмотрите на этот беспорядок. А с ковром что стало! Неужели наши бравые стражники так и не научились жевать с закрытыми ртами?! — Его внимание отвлек поваренок, собиравший тарелки с объедками у соседнего стола. — Эй ты! Ты что это делаешь? Ты так все только на пол рассыпаешь…
— Проблемы с персоналом, Фогвилл?
При виде выходящего из кухни Девона Дилл замер от удивления. Неужели он жив? Ран стало гораздо больше, корки запекшейся крови наросли в уголках глаз и рта. Покрытая волдырями кожа распухла и шелушилась. Твидовый пиджак покрылся темными пятнами, словно синяками. Казалось, лысая голова сбежала прямо из кастрюли на кухне и теперь довольно улыбалась тому, что повар не успел доварить ее до конца. Тощий носильщик следовал за Девоном, осторожно выглядывая из-за спины отравителя.
— Я как-нибудь одолжу тебе своих ребят. — Девон встретился глазами с Фогвиллом. — Только они наотрез отказываются надевать форму. Слишком узкая, говорят, натирает, где только можно. Ты, видно, все время ошибаешься с размером.
— Тебя-то я и искал. — Глаза помощника то и дело перепрыгивали с Девона на тощего носильщика. — Я слышал, ты опять работников набираешь.
— Уже в десятый раз за год, — ответил отравитель. — Не знаю уж, в чем причина, но у меня долго никто не задерживается. Может, просто работы слишком много.
— И что за работа?
— Не буду докучать тебе подробностями. — Девон расплылся в улыбке.
Крам покраснел. Камушки и колечки зазвенели.
— Не желаешь выпить со мной чаю? — робко спросил помощник. — Я хотел бы обсудить с тобой некоторые детали.
Девон снял очки и носовым платком вытер с оправы кровь.
— Я бы с удовольствием, но, к сожалению, должен отклонить столь лестное приглашение. Меня призвали послужить Церкви. — Он снова надел очки и приподнял брови. — Никто иные, как спайны. Нашего нового архона необходимо проинструктировать на предмет использования ядов. Мне кажется, посещение Ядовитых Кухонь станет неплохим уроком.
— Безусловно.
Посещение? Дилл вопросительно посмотрел на Рэйчел — та проигнорировала его взгляд. Она не говорила ни о каком посещении. Как он вообще мог пойти на Ядовитые Кухни? Это означает, что придется покинуть храм и выйти в город — пресвитер Сайпс никогда такого не допустит. Должно быть, тут какая-то ошибка. Дилл беспомощно взглянул на помощника Крама, но внимание последнего было сосредоточено на Девоне.
— Извините нас, — сказал отравитель, — чем скорее я отведу парня в лабораторию, тем больше от него потом будет пользы.
Помощник только побагровел.
— О какой еще пользе идет речь?
Девон чуть пригнулся и заговорщически подмигнул Краму, выдавив при этом веком каплю желто-коричневой жидкости из глаза.
— Если бы я сообщал им об этом заранее, у меня бы вообще ни одного работника не было. — Отравитель кивнул. — Пожалуйста, извините нас. — Он повернулся к Рэйчел и Диллу. — Идем?
— Одну минуту, — сказала девушка. Она взяла с тарелки остатки свиной кожи, разорвала кусок на три части и положила их в разные трубочки у себя на поясе. Заткнув трубки, Рэйчел быстро повернулась к своим спутникам. — Все равно пропадало.
Диллу показалось, что бамбуковые трубки задрожали.
— Как восхитительно жутко, — заметил Девон.
Они покинули Синюю трапезную по сводчатому коридору, который огибал храм с восточной стороны и выходил на мост Гейтбридж. Витражи на внешней стене здания засыпали каменный пол цветной мозаикой.
— Спасибо, что согласились сопровождать нас, — поблагодарила Рэйчел отравителя.
— Исключительно к моему собственному удовольствию, — отозвался тот. — Наш ангел должен собственными глазами увидеть самое большое производство в Дипгейте. — Тугая кожа натянулась в уголках рта и начала трескаться.
Боковая дверь вывела спутников к внешнему концу алтарного коридора. Дилл заметил, что разбитого архона еще нет на месте. Носильщик открыл двери, и все четверо вышли на солнечный свет.
На каждом шагу Дилл по два раза оглядывался на храм. Целое войско горгулий расселось на мощных черных стенах. Шпили и зубцы поднимались на немыслимую высоту и впивались в голубое ослепительное небо. Стекла сверкали и переливались, словно осколки радуги. А со всех сторон город поднимался вверх к краю пропасти, словно гигантская чаша из камня и железа. Блеск металлических цепей пробивался сквозь водянистую пелену, окутавшую окраины Дипгейта. Дилл опустил голову, стыдясь морозно-белых глаз.
В конце моста они свернули направо и вступили в лабиринт улочек Бриджвью. Здесь город вплотную подступал к затянутому цепями рву, окружавшему храм, и, встретив непреодолимую преграду, устремлялся вверх с другой стороны. Самые состоятельные горожане селились в этом квартале. Богатые особняки теснили друг друга, обрекая узкие улочки на вечный мрак и холод. С той целью, чтобы привилегированное сословие не лишилось удовольствия прогуливаться под теплыми солнечными лучами, высоко над дорогой были надстроены изящные мостики и площадки из тонких досочек, которые плавно раскачивались между литыми балконами, словно флаги. Самые высокие и старые здания нависали над краем церковного рва. А дома в следующих рядах, словно из зависти к такому положению, заваливались прямо на мостовую. Зачастую расстояние между зданиями было так мало, что обитатели дома могли без труда постучаться соседям в окна.
— Твоей семье, случайно, не принадлежит домик в этом районе? — спросил Девон у Рэйчел.
— Чуть западнее. Он еще должен стоять. Я там лет десять не была.
— Меня огорчили вести о твоем отце. Замечательный генерал. Приношу свои извинения за то, что пропустил церемонию.
— Я уверена, вы были очень заняты.
— Работа не останавливается ни на минуту.
Впервые за долгое время Дилл обрадовался темноте улочек Бриджвью: как раз под настроение. Из всех четверых только носильщик, казалось, разделял его нежелание выходить в город. Молодой человек, сгорбившись, плелся сзади, спрятав руки в карманы. Девон шагал впереди, высоко задрав голову, а Рэйчел двигалась мягко, словно кошка, не отставая от отравителя. Дилл тащился последним, искоса поглядывая по сторонам белыми глазами. Проемы маленьких окошечек зияли в стенах: нижние этажи заселяли слуги, а стекло стоило немалых денег. Большинство окон были наглухо завешены грязной паутиной, но иногда Диллу все же удавалось заглянуть в комнаты: обои в желтую полоску, потрепанная мебель, фарфоровые статуэтки на полке. Из открытого окна вместе с теплым запахом свежеиспеченного хлеба выплывала незатейливая песня кухарки:
В сэндпортском доке,
Он кильку купил,
За эту рыбешку
Не раз заплатил.
Ангел пригнулся и заглянул внутрь, но в окне мелькнул только светлый передник на широких бедрах. Рэйчел, Девон и носильщик шагали впереди, не обращая внимания на оркестр звуков и запахов. Диллу не раз приходилось бегом догонять спутников.
Несмотря на то что мостовая ровным полотном расстелилась между домами, в основании всей конструкции расположилась паутина гигантских цепей. Дипгейтские инженеры спроектировали Бриджвью по какому-то непостижимому древнему образцу. Закованные в чугунное литье узкие улочки причудливо извивались и выгибались, опускались и поднимались, формируя некое замысловатое органическое целое наподобие лабиринта мышиных тоннелей.
Они свернули с аллеи и какое-то время шли по другой улочке, потом снова продолжили путь в одном общем направлении. До сих пор спутники не встретили ни одной живой души, и Дилл уже почти уверился, что ему удастся остаться незамеченным, когда внезапно дверь распахнулась и из нее вылетел маленький мальчик, чуть не сбив ангела с ног.
Пухлый широконосый мальчишка, открыв рот, уставился на Дилла. Дилл замер в той же позе, пока его не окликнула Рэйчел. Ребенок взвизгнул и помчался обратно в дом.
— Не беспокойся об этом. — Облупившееся лицо отравителя мерзко улыбалось. — Со мной такое каждый раз происходит.
Когда Дилл через несколько минут оглянулся назад, его преследовали уже два ребенка. Мальчик вернулся и привел с собой маленькую девочку в красных туфельках и с красными лентами в волосах. Увидев, что их заметили, дети завизжали и спрятались за лестницу. Из-за ступенек робко выглянули две пары круглых глаз. Рэйчел сочувственно посмотрела на Дилла.
— Лучше пойдем через Гарденхоу, — предложил Девон. — В Лилле до сих пор расчищают улицы. — Он загадочно взглянул на спайна. — Прошлой ночью купол Оберхаммеровского планетария сорвался с башни. Я слышал, он прокатился целую милю по Яблочному перекрестку, врезался в цепь и провалился в Скиз.
— Я тоже слышала.
— Пробил дыру в доме фабриканта на том берегу. Бедняга пришел с утра в храм за компенсацией. Ну и проклинал же он спайнов! Кричал, что в аду он вас всех видел.
— Не сомневаюсь, спайны подыщут ему новое жилище.
Диллу смех отравителя показался наигранным.
Деревья в Гарденхоу пышно цвели, роняя на землю нежные розовые лепестки. Тем временем количество детей удвоилось. Держась на безопасном расстоянии, они хихикали, хлопали в ладоши и гоняли по улице сухие листья. Когда Рэйчел попыталась их отогнать, малышня бросилась врассыпную и попряталась за деревьями.
Они добрались до Скиза только к обеду. Застройка стала плотнее, а здания — тяжелее и основательнее. Каменные стены давно почернели от сажи. Тяжелые ржавые цепи и балки разбивали полоску неба над головой на голубые треугольники. Дорога становилась уже, шла вверх и упиралась в высокую стену между двумя полукруглыми домами. Поблекшая табличка с изображением герба дипгейтского Министерства военной науки висела над низкой красной дверью.
— Вот мы и пришли, — возвестил отравитель. — И вовсе не рано. — Он сделал какой-то жест.
Дилл обернулся: восемь малышей выстроились в конце улицы и хлопали в ладоши.
— Их количество растет в геометрической прогрессии, — заметил Девон. — Такими темпами к вечеру на улице яблоку будет негде упасть.
Дверь открылась, и глазам спутников предстала деревянная площадка, огороженная ржавой балюстрадой. Канатный мост резко падал вниз прямо от края площадки и снова поднимался с другого конца ярдах в трехстах к главным воротам Ядовитых Кухонь. Мост перекрывал пустое пространство над пропастью, которое, извиваясь, словно черная бездонная река, тянулось через город. Гигантские первые цепи виднелись в пустом пространстве зияющей пропасти. Покрытое туманом и сажей Министерство военной науки походило скорее на гигантский котел, в котором беспрестанно кипели и дымили бесчисленные печи и трубы. Дым и факелы горящего газа с оглушительным воем вырывались через крышу здания. Внизу в пропасти из основания строения выступали площадки, служившие причалами для воздушных судов. Дилл разглядел в тени пропасти громадину военного корабля у одного из выступов и подвинулся ближе к балюстраде, чтобы получше разглядеть судно. Носильщик еще глубже засунул руки в карманы.
Канатный мост угрожающе закачался, когда спутники ступили на него.
— А это точно безопасно? — ненавязчиво поинтересовался Дилл.
— Безусловно, — отозвался Девон, — если, конечно, ты не свалишься.
Они быстро оказались ниже уровня зданий с обоих концов моста. Сплетения медных труб соединяли фабрики и дома с городской системой водоснабжения и канализацией. Повсюду свисали сети: пеньковые паутины ловили столпы солнечного света, затаившись в темноте бездны. Веревочные конструкции провисали в пространстве между улицами. Сети собирали мусор, пьяниц и самоубийц, решивших нырнуть в пропасть. Ульсис не одобрял появления живых в своем царстве мрака, даже несмотря на то, что жить им оставалось считанные минуты.
— Здесь правят бродяги, — заговорил Девон, заметив интерес ангела. — Ты удивишься, когда узнаешь, что они выгребают из этих сетей.
Рэйчел, перегнувшись через канат, внимательно рассматривала огромную первую цепь.
— Эти цепи действительно выковал сам Кэллис? — спросила девушка.
— И их тоже. — Девон взглянул на Дилла. В его глазах сверкнула искорка удовольствия. — Машина, с помощью которой добывалась руда для первых цепей, а позже — выплавлялись звенья, до сих пор находится в основании горы Блэктрон. Наши военные суда недавно обнаружили ее. Церковь называет машину Зуб Бога. — Отравитель фыркнул. — Слышали бы вы эти бредни! Реликвия ждет своего часа и наблюдает за нами. Будто у машины есть чувства, есть разум!.
— А вы с этим не согласны? — поинтересовалась Рэйчел.
— Думаю, там больше шестеренок, чем извилин. Древняя — да, это я признаю. И громадная — больше, чем эта фабрика, но тем не менее просто механизм. Когда-то давно Зуб добывал руду из Блэктрона и доставлял ее в Дипгейт, а теперь механизм заброшен и забыт у основания древней горы. Хашетты используют машину как крепость. Можете себе представить? Целое человеческое общество живет и плодится внутри, словно животные.
— Значит, вы не верите, что Блэктрон был когда-то троном самого Ульсиса?
— Гора, безусловно, единственная в своем роде. Руды из ее недр уникальны, одно их присутствие отравляет землю на сотни миль вокруг. Если там когда-то и был трон, то чертовски неудобный. — Девон помедлил. — Но я отчасти верю легенде — например, что Блэктрон упал на землю с неба.
Рэйчел удивилась.
— А почему, собственно, нет? Мы все видели падающие звезды — на мой взгляд, гора вполне может оказаться подобным объектом.
— А Зуб? — поинтересовалась Рэйчел. — Он тоже мог упасть с неба?
— Это для меня загадка, — ответил отравитель. — Любопытно, что Церковь довольно-таки сдержанно комментирует, эту тему. Мне кажется, священники хотят, чтобы народ совершенно забыл о Зубе. Странно, не правда ли?
Вой печей и стук механизмов нарастали по мере приближения к Ядовитым Кухням. Клубы пепла наполняли едкий воздух, а вонючий черный осадок густым слоем покрывал пол, так что идущие при каждом шаге поднимали облака ядовитой пыли. К тому времени как они достигли главного входа, перья и одежда Дилла совершенно почернели.
Отравитель, казалось, не обращал ровно никакого внимания на вредоносные пары и сажу. Жестом он пригласил спутников в первую залу. Это помещение, вероятно, отличалось некогда богатым убранством, но из-за золы и копоти превратилось в настоящую пещеру. Черные следы практически полностью скрывали затейливый орнамент ковров, огни газовых ламп дрожали и шипели в стенных подсвечниках.
Девон подозвал носильщика из кухни и открыл ему первую боковую дверь:
— Спускаешься вниз, потом налево двести ярдов, снова налево, направо, тебе нужна третья дверь справа. Поднимаешься вверх по лестнице на второй этаж, четвертая дверь слева. Это кабинет начальника. Он даст тебе маску и объяснит, что нужно делать. Все понял?
В ответ парень тупо посмотрел на Девона.
— Пошел, — отмахнулся отравитель.
Носильщик поспешил скрыться за дверью.
— Искренне надеюсь, парень продержится дольше остальных, — сказал Девон. — Чтобы как следует проверить работников, нужна целая вечность. А тут еле хватает народу печи топить. — Он провел Рэйчел и Дилла через другую дверь.
Вошедших окутали нестерпимая жара и грохот, глаза ангела мгновенно сузились. Казалось, зала тянулась на милю вперед, растворяясь в дыму и тумане. Дюжины громадных одутловатых печей рядами расположились в помещении фабрики. Рабочие швыряли уголь в огненные глотки из специальных контейнеров, которые двигались по рельсам в центре залы. Трубы не меньше церковных шпилей вырастали из печей и уходили прямо в паутину балок и подвесных мостов высоко под крышей. Трубы поуже проворными змеями тянулись вверх и обвивали стволы гигантских дымоходов. Попеременно открывались клапаны, выпуская струи шипящего огня. Свист пара и вой печей заглушали крики рабочих, скрежет лопат и непрерывный стук колес угольных тележек. Пол дрожал и гудел под ногами.
— Топливо! — прокричал Девон.
Они шли вдоль контейнеров с углем. Потные, перемазанные сажей лица кивками и оскалами приветствовали отравителя. Забыв о печах и лопатах, рабочие с открытыми ртами следили за ангелом. Вырывавшийся из печных дверей раскаленный воздух бил в лицо, выдергивал у Дилла перья и уносил их под самый потолок.
Дверь на дальнем конце котельной вела в относительную тишину и спокойствие склада. Только здесь Дилл почувствовал, как сильно звенят уши. Его одежда совершенно промокла от пота.
Девон снял с крючка пару странного вида масок и протянул их Диллу и Рэйчел. К приспособлению крепились длинные, похожие на щупальца кальмара трубки.
— Это чтобы защитить легкие, — пояснил отравитель, натягивая маску. — Мы отправимся в довольно опасное место.
Следующая комната была примерно в два раза меньше котельной. Пол резко обрывался, и гостям пришлось передвигаться по подвесному мосту между рядами гигантских открытых резервуаров, в которых бурлила молочно-белая жидкость. Мост окутывали клубы густого пара. Кальмароголовые лаборанты в запачканных комбинезонах регулировали клапаны и переписывали показатели датчиков. Другие, стоя на лестницах, снимали пену с кипящей жидкости с помощью похожих на весла черпаков.
Девон задержался, чтобы проинспектировать работу подчиненных.
— Кислоты, щелочи, аммиак, — прокомментировал приглушенный голос из маски.
— Оружие? — поинтересовалась Рэйчел.
— Только самое основное. Эти компоненты сжигают легкие и кожу, — отравитель посмотрел на Дилла, — и перья.
Дилл взглянул на кипящее содержимое баков через поцарапанное стекло маски. Проходящий через волокнистую трубку респиратора кислород отдавал кисловатым металлическим запахом. Требовалось немало ловкости, чтобы удержаться на шатком мосту. Чуть-чуть невнимательности, и можно перегнуться через перила слишком далеко.
Девон резко развернулся перед дверью в следующую комнату.
— Лаборатория. Не снимайте масок и, убедительная просьба, ничего не трогайте.
Они вошли в помещение еще меньшее, чем предыдущее. Широкие стеклянные столешницы уставлены колбами и трубками всевозможного диаметра. Комбинезоны лаборантов казались не чище, чем фартуки мясников на рынке. Погруженные в работу химики разливали и измеряли, смешивали растворы и делали пометки в журналах, не обращая ровно никакого внимания на пришельцев. Бесчисленные ряды закупоренных мензурок заполняли ниши гигантской деревянной карусели в центре залы.
Приблизившись к сооружению, Дилл рассмотрел капельки красной жидкости на дне мензурок.
— Что это? — поинтересовался ангел.
— Болезни, — ответил отравитель.
Дилл невольно задержал дыхание.
— Одни вызывают лихорадку, сыпь, грипп, желтуху, анемию. Имеются растворы, способствующие развитию инфекций, ослабляющие кости, вызывающие синяки и раны. Есть и такие, которые приводят к стерильности или вызывают наследственную мутацию.
— Стерильность? — Рэйчел даже глаза выпучила. — Наследственную мутацию?
— Это относительно новое направление в науке. В основном мы используем яды. Некоторые производные от веществ, что в данный момент готовятся в этой лаборатории, уже были опробованы в полевых условиях.
— Против племен?
— Вам отвратительна эта мысль?
Взгляд девушки скользнул по рядам мензурок и колбочек.
— Я и раньше знала о ядах, но эти болезни… настолько жестоки, противоестественны.
Из-под маски послышался смех.
— Природа и сама жестока. А разве мы — не часть природы? Ничто из того, что мы делаем, не может быть противоестественным, поскольку наша воля есть продукт исключительно природный, и, таким образом, она естественна. — Девон повернулся к Диллу. — А что вы думаете? У вас есть возражения по поводу подобного приложения научных знаний?
— Мне кажется, некоторые вопросы лучше решать богам.
Отравитель только всплеснул руками и закивал головой.
— Да, да, да. Конечно. Вы совершенно правы. А теперь позвольте показать вам самое, так сказать, сердце моей работы. — Он нашел на полке несколько перчаток и протянул их гостям. — Будьте столь любезны надеть вот это, и проследуем в лабораторию ядов.
Первая комната полностью отличалась от того, что ожидал увидеть Дилл. Воздух наполнял кисловатый рассольный запах. Отблески дрожащего бледно-зеленого света падали на пол через стекла встроенных в стены аквариумов. Девон снял маску. Немного погодя Дилл и Рэйчел последовали его примеру. Они шли между рядами аквариумов и раскрыв рты разглядывали самых невероятных монстров, притаившихся за толстыми стеклами.
— Большинство ядов смертельны, — рассказывал Девон. — Взяты от животных, населяющих морские пучины этого мира. — Отравитель остановился перед стеклом, за которым извивались желтые и зеленые полосатые твари. — Змеи с рифа Ордан. Один укус содержит достаточно яда, чтобы убить сотню человек.
Змеи медленно покачивали поднятыми над песком сонными головами. Дилл неосторожно прикоснулся перчаткой к стеклу, и тварь в то же мгновение атаковала. Дилл отдернул руку.
— А вон там, — Девон указал на ближайший аквариум, — между кораллами, если присмотритесь, разглядите попугаеклювого осьминога. Он прямо сейчас смотрит на нас.
Гигантский, черный с голубой каемкой глаз неподвижно следил за пришельцами из кораллового укрытия.
— Эти осьминоги умнее кошек и способны некоторое время существовать вне водоема. Мы поймали этого парня как раз в тот момент, когда он совершал ночную прогулку по лаборатории, и с тех пор крепко запираем аквариум. Он любитель молотковой креветки из кормушки.
Дилл настороженно оглянулся: мало ли что еще успело сбежать из аквариума.
Девон останавливался у каждого резервуара и рассказывал гостям о смертоносных обитателях лаборатории. Дилл узнал о болезненных волдырях, которые оставляли иглы рыбы-лисы, и о медленной мучительной смерти рыбаков, укушенных запутавшимся в сетях вдовьим угрем. В одном аквариуме полупрозрачная сферическая медуза распустила колышущийся водопад ядовитых щупалец. В другом обитали огромные пятнистые слизни, всевозможные анемоны, пестрые желеобразные существа неопределенной формы и множество тварей, похожих на тараканов и многоножек, вооруженных острыми шипами.
В самом конце комнаты Девон приподнял занавеску и пропустил гостей в следующее помещение, также заставленное аквариумами. Там оказалось несколько светлее. Затхлый воздух и древесная пыль забивали легкие. Причудливые сгорбленные тени вырастали в стеклянных резервуарах там, где из окон на высоком потолке опускались столпы солнечного света. В углу комнаты в нише располагался стеллаж с рулонами тонкой материи, такой же был накрыт один из столов.
— Антропоиды, — пояснил отравитель. — Большинство ядов, которые мы здесь добываем, не столь смертоносны, однако и они находят свое применение. Бывает, требуется медленная смерть. — Он взглянул на Рэйчел. — В голову приходит случай с капитаном Муршанком на полуострове Тауэрбрэк.
Девушка кивнула. Отравитель продолжал:
— Мы еще только осваиваем процесс пропитки нити шелкопряда паучьим ядом. Одежды из подобного материала великолепны и смертоносны. — Он улыбнулся. — Надеюсь, это стоящее направление.
Следующая занавеска вела в новую комнату. Жаркая духота окутала спутников на пути через длинную оранжерею. Зеленоватый свет просачивался сквозь густую листву доисторических папоротников. Белесый туман вытекал из труб под крышей. Воздух отяжелел от богатства тропических ароматов.
— Флора, — обвел рукой Девон. — Только ничего не трогайте. Некоторые шипы настолько остры, что с легкостью протыкают перчатки. И осторожнее с крыльями.
Они осторожно пробирались между нежными орхидеями, блестящими листьями и лианами, не спеша душившими толстые, источающие пахучую смолу стволы; мимо бесконечных вьюнов, усыпанных крошечными бледными цветочками. Дилл вспотел от тропической духоты и влажности.
— Растения привезены с самых окраин: из Лума и вулканических островов Желтого моря. Здесь имеются исключительно редкие и хрупкие экземпляры.
Внезапно один из кустов зашевелился, и Рэйчел машинально потянулась к рукоятке меча, но Девон остановил ее.
— Крысоловка. Растение почуяло наше приближение. Оно заманивает жертву, тряся листвой и таким образом имитируя движение мелкого зверька. А ядовитые шипы у основания стебля позаботятся, чтобы опрометчивый хищник остался там навсегда. Мертвые животные удобряют почву рядом с растением, а запах падали только привлекает новую жертву.
— Я о таком даже и не слышала, — пробормотала Рэйчел.
Отравитель склонил голову и поверх очков посмотрел на девушку.
— В природе обман есть общепринятый метод добывания пищи.
Покинув оранжерею, они вошли в прохладу высокой узкой башни. Узкая спиральная лестница вырастала прямо из округлой стены и заползала, словно лиана по стволу, на головокружительную высоту. Стенные ниши, заставленные сосудами и бутылочками с мутной жидкостью, неотступно следовали вверх за ступенями. Сбоку располагался широкий верстак, загроможденный цветными колбами, трубками и мензурками. На столе стояли ступки и пестики всевозможных калибров, газовые горелки и спиртовки, зажимы и клетки, в которых скреблись крысы.
— Здесь мы смешиваем и апробируем новые яды.
— На крысах? — поинтересовалась Рэйчел.
— Первоначально.
Дилл пытался разглядеть, где же заканчиваются ступеньки, но конца им видно не было.
— Сколько ядов вы храните здесь?
— В смысле? Все, — ответил Девон не глядя, махнув на ряды полок. — Теперь, друзья мои, я должен, к моему глубочайшему сожалению, завершить нашу прелюбопытнейшую экскурсию. Сегодня днем мне предстоит завершить один крайне важный эксперимент. — Отравитель одарил гостей теплой окровавленной улыбкой. — Но, прошу вас, без промедления приходите сюда, если захотите расширить кругозор и познакомиться с моей скромной работой.
Несколько позже, сидя на платформе напротив главного входа в Ядовитые Кухни, Дилл и Рэйчел следили за оседающей в пропасть сажей. В пустоте раздавалась глухие ритмичные удары. Свесив ноги через перила балюстрады, Рэйчел отковыривала ржавчину с металлических прутьев ограждения и отпускала в бездонную пустоту. Вдруг она задала вопрос:
— Как ты думаешь, что там внизу?
Дилл озадаченно взглянул на девушку.
— Ульсис, конечно. Город Дип.
— Ты действительно в это веришь? Всему, что они говорят? Город мертвых, Зиккурат? Сад костей? Армия, ожидающая возвращения на небеса?
— А ты нет?
— Раньше верила. — Рэйчел ковырнула пальцем облупившуюся железяку. — Теперь уже не так уверена. Нам свойственно ожидать чего-то лучшего, даже если это означает смерть. Но не факт, что это лучшее вообще существует. Ты не согласен? — Она быстро взглянула на ангела и отвела глаза. — Спайны считаются рукой Господа, но, честно говоря, я не верю, что даже посвященные способны слышать его. Чем ближе я нахожусь со своими сослуживцами, тем больше мне не по себе.
Дилл проглотил комок в горле. Она даже до конца не прошла обучение?
— Ты не согласилась пройти процедуру посвящения? — выдавил ангел.
Рэйчел печально вздохнула.
— Боже мой, а тебе не кажется, что мне хотелось бы? Освободиться от всего этого. Это подобно физической боли. — Девушка прижала ладони ко лбу. — Только вот не мне решать. Мой брат теперь глава дома, и он не соглашается подписать документы: хочет наказать меня за то, что я добилась того, чего он так и не смог. Я могу вплотную подойти к человеку и убить его, а потом жить с этим. Воткнуть в живую плоть нож и смотреть, как она истекает кровью. — Спайн усмехнулась. — В каком-то смысле я даже хуже, чем Карнивал. Говорят, она наносит себе раны после каждого убийства — физическая боль облегчает душевные страдания. Дилл нахмурился.
— Разве это не причиняет только больше боли?
— Боль бывает разной. Иногда одна вытесняет другую. — Рэйчел мрачно взглянула на забинтованные руки. — Меня наградили шрамами враги. Мне никогда не приходилось самой наносить себе раны. Так может быть, я и не заслуживаю посвящения? Мы жаждем лечь под иглы, потому что это смерть без страха смерти. — Она вздохнула, издав сухой, хриплый звук. — Спайны должны бы за мной охотиться, а не за ней.
Диллу стало неловко, когда он заметил на руках Рэйчел повязки.
— Ты сражалась с ней?
Спайн пожала плечами.
— Откуда она появилась?
— Если верить священникам, прямо из коридоров Айрил. Демон, посланный собирать души для Лабиринта. Есть и другие версии. Некоторые говорят, что Карнивал поднялась из бездны вместе с Кэллисом и Девяноста Девятью. Когда закончилось действие ангельского вина, она начала убивать, чтобы поддерживать собственную жизнь. — Девушка задумчиво посмотрела в черную пропасть. — Мне всегда казалось, что истории о Карнивал несколько преувеличенны. Я считала, что она убивает, но на самом деле не забирает души жертв, что она такая же смертная, как я и ты. Только вот я видела слишком много обескровленных после Ночи Шрамов, видела, как двигается ангел: слишком быстрая, слишком сильная. И глаза… яростные, голодные, черные, словно бездна.
— Ты можешь остановить ее?
— Сильно сомневаюсь.
— Тогда зачем пытаешься?
— Я же спайн, — ответила девушка с горькой улыбкой. Разговор на некоторое время оборвался. Периодически из труб Ядовитых Кухонь с гулом вырывались струи огня, ярко вспыхивали и постепенно угасали. Над крышей клубились облака тяжелого дыма, перекатывались и раздувались, а затем пеплом и сажей опускались вниз. За адским занавесом солнечный диск постепенно катился к краю пропасти. Сквозь пелену ядовитого тумана вечернее небо казалось больным и потрепанным.
Рэйчел отщипнула кусочек ржавчины и бросила в пустоту.
— А ты знаешь, что уже организовывались экспедиции на дно бездны?
— В бездну? — Дилл впервые слышал об этом.
— Безусловно, секретные. Втайне от храма. Безумцы воровали корабли, строили воздушные шары, изобретали какие-то крылатые штуковины и еще много ерунды. Все так и сгинули там, внизу…
— Что с ними случилось?
— Они так и не вернулись.
Дилл вгляделся в глубину. Даже сейчас при свете вечернего солнца темнота бездны тревожила ангела. Рэйчел продолжала отдирать куски ржавчины. Коричневые скорлупки кружились и танцевали в воздухе, словно осенние листья, а потом их проглатывала черная пасть. На противоположном краю расселины завыла сирена, и военный корабль плавно отделился от заправочной платформы. Судно медленно опустилось, затем, ведомое тросами, вынырнуло из тени на более открытое пространство. С причала раздавались скрип тележек и крики рабочих. Канаты отпустили, взвыли двигатели, и машина устремилась прочь из черной трещины Скиза в небо, плавно набирая высоту. Корабль поднялся над лесом кранов и паутинами цепей, над клубами дыма и пламенными языками Ядовитых Кухонь и превратился в черное пятно на фоне заходящего солнца.
Рэйчел встала и перегнулась через перила. Прутья заскрипели в знак протеста.
— Если я упаду, ты поймаешь меня? — Девушка оторвала ноги от пола и повисла на поручне.
Дилл тоже поднялся.
— Я не умею летать.
— Но ты бы попытался меня спасти? — Рэйчел еще сильнее наклонилась, балансируя на животе. Перила жалобно застонали.
— Пожалуйста, перестань. Это опасно.
— Ты бы попытался, зная, что все равно не сможешь мне помочь?
— Да.
Рэйчел встала на ноги и выпрямилась, продолжая смотреть в пропасть.
— Может быть, — прошептала девушка, стоя спиной к Диллу.
13. Лига Веревки
Одинокий фонарь дрожащим красноватым светом освещал ржавые жестяные листы и полусгнившие доски, которые, собственно, и составляли основной строительный материал городских трущоб. Покосившиеся бараки, соединенные трухлявыми мостами, качались в пеньковых гамаках. За пределами Лиги огни городских улиц сначала опускались, а потом плавно ползли вверх, огибая силуэт храма в центре гигантской чаши.
Отражения заплясали в черных доспехах капитана Клэя, когда тот повернулся и с отвращением огляделся вокруг. Доски жалобно заскрипели под тяжелыми сапогами стражника.
— Вы уверены, что мы именно в том месте?
Клэй поморщился и потянул носом воздух.
— Судя по запаху, в том самом.
Фогвилл и сам чувствовал, что попахивает тухлятиной. Может быть, дохлая крыса или кошка. А капитан еще настаивал, чтобы помощник не смел душиться перед выходом. И хотя ряса, как, нахмурившись, заметил Клэй, пропахла духами, этого было явно недостаточно, чтобы перебить жуткую вонь.
— Вы можете идти, капитан. Отсюда я и сам доберусь.
— Помощник, вы в трущобах, — проворчал стражник, опершись на тяжелое копье. — На днях этот бродяга чуть не придушил моего человека. Грязный ублюдок. Такой крысе доверять нельзя.
— И тем не менее мне нужно поговорить с ним наедине. Ваше присутствие лишь подольет масла в огонь. Я сам в состоянии найти отсюда выход. — Фогвилл только тут понял, что сказал, и ужаснулся.
Клэй сначала колебался, но потом кивнул, развернулся и зашагал прочь по прогнившим доскам, отведя руку и балансируя копьем. Подвесной мост подпрыгивал с каждым ударом солдатского сапога, веревки стонали и дрожали, словно натянутые струны. Даже не тросы, обычные веревки. Фогвилл крепко вцепился в мост, стараясь не смотреть вниз. Бесполезно: пропасть, словно черный магнит, притягивала взгляд. Помощник зажмурился.
Когда наконец-то вместе с мостом успокоились и внутренности Фогвилла Крама, он уже стоял перед строением из досок и металлических листов, сильно напоминавшим коробку. По всей видимости, конструкция служила бродяге домом. Через окно — просто дыру в стене — не наблюдалось никаких признаков жизни.
Помощник проскользнул под веревочными перилами подвесного моста и с сомнением посмотрел на доску, перекинутую от улицы до двери лачуги. Четыре фута прогнившей древесины и пара старых веревок отделяли смельчака, рискнувшего ступить на эту шаткую тропу, от вечной темноты. Помощник тщетно силился разглядеть сетку над пропастью. Сетка точно должна быть. Даже здесь. Это закон. Мысль эта утратила свою ободряющую силу, едва нога помощника опустилась на доску, издавшую протяжный предсмертный скрип. Может быть, стоит крикнуть в окошко и попросить помощи? И показаться трусливым щенком, которым Фогвилл, в сущности, и являлся? Ничего умнее нельзя и придумать. К тому же так можно разбудить всю округу, а помощник искренне желал, чтобы она спокойно спала до самого утра. Выбора не оставалась: нужно идти вперед. Фогвилл набрал воздуха в легкие, вцепился в веревки и сделал крошечный шажок. Даже в мрачном свете уличного фонаря можно было разглядеть белые полоски на толстых пальцах на месте дорогих колец. Доска прогнулась под весом священника, когда расшитые туфли добрались до ее середины.
Эти четыре фута показались Фогвиллу длиннее, чем дорога от храма до трущоб Лиги. Трясущиеся ноги подошли к двери лачуги. Помощник собрал всю волю в кулак и отпустил веревку, чтобы постучаться.
Ответа не последовало.
Фогвилл про себя выругался: надо было попросить Клэя подождать у моста. В этой части Дипгейта не стоит бродить в одиночку, тем более по ночам.
Помощник чуть сильнее постучал в дверь.
— Заперто! — пробасил хриплый голос.
Фогвилл нагнулся к щели между досками, набрался смелости и немного громче проговорил:
— Можно вас на пару слов?
— Убирайся к чертовой матери! — громыхнул голос.
Помощник вздрогнул. Он так полгорода перебудит.
— Пожалуйста, это срочно! — Бараки продолжали молча и неподвижно дремать. Одиноко висевший над серединой моста фонарь скрипел и шипел. Фогвилл уже занес руку, чтобы снова постучать, когда дверь скрипнула и приоткрылась. В лачуге было темно. Фогвилл наклонился к двери и прошептал в образовавшуюся узкую щель: — Мне нужно с вами поговорить. Дело касается вашей дочери.
— Убирайся, святоша проклятый! Абигайль украла Пиявка. — Дверь хлопнула перед самым носом помощника.
— Нет! — крикнул он.
В лачуге послышалось какое-то движение, и дверь снова скрипнула. Фогвилл решил воспользоваться моментом.
— По-моему, Карнивал тут ни при чем.
В следующий миг дверь распахнулась, и на Фогвилла из темноты комнаты уставилось страшнейшее чудище из тех, которые ему приходилось видеть. Помощник чуть не взвизгнул от испуга, но вовремя проглотил комом ставший в горле страх. Лицо — да, если внимательно присмотреться, это и правда было человеческое лицо, — молча обвело взглядом улицу и остановилось на Фогвилле. Нос сморщился.
— Ты воняешь, — сказал господин Неттл.
Фогвилл был счастлив сойти с гнилой доски. Но чувство это мгновенно развеялось, когда за его спиной захлопнулась дверь лачуги. На какой-то момент решение прийти сюда показалось роковой ошибкой. Фогвиллу никогда не справиться с таким громилой, если тот решит напасть. Еще Клэй предупреждал об агрессивности бродяги и некоторой недружелюбности к Церкви. Вдруг Фогвилла зарежут или того хуже? Могут даже надругаться.
Господин Неттл полоснул по кремню, и масляная лампа осветила комнату. Стоя посреди узкой коробки из картона и жестяных листов, бродяга поднял лампу и с отвращением осмотрел пришельца с ног до головы.
Здоровенный мужичина в порванной рубахе раза в два превосходил любого из церковных стражников в полной амуниции. Грязный и пыльный, словно гора строительного мусора, он заполнил собой узкое пространство лачуги. Грубое лицо походило на неотесанный кусок камня, до которого еще не дошли руки скульптора. Приплюснутый нос сломан и свернут на сторону. Жесткая, словно металлическая стружка, щетина покрывала половину лица. Остальная половина расцвела синяками всевозможных оттенков. Запавшие красные глаза злобно уставились на Фогвилла.
Щеки и глаза провалились так, будто бродяга не спал и не ел целую неделю. Он походил на совершенную развалину, и воняло от него как от мешка дохлых кошек.
— Сюда, — буркнул господин Неттл.
Бродяга повернулся и пошел по коридору, наступая на связки макулатуры и ящики бутылок, разворачивая широкие плечи, чтобы не снести стопки коробок. Лачуга тряслась и грозила обвалиться на каждом шагу. Гвозди беспорядочно торчали из стен в самых неожиданных местах — там, где нужно было в очередной раз залатать дыру. Приглядевшись повнимательнее, помощник пришел к выводу, что весь дом собран из мусора. Гардеробная дверца закрывала стену, а ее близняшка оказалась неподалеку на потолке. В другом месте рама от зеркала с выбитым стеклом прикрывала пространство между балками. Ржавые трубы и сломанные лестницы служили опорами для лоскутного одеяла из фанеры и всевозможной рухляди. Сразу становилось понятно, что талантом плотника природа господина Неттла обделила: ни одного прямого угла во всем доме. А это еще что такое? Щит? Герб на панели — точно, щит церковного стражника. Фогвилл прижал руки к груди и съежился в комок, чтобы занимать как можно меньше места и не задеть ничего по дороге. Помощник прогнал от себя мысли о крысах и начал осторожно передвигать ноги.
Пустые бутылки скатывались по наклонному полу комнаты в кучу у стены под выцветшим плакатом уитвортского медового мыла — продукта, который сам господин Неттл, по всей видимости, никогда не употреблял.
Бродяга снял пустые коробки со старого облупившегося кресла и кинул их в кучу остального мусора в углу.
— Садись, — буркнул господин Неттл.
Фогвилл осторожно опустился на самый край кресла. Подлокотником служило не что иное, как разломанный костыль. Помощник немного не так представлял себе жилище бродяги: в его воображении рисовалось что-то вроде антикварного магазина — старая мебель, всякие диковинки, выуженные из сетей на починку и продажу. А тут только макулатура да бутылки, жестянки и горы грязного тряпья. Из всего хлама в глаза бросалось несколько неожиданных вещиц: мраморные часы с одной только минутной стрелкой явно попали сюда из другой части города; пара больших медных шестеренок, вероятно, в свое время покинули церковный телескоп, над которым ночами корпел старый пресвитер; несколько пестрых картинок с изображением городских пейзажей, намалеванных на фанерной доске, были приколочены к стене. В общем и целом жилище бродяги было под завязку набито хламом. Как только можно жить в такой помойке?
Хозяин опустил на пол фонарь и сложил руки на груди, ожидая, пока Фогвилл заговорит.
Священник разгладил на коленях простецкую черную рясу, которую надел по настоянию капитана Клэя.
— Могу я поинтересоваться, чем ваша дочь зарабатывала на жизнь? — начал Фогвилл слащавым голосом.
Неттл поморщился и неохотно ответил:
— Рисовала.
Священник присмотрелся к рисункам на стене.
— Это ее работы?
То были незамысловатые любительские картинки. И народ это покупает?
Бродяга кивнул.
— Бесподобно, — поспешил отметить Фогвилл. — У нее был талант…
— По монете за картину.
Может быть, стоило купить какую-нибудь картинку, чтобы помочь делу, но Фогвилл вспомнил, что оставил все деньги в храме, и решил, пока не поздно, сменить тему.
— Господин Неттл, вы знаете, где точно находилась ваша дочь, когда она исчезла?
Вместо ответа бродяга полез в кучу коробок и вытащил кусок фанеры. То был набросок, такой же бездарный, как и все остальные картины. И тем не менее изображение на рисунке не оставляло никаких сомнений.
— Она работала именно над этим?
— Я вытащил фанеру из сетей в том самом месте. В первую очередь я там все обшарил.
Фогвилл внимательно изучил набросок. Не было никаких сомнений: на заднем плане возвышались печи и трубы Ядовитых Кухонь. Безусловно, картинка еще не доказательство, на ее основе нельзя строить обвинение против Девона. Хотя можно делать определенные выводы. У Фогвилла уже давно появились некоторые подозрения. Впрочем, Карнивал могла совершить убийство в любой части города.
— У нее на руках были синяки? — последовал вопрос.
Бродяга прищурился.
— Были синяки? — повторил священник.
Неттл с подозрением посмотрел на гостя.
— Да.
Все совпадает. Бродяга никогда не держал дочку в ящике со льдом или что-нибудь в этом роде. Фогвилл еще раз посмотрел на картины: разные уголки города, нарисованные все теми же яркими красками. У девочки явно была какая-то непонятная страсть к красному и желтому, потому что рисовала она исключительно этими цветами.
— Мы нашли других, — рассказал Фогвилл. — Насчет ран все понятно, но синяки… Это не Карнивал. Ангел подвешивает жертвы за ноги.
— Так кто это сделал?
— Мы не знаем.
Бродяга угрожающе приблизился к Фогвиллу.
— Но вы кого-то подозреваете?
Помощник заметил, как мышцы на громадных ручищах Неттла напряглись, словно веревки. Он внутренне съежился, но все-таки заставил себя посмотреть в глаза великана и выдавил:
— Нет.
Глаза бродяги замерли на лице священника, но синяки и жесткая щетина словно пульсировали в такт движениям сердца.
Фогвилл отчаянно пытался сохранить внешнее спокойствие. В лицо бил нестерпимый запах виски, а воротник насквозь промок от пота. И зачем только нужно было отпускать Клэя?
Наконец господин Неттл отступил назад.
— Выметайся отсюда.
Фогвилл в два прыжка перемахнул через планку и, путаясь в полах рясы, со всех ног пустился в сторону храма. Доски прогибались и раскачивались, но он и не думал останавливаться. До самых ворот храма.
Господин Неттл быстро оделся и сложил в рюкзак обычное снаряжение нищего: веревку, крюк, молоток, гвозди, небольшой шкив, фонарь и несколько кусков кремня. Вместе с инструментами положил фляжку, ломоть хлеба, мешочек изюма и кусок сала, заткнул за пояс нож, вывез тележку Смита на мост и начал нагружать ее чугуном. Понадобится помощь, которая, вероятно, обойдется недешево. Может быть, чугун это покроет, а может, цена окажется куда выше.
Пока бродяга работал, поток холодного ветра вырвался из бездны и качнул Лигу Веревки, словно тонкую паутинку. Лачуги застучали одна о другую. Доски и фанера затрещали, гвозди заскрипели по жестяным крышам. Даже улицы Рабочего лабиринта пришли в движение. И только черная громадина храма неподвижно возвышалась в сердце Дипгейта. Окна, словно застывшие в воздухе капли янтаря, сверкали в последних лучах заходящего солнца.
Неттл нутром чувствовал, что толстый священник соврал: Церковь кого-то подозревала. Он вытер грязной рукой пот со лба и глубоко вздохнул. Это была не Карнивал? Священники могут искать виноватого или нет — не имеет значения. Неттл найдет его раньше, чего бы это ни стоило.
Колдовства не существует. Это всем известно. По тавернам и питейным Рабочего лабиринта народ давно перестал в это верить и только посмеивался над подобными россказнями. Но если хорошенько прислушаться, можно заметить, что слишком уж сильно они не верили и слишком громко хохотали.
Нагрузив доверху телегу, бродяга плюнул себе под ноги и направился к единственному человеку в Дипгейте, который умел разговаривать с адом.
Чем больше Фогвилл удалялся от Лиги, тем сильнее его охватывали тошнота и головокружение. Здесь, как и на других окраинах города, первые цепи находились на самом далеком расстоянии друг от друга. Основная масса домов держалась в сетях из относительно тонких цепей, канатов и веревок.
Все качалось, дрожало и стонало. В нос бил запах подгнившей мокрой древесины. Словно в чумном доме. Целый район, охваченный гниением и болезнью.
За старые веревки было страшно взяться: они могли лопнуть в любую минуту и утащить в пропасть весь грязный вонючий квартал. Каждый шаг может стать последним. Призрачные очертания сетей далеко внизу успокаивали мало — по большей части они давно прогнили и истрепались и вряд ли удержали бы собаку, не говоря уже о дородных телесах Фогвилла. Иногда по дороге попадались фонари, но большей частью помощнику приходилось пробираться в темноте при тусклом лунном свете — так скоро после Ночи Шрамов на небе светил только тоненький молодой месяц. Народ в Лиге не рисковал высовывать нос из дому после захода солнца, но отсутствие на улице воров и головорезов не давало Фогвиллу внутреннего спокойствия: человек, к которому он направлялся, был куда опаснее всех бандитов Дипгейта.
Хромой медиум жил на Воробьином мосту в районе Церковных труб. Мост раскинулся над пропастью между Тэннерс-Глум на западе и старыми угольными складами на востоке. Высокая деревянная конструкция крепилась к гранитной платформе. Воробьиный мост, вмещавший две плотно идущие бок о бок телеги, некогда являл собой символ процветающего индустриального района. Перегнувшись через парапет, можно было заглянуть в глубь воздушного канала, рассмотреть мощные каменные стены, облака дыма и громадные цепи в основании Рабочего лабиринта. Процветание приносит богатство, богатство приводит за собой людей, а людям надо где-то жить. Теперь над Воробьиным мостом возвышались уже четыре этажа. Новые жилища надстраивались сверху, слепленные словно детский конструктор и приделанные при помощи всевозможных крюков и цепей. Покосившиеся крыши неровной линией поднимались над мостом. Около сорока семей обитало в этом муравейнике до того, как в нем поселился Томас Скэттерклоу. Груженные кожей для рынка или металлоломом из разобранных угольных хранилищ телеги все еще проезжали по длинному туннелю под домами на мосту, но теперь только по одной и только в дневное время.
Господин Неттл посмотрел вверх на мост. К дому с внешней стороны были пристроены леса, однако доски давно просели, а столбы и лестницы сгнили. Черепица наполовину обсыпалась с кривых крыш, в пропасть глядели разбитые окна. Только в одном окне горел приглушенный красноватый свет.
— Железо у тебя?
Неттл обернулся на голос. Из темноты выкатился человек на низкой доске с колесиками и, ловко взмахнув забинтованными руками, подъехал к бродяге. Ноги у него были отрезаны чуть повыше колен, однако, несмотря на это, широкая грудь и мощные руки выдавали в незнакомце сильного малого. Такими руками можно лошади шею свернуть. Два глубоких шрама на левом предплечье очень походили на раны, оставленные мечом, — вероятно, парень когда-то служил в войсках или церковной страже.
— Здесь хватит? — спросил Неттл.
— Смотря что ты хочешь. — Колесики скрипнули. — Нет, знаешь, в конце концов, все-таки не хватит.
— Это что, загадка такая?
— Дэннинг мое имя, — буркнул калека. — Хочешь знать, что стало с моими ногами?
— Нет.
Безногий улыбнулся.
— Хочешь поговорить с господином Скэттерклоу? Вверх по лестнице. А я заберу железо.
— А вдруг он не сможет мне помочь?
Дэннинг пожал плечами.
— Не мое дело. У нас только так.
Неттл колебался. Железа в телеге — на целое состояние для нищего вроде него: хватило бы на полгода беззаботной жизни. Если медиум не поможет, все кончено. Неттл больше не видел для себя будущего. А вдруг поможет? Тогда будущее может оказаться много хуже, чем его отсутствие.
— Я не могу за тебя решать, — сказал Дэннинг, — только мне сдается, ты уже многим рискнул, придя сюда. — Он улыбнулся какой-то недоброй улыбкой. — Господин Скэттерклоу знает, что ты здесь. А если господин Скэттерклоу знает, то и Лабиринт тоже знает.
Господин Неттл отпустил ручку тележки.
— Дверь рядом с красным окном. — Дэннинг мотнул головой в сторону дома, а сам подъехал к тележке и опустил ручку так, чтобы она уперлась в его широкие плечи. Ворча и ругаясь, калека покатил чугун в ту сторону, откуда появился, скрипнув тремя парами колес.
Леса зашатались под тяжелым весом бродяги. Гнилые веревки и доски жалобно застонали, но Неттлу удалось без особых происшествий добраться до верхней платформы. Серебряные в лунном свете нити цепей разбивали извивавшийся внизу канал на черные полоски пустоты. Сквозь грязное стекло в покосившейся раме проглядывали темные очертания в красном свете. Неттл припрятал рюкзак в укромное темное место и постучал.
— Он здесь! Прячьтесь! — прошипел голос за дверью. Бродяга ждал: он совсем не хотел знать, с кем или с чем разговаривал Скэттерклоу. Слишком много дверей в Айрил уже открылось в районе Воробьиного моста.
— К нам тут гости пожаловали! — во весь голос проревел Скэттерклоу. — Вы что, хотите его перепугать до смерти? Убирайтесь с глаз моих! Все до одного! Пошли вон!
Господин Неттл довольно долго прислушивался к тишине за дверью, но не услышал ничего: ни шагов, ни малейшего движения. Не зная, что еще делать, бродяга снова постучал.
Молчание.
— Проходите, — раздался голос через некоторое время.
Дверь распахнулась, и гостя встретила целая стена разбитого стекла: острые, как бритва, осколки всевозможных форм и размеров были приклеены к деревянной перегородке в нескольких футах от входа в помещение. Стена восьми футов высотой тянулась от одного до другого конца продолговатой комнаты и образовывала длинный коридор, от которого начинались еще с десяток проходов, также обклеенных битым стеклом. Красный фонарь, заливавший помещение кровавым светом, свисал со стропила.
Лабиринт? Медиум воздвиг святыню Айрил посреди Дипгейта? Неттл вошел внутрь и закрыл за собой дверь. Ширины коридора как раз хватало, чтобы он прошел, не ободрав рубашки об острые осколки. Лабиринты в любой форме были запрещены в Дипгейте: демоны Айрил черпали из них силу. Рассказывали, что месяца два назад одного ивигартского ювелира притащили прямо к Авульзору за то, что тот изготовил брошку. Рисунок оказался столь замысловатым, что стражники посчитали его подобием коридоров ада. Но здесь-то находился настоящий лабиринт из стекла и дерева. Церковники дотла выжгли бы это место, узнай они о жилище Скэттерклоу.
Неттл медленно продвигался вперед. Ближайший коридор заканчивался футах в двадцати, и от него ответвлялись еще шесть проходов.
— Скэттерклоу? — позвал бродяга.
— Сюда.
Казалось, голос одновременно звучал изо всех концов квартиры. Господин Неттл осторожно повернул в один из стеклянных проходов, боясь потерять дорогу. На одной стене он приметил черный осколок в форме полумесяца, чтобы на всякий случай иметь ориентир, и шагнул в третий коридор справа.
Узкое пространство тянулось по меньшей мере на сорок футов, давая начало бесчисленным проходам. Бродяга нахмурился: с виду и не скажешь, что на Воробьином мосту может уместиться такое сооружение. Он оглянулся на осколок и осторожно пошел между стеклянных стен к сердцу лабиринта, стараясь не задеть за острые выступы. Внезапно кто-то ухватил его за плечо, и, остановившись, Неттл почувствовал, как по спине потекла струйка крови.
— Стой! Стой! Стой! — завопил Скэттерклоу. — Всем оставаться на месте! Он пока не потерялся. Ты ведь еще не потерялся, бродяга?
— Нет.
— Тогда продолжай идти.
По лбу струились ручейки пота, но господин Неттл не смел поднять руку и вытереть лицо. Места едва хватало, чтобы вздохнуть. Бродяга набрал в легкие воздуху и сделал шаг. Следующий проем вел в новый коридор вдвое длиннее предыдущего. Черные осколки блестели со всех сторон. Бессмыслица какая-то: все помещение не могло быть больше шестидесяти футов в ширину. Неттл посмотрел на потолок: там снова болтался красный фонарь. Проклятая лампочка всегда оказывается прямо над головой? Все это начинало утомлять.
— Скэттерклоу, — крикнул гость.
— Не останавливайся. Они знают, где ты.
— Кто знает? Ответа не последовало.
Господин Неттл выругался и пошел дальше. Свернул налево, еще через пятьдесят осторожных шагов — направо. Когда он остановился и поднял голову, фонарь снова оказался прямо над ним. Чтоб чертов медиум провалился! И так уже целое состояние калеке отдал, а теперь еще приходится играть в дурацкие игры! В какой-то момент Неттл уже собирался забраться на перегородку и хорошенько осмотреться, что к чему. Или отскрести ножом от стены проклятые осколки и спокойно идти дальше.
Тем не менее бродяга не сделал ни того, ни другого: меньше всего в этот момент ему хотелось злить господина Скэттерклоу. Ходили слухи, что медиум пришел из дальних краев за Желтым морем, из мест, где поклонялись Айрил, что пришел он сто сорок лет назад, и с тех пор тело его стало серым и иссохшим, как мумия. Поговаривали, что Скэттерклоу проколол себе губы, уши и глаза щепками досок с виселицы, чтобы разговаривать с демонами, и что ему в позвоночник вбиты гвозди, дабы не давать ему смотреть в небо во время сна.
Неттл остановился, отсчитал двенадцать вздохов и снова двинулся вперед. Влево, опять влево. Двадцать шагов и направо. Через десять шагов еще один поворот направо. Повсюду одинаковые острые стены и неизменный кроваво-красный фонарь. Может быть, Скэттерклоу просто дурачит его? Или все гораздо хуже и выхода из этой квартиры больше не найти? Казалось, Неттл несколько часов бродил по лабиринту, коридор за коридором, между лезвиями стеклянных осколков.
В конце концов бродяга остановился.
В десяти шагах в стене показался проем, за которым вместо узкого прохода виднелось более широкое пространство. Даже издалека можно было разглядеть, что перегородка располагалась на некотором удалении от косяка, и на сей раз глаза не резало блеском стеклянных осколков. Неттл осторожно подошел к проему.
В центре небольшого, футов в двадцать, квадратного помещения, ограниченного деревянными перегородками, скрестив ноги, сидел Томас Скэттерклоу. Темно-красная сутана с большим капюшоном полностью скрывала медиума, но гостю показалось, что на спине господина Скэттерклоу проступают шишки, которых там быть явно не должно. На полу перед хозяином лежали обычный кухонный нож и треснутая тарелка, полная крови.
— Ты медиум? — буркнул гость.
— Возьми нож и вскрой себе вену. — Голос исходил от совершенно неподвижной фигуры. — Кровь твоя соединится с этой — мертвой кровью.
— Зачем?
— Сделай это быстро.
— Ты не знаешь, чего я от тебя хочу.
— Нет, — ответил Скэттерклоу. — Зато Айрил знает. Быстрее, здесь повсюду демоны.
Гость оглянулся: ничего, кроме крашеных деревянных стен. Медиум нарочно пытается нагнать страху.
— Давай! — прорычал Скэттерклоу.
Неттл взял нож и полоснул себе по руке чуть ниже большого пальца. Кровь мгновенно выступила из пореза и потекла по руке на пол.
— В тарелку, — сказал Скэттерклоу, — быстро.
Неттл сделал все так, как приказал хозяин.
Ряса задрожала, и служитель Айрил нагнулся, поднял чашу черными, будто обугленными кривыми руками. Скрюченные пальцы обвивались друг вокруг друга, точно корни. Скэттерклоу сам это с собой сделал? Медиум опрокинул тарелку и начал пить.
С отвращением Неттл наблюдал, как медиум осушил чашу и поставил обратно на пол.
— Не закрывай глаза, — проговорил Скэттерклоу. — Ни на один миг. Ты хорошо понял? Можно только моргать. Они проникают через глаза, но только когда ты их не видишь. Они попытаются подкрасться к тебе, одурачить. Если они проникнут, ты уже никогда не покинешь лабиринт, останешься здесь, пока Айрил не придет за твоей душой.
— Кто?
— Нон Морай.
Бродяга снова беспокойно оглянулся.
— Ты их сам увидишь, если хорошенько приглядишься. А я тебе советую как следует приглядеться. Тебе повезло, что еще достаточно светло: в темноте они совершенно наглеют. Беды на острове Ког случались только по ночам. Они как мухи слетаются к дверям ада.
Свет странным образом сгустился, так что стало трудно смотреть через красную пелену. В таком свете стены, пол и потолок казались почти черными. Неттл почувствовал движение за спиной и резко развернулся. Ничего. В воздухе распространился запах тухлого мяса. Краем глаза бродяга уловил движение, как будто что-то пыталось незаметно приблизиться. Но стоило только повернуться, как оно исчезало. И все же господин Неттл физически ощущал, как пустое пространство наполняется ненавистью, заставляя сердце бешено колотиться в груди.
Томас Скэттерклоу медленно и глубоко втягивал воздух, а потом заговорил чужим, клейким голосом:
— Сколько вас здесь?
Неттл услышал шипящий хор голосов у себя за спиной.
— Одиннадцать.
Он резко развернулся, однако ничего не увидел.
— И одна живая душа, — проговорил Скэттерклоу.
— Наша душа, — зашептали голоса.
Томас Скэттерклоу или то, что завладело им, долго сидел бесшумно и недвижимо, и вдруг капюшон повернулся и уставился прямо на гостя.
— Твоей дочери нет среди нас. Живой человек забрал ее душу.
Кулаки Неттла сжались.
— Кто?
— Он болен. Хейф скоро доберется до него.
— Хейф?
— Ад четвертого ангела, утопающий в грязи и ядовитой Зеленые духи, жуткие подземелья и цветы.
Неттл нахмурился. Может быть, Лабиринт пытается сбить его с толку? Айрил коварна.
— Кто он?
В воздухе закружился вихрь голосов.
— Закрой глаза. Позволь нам войти, и мы все расскажем тебе.
В какое-то мгновение Неттл почти послушался их. Казалось, так просто закрыть глаза и впустить голоса. Но что-то внутри него сказало: «Нет!»
Голоса зашипели и зарычали.
— Девон, — прохрипел Скэттерклоу.
От тлеющих костров поднимался дым и разливался призрачной пеленой вокруг Колодца Грешников. Девять из двадцати шестов были заняты: шесть мужских, две женские и детская голова дремали в тумане. Таблички под шестами провозглашали их богохульниками, приспешниками Айрил или хашеттскими шпионами. Все они были схвачены спайнами, доставлены для допроса к Итчину Самюэлю Теллю и теперь искупили грехи перед жителями Дипгейта. Кровоточащие тела были сброшены в пропасть, а головы оставлены как знак эффективной работы отряда спайнов. Фогвилл смотрел на место казни сквозь слезящиеся глаза и дышал через рукав. Его человек пришел? Или, наоборот, уже слишком поздно?
Затем в темноте сверкнула искорка — загорелась трубка, и из мрака возникло длинное грязное лицо, которое через мгновение снова поглотила ночь. Фогвилл подошел к шпиону.
— Вечер добрый, помощник, — прозвучал голос.
— Какие-нибудь изменения?
— Нет, Работает допоздна, как обычно.
— Вам удалось скрыться без всяких неприятностей?
Шпион затянулся, и тлеющий табак в трубке осветил два ряда узких зубов, впалые щеки и тонкий, как лезвие, нос.
— Вышел покурить. Разве нет? Половина рабочих ходит на перекур. — Человек улыбнулся. — Кто меня остановит? Бригадир? Да он меня сам боится. При мне всегда нож, и всем это хорошо известно.
Фогвилл обернулся в сторону шестов: вороны уже успели выклевать у женщины глаза. Помощник поморщился.
— Обязательно было здесь встречаться? Меня от этого места просто воротит.
— А мне здесь нравится, — вместе с дымом процедил сквозь зубы шпион. — Головешки мне все рассказывают.
У Фогвилла в горле пересохло. Перед ним стоял настоящий сумасшедший.
— Что рассказывают? — вовремя не сообразив, спросил помощник.
— Секреты всякие.
— Здесь пролили кровь, — поежился Фогвилл Крам. — В этом месте небезопасно. Бог знает, что может тут прятаться.
— Костры освящены.
— Нельзя быть слишком осторожным. — Помощнику померещилось движение, и он резко повернулся. Темная фигура, похожая на собаку, только гораздо больше, проскользнула между цепями. — Вы это видели? Что это? Проявление?
Шпион пожал плечами. Жест смутил Фогвилла. Человек, что стоял сейчас перед ним, когда-то был спайном — не адептом, а просто обычным убийцей. На шее остались следы от игл — свидетельство того, что его пытались подвергнуть процедуре посвящения. Следы эти отмечали татуировки в виде узлов — в знак неудачи. Хотя процедура посвящения была делом обычным, изредка случались и провальные попытки. Иногда человек просто сходил с ума.
Выброшенные за церковные стены, искалеченные посвящением убийцы редко выживали. Общество их избегало. Гибель была только делом времени, пока не попадешься на глаза головорезу пошустрее.
— Удалось что-нибудь выведать у бродяги? — поинтересовался шпион.
— Его дочь исчезла недалеко от Скиза. Судя по синякам, тут поработала не Карнивал, а кто-то другой.
— Хотите, чтобы я начал действовать? — Неудавшийся спайн затянулся.
Фогвилл качнул головой.
— А если я ничего не найду?
— Доложите мне завтра утром. — А если найду?
Фогвилл помедлил с ответом.
— Вам известна воля бога. — Так просто: вот все и сказано.
Я только что дал санкцию на убийство.
То, что овладело Томасом Скэттерклоу, теперь покинуло его тело, оставив медиума без сознания валяться на полу. Зато голоса становились все громче, все смелее.
— Закрой глаза. Всего на минутку. Свет слишком ярок.
В комнате действительно посветлело так, что стало тяжко смотреть, но Неттл и не думал закрывать глаза. Злость помогала ему сопротивляться демонам, если именно они кружили в лабиринте Скэттерклоу.
Девон убил Абигайль. И Девон смертен. Его можно заставить страдать. Как именно страдать, Неттл пока не знал. Но отравитель будет кричать и молить о пощаде еще до наступления утра.
— Мы поможем тебе. Только закрой глаза. Или разбей лампу. Да, вдребезги! Мы сможем помочь, только когда станет темно.
— Заткнитесь! — Нужно все хорошенько обдумать. Он все еще находился в западне лабиринта и не имел ни малейшего понятия, как из него выбраться. Не было особого желания протискиваться через узкие коридоры и острые осколки в поиске выхода с целым роем демонов на хвосте. Нужно искать другой путь.
— Есть другой путь. Совершенно безопасный. Разбей лампу, и мы покажем его тебе.
Неттл осмотрел комнату. Стропила слишком высоко — до них не дотянуться. Половые доски мощные и проломать их не удастся. Может быть, забраться на стену и попробовать добраться до выхода, перешагивая по перегородкам? Неттл выругался, что оставил мешок с инструментами за дверью.
Что-то холодное дотронулось до руки, и бродяга моментально махнул кулаком.
Пустое место.
Хохот вихрем закружился по комнате.
Неттл медленно повернулся. Он ясно ощущал движение, но никак не мог разглядеть, что же именно находится рядом с ним: будто ветер постоянно уносил туманные тени, не давая им остановиться и принять четкую форму. Тени расплывались, и очертания таяли в воздухе, превращаясь в причудливый рисунок на стене, когда Неттл поворачивал голову.
В тот момент, когда неровный свет фонаря на секунду померк, бродяга разглядел белые лица и красные рты. Они сомкнулись в кольцо вокруг него.
Неттл бросился к ближайшей перегородке, ухватился за край и подтянулся.
Осколки врезались в пальцы: та сторона оказалась дьявольски острой. Пересилив боль, Неттл поднялся и сел на корточки на узкой стене. Отсюда лабиринт казался гораздо меньше, не больше пятидесяти футов в длину, но замысловатость конструкции просто поражала. Узкие коридоры ютились в крошечном пространстве, разбегаясь в разных направлениях. Квадратные спирали, всевозможные изгибы, бесчисленные тупики, и все блестело кроваво-красными осколками. В двадцати шагах Неттл заметил входную дверь и единственное во всей квартире окно. Если сделать все осторожно, можно перебраться по верху лабиринта и добраться до выхода. Бродяга медленно выпрямился. Край перегородки был не больше двух футов в ширину.
— Обманщик, — завыл ветер. — Обманщик! Обманщик! Обманщик!
Неттл переступил через соседнюю перегородку, балансируя руками. Воздух зашевелился, будто подталкивая его, пытаясь скинуть вниз. Бродяга раскинул руки и на несколько секунд замер, уверенный, что сейчас рухнет на пол. Колени дрожали. Вскоре, однако, он восстановил равновесие, глубоко вздохнул и сделал еще один широкий шаг. Перегородка со скрипом качнулась, сердце у Неттла замерло, а внутренности перевернулись. Лабиринт под ногами оскалил острые стеклянные зубы, словно пуская слюни, предчувствуя скорую добычу.
— Обманщик, обманщик, обманщик!
Неттл всем телом ощущал гнев демонов: лицо обдавало ледяным дыханием, а невидимые тела метались вокруг. Еще один шаг, доска застонала, но выдержала. На какой-то момент Неттлу стало дурно, лабиринт покачнулся, стеклянные стены наклонились и начали падать. Шаг, еще шаг.
До двери оставалась половина пути, когда погас фонарь и комната погрузилась в темноту.
14. Два убийцы
В дверь лаборатории постучали. Девон захлопнул крысиную клетку и снял респиратор.
— Ну что еще?
В дверь заглянуло нервное лицо лаборанта.
— Простите, господин, но нам нужно знать, собираетесь ли вы сегодня осушить топливные баки. С утра прибудет судно с плантаций. Если осушить сейчас баки, то кораблю придется добрых полдня прождать заправки.
— Торговое судно или церковное?
— Церковное.
— Осушайте.
— А что с кораблем?
— Корабль подождет. Я не хочу, чтобы меня сегодня еще беспокоили.
— Хорошо, господин. — Лаборант скрылся за дверью.
Отравитель вернулся к своей клетке и внимательно взглянул на прижавшегося к прутьям зверька. Из кармана жилетки он извлек небольшой пузырек и встряхнул розовую жидкость, потом надел респиратор и набрал в пипетку капельку жидкости. Вместе с ложкой меда на плоской тарелке капля отправилась прямо в клетку. Крыса подскочила к блюдцу и начала лизать лакомство, а Девон наблюдал, затаив дыхание.
Когда мед исчез, отравитель внимательно изучил крысу: не наблюдалось никаких видимых изменений в поведении зверька.
— А теперь, — пробормотал Девон, взяв скальпель, — боюсь, будет больно.
Он занес над крысой лезвие, терпеливо ожидая, пока та перестанет бегать по клетке, а потом резко воткнул скальпель ей в спину. Зверек взвизгнул и начал биться в агонии, отчаянно пытаясь вырваться, но скальпель держался крепко. Когда животное перестало сопротивляться, Девон вытащил лезвие и поставил его в стакан со спиртом.
Отравитель ждал. Маска превращала дыхание в громкое хрипение. Шли минуты. Крыса еще раз вздрогнула и затихла. Кровь сочилась из свежей раны. Девон ткнул зверька пальцем и перевернул: труп.
Ученый тяжело вздохнул, снял маску и положил на стол. Лицо чесалось от резины, растрепанные волосы торчали во все стороны. Девон аккуратно снял и протер очки, а потом так же аккуратно водрузил их обратно на переносицу. Он еще раз оглянулся на мертвую крысу в клетке. Просто мертвая крыса в клетке.
Девон рухнул в кресло: на сегодня достаточно. Сил больше не было, а нужно еще прибрать бардак в лаборатории. В последнее время отравитель ежедневно выматывался до полного изнеможения. С каждым годом он ложился спать все позже и вставал все раньше, уставший еще до начала дня. Тело казалось тяжелее, а каждая новая задача — труднее предыдущей. С усталостью еще можно было смириться, но принять боль…
Иногда Девон просыпался по ночам и в агонии хватался за грудь, будто вдыхал стеклянные осколки. Раны непрестанно кровоточили. Яды, бензойные и серные соединения, что варились на Ядовитых Кухнях, насквозь пропитали плоть и кости. Больше места не осталось. Девон умирал.
Спаситель Дипгейта — отравлен и оставлен гнить людьми, которых сам спас. И ради чего? Народ меня презирает. Даже мои собственные лаборанты меня презирают. Церковь забыла о том, что я сделал для нее, а в награду я получил одно лишь призрение. Кто они, все эти люди? Те, чье спасение было куплено ценою моих страданий. Да, я терплю эти муки лишь для того, чтобы они смогли пережить меня.
На самом деле его выводило из себя лицемерие: каждый житель Дипгейта ожидал смерти, кроме Девона. Они не заслуживали даже собственной жизни, а вместо того забирали жизнь у него. Но конец еще не пришел, и оставалось время забрать то, что ему причиталось. И даже больше. Чтобы ангельское вино обрело силу, нужно всего тринадцать душ. Если бы потребовалась сотня. Девон бы, не колеблясь, забрал их у города.
Дипгейт у него в долгу.
Оставлять труп девочки в кабинете крайне неосторожно, но еще более рискованно было бы выходить на улицу в Ночь Шрамов. А с утра совершенно не было сил поднять тело. Руки опускались от одной мысли, что придется волочить его. Надо просто выбросить труп в пропасть с ближайшего моста, а потом наконец-то приготовить чего-нибудь: давненько Девон не ел по-человечески. Хороший ужин поставит его на ноги: лучше всего, наверное, сделать отбивную с жареной картошечкой. Отравитель взял со стола горшочек с медом, вытер брызги крысиной крови и положил его в карман: блинчики с медом на десерт.
Чтобы лишний раз не наткнуться на лаборантов, Девон вышел через заднюю дверь. Рабочие, медленно шаркая ногами, длинными цепочками направлялись к печам и обратно: черные изможденные лица — в одну сторону, красные и унылые — в другую.
К своему глубокому разочарованию, отравитель заметил небольшую группу лаборантов под уличным фонарем недалеко от часовой башни. Где-то в темноте медный звон провозгласил наступление полночи. Еще издали Девон узнал Дэвенпорта, бодренького, нетерпеливого новичка с вечно мокрыми губами и беспокойными руками, который непрестанно вел самые ожесточенные споры с невысоким, сморщенным, пропитавшимся серой химиком.
Заметив Девона, Дэвенпорт позвал начальника:
— Господин, хотелось бы узнать ваше мнение.
— Что такое? — недовольно спросил отравитель.
— Насчет Зуба, господин.
— Что насчет Зуба?
Виноватая улыбка расплылась по лицу лаборанта, пальцы нервно заплясали.
— Аэронавты «Адраки» смогли как следует разглядеть машину, пока облетали Блэктрон в поисках «Скайларка». Хотелось бы поинтересоваться, что выдумаете о методе ее постройки. По моему собственному мнению, материал корпуса мог быть искусственно выращен в специальном контейнере. А вот Брэнт со мной не согласен.
Девон действительно задумывался об этом. Зуб Бога, как машину прозвали священники, внешне казался слишком тяжелым и вряд ли мог передвигаться, не утопая в песке. И все-таки Зуб в свое время передвигался: глубокие следы вдавленной земли то исчезали под дрейфующими дюнами, то вновь появлялись спустя годы. Какие бы материалы ни использовались при строительстве Зуба, они были намного легче и прочнее всего известного науке на данный момент.
— Это вполне возможно, — признал Девон.
— Господин, может быть, стоит провести более тщательное исследование объекта? — запел молодой химик. — Обычная инспекция. Мы ничего не будем трогать.
Отравитель усмехнулся:
— Как только Сайпс выдаст на то санкцию, я дам вам знать. Лицо лаборанта мгновенно осунулось, и он вернулся к прерванной дискуссии.
Куда ни выйдешь, повсюду эта работа! Лаборанты развесили уши и лакают бредовые идеи Дэвенпорта, словно свиньи грязное пойло. Было уже поздно, отравитель порядком устал, а предстояло еще избавиться от трупа.
Стоя на узкой перегородке в кромешной темноте, господин Неттл пытался балансировать, не имея возможности двигаться дальше — не было видно ни ближайшей перегородки, ни самого стеклянного лабиринта. Невидимый вихрь призраков кружил по комнате, словно заточенный в бутылку шторм. Ярость демонов казалась почти осязаемой.
Нон Морай набрасывался на свою жертву, даже не прикасаясь к ней.
— Закрой глаза. Закрой глаза. Закрой глаза.
— Отвали! — взвыл Неттл, вытащил из-за пояса длинный нож и полоснул по воздуху. Стена качнулась, чуть не сбив бродягу с ног.
Вихрь снова зашумел.
— Закрой глаза! Впусти нас!
Неттл видел их краем глаза, когда не смотрел: черные тени, темнее самой ночи, кровавые клыки и длинные белые пальцы с острыми когтями. Стоило только повернуться, и призраки исчезали, словно это приводило их в ярость. Неттл отчаянно крутил головой, пытаясь разглядеть демонов, а те одновременно были повсюду и никогда прямо перед глазами, с сумасшедшей скоростью кружа по лабиринту. Бродяга начинал сомневаться, видел ли он духов вообще или то был просто шальной ветер. Когда глаза чуть привыкли к темноте, на дальней стене стали различимы размытый серый квадрат окна и край ближайшей к выходу перегородки. Впереди точно должна быть еще одна стена, но расстояние придется преодолеть по памяти. Права на ошибку не было: если промахнуться и упасть в лабиринт, выбраться из него уже вряд ли удастся.
Неттл почувствовал, как что-то дотронулось до его затылка. Он вздрогнул и резко повернулся. Тени стремительно разлетелись по комнате, словно жужжащий осиный рой.
— Закрой глаза. Останься с нами.
Черта с два! Бродяга заткнул нож обратно за пояс и шагнул в пустоту.
Подошва сапога уперлась во что-то твердое. Неттл остановился так на мгновение, стоя сразу на двух перегородках, а потом собрался с духом и шагнул.
— Впусти нас!
Теперь можно было различить очертания нескольких ближайших к окну перегородок. Осколки поблескивали в мрачном свете. Оставалось еще пересечь футов двадцать кромешной темноты, глубокой, словно бездна. Не было даже уверенности, что следующая стена параллельна предыдущей. А вдруг шагнешь туда, где соединяются два коридора, и полетишь вверх тормашками прямо на осколки? А если упадешь, вероятно, инстинктивно закроешь глаза.
— Мы совсем не опасны, — запел Нон Морай. — Мы лишь хотим тебе помочь. Если пойдешь здесь, ты упадешь. Сделай шаг влево — это надежнее.
Меньше всего Неттл сейчас собирался слушаться совета духов. Он сделал шаг. Под ногами пустота!
Неттл упал.
Стекло врезалось в плечи и руки, лабиринт со всей силы вцепился острыми зубами в плоть. Неттл ударился лицом об пол, от удара перехватило дыхание. Он не мог ничего сделать: глаза сами закрылись на какое-то мгновение. Этого было достаточно.
Опомнившись, бедняга заставил себя открыть глаза, но слишком поздно. Что-то проникало внутрь, будто застоялая болотная вода затекала в легкие, на вкус словно грязь, словно гнилые водоросли или ил. Неттл в отчаянии стал хвататься за пустой воздух, пытаясь вытянуть то, что овладевало им. Нотам ничего не было. Зловонная жидкость просочилась через глотку в легкие. Неттл начал захлебываться и кашлять. Стало трудно дышать. Непреодолимый страх завладел им, заставил из последних сил подняться на ноги и побежать.
Стеклянные осколки изорвали бедняге плечи в кровь. Дыхание перехватило, глаза смотрели в кромешную тьму, а ноги сами несли вперед и вперед, прочь от зловонного гневного вихря. Неттл в душе знал, что всегда был трусом. Знал с тех самых пор, как отец, здоровенный мужичина с вечно грязными от водорослей руками, поднял его, мальчишку, за шиворот над самым краем моста Девяти Веревок, над черной бездной.
Там бутылки.
Пяти лет от роду он еще не знал, что над пропастью была натянута сеть, и умолял отца не отпускать его. И в следующий момент оказался в воздухе. А еще через секунду — в сетях. Он целую вечность пролежал там, вцепившись в веревки и заливаясь слезами. А когда слезы остановились, пополз на поиски бутылок. Сети оказались пусты.
— Там бутылок никогда и не было, — прошипел Нон Морай, подражая голосу отца. — Я просто думал, что сеть в этом месте совсем прохудилась.
Неттла снова охватил тот же самый слепой страх, сдавивший сердце и легкие. Он несся по коридору, а лезвия осколков рвали в кровь тело. Все равно. Нет сил дышать. Нет сил думать. Это смерть?
Бедняга, совсем потеряв голову, врезался в колючую стену.
Осколки, словно жала, намертво впились в руки, плечи, грудь. Взвыв от боли, бродяга отскочил назад и снова со всей силы ударил телом в стену.
Святыня Айрил пошатнулась. Перегородка рухнула.
Неттл по стеклянному наклону вскарабкался вверх и увидел заветное окно в каких-то трех ярдах от себя. Он прыгнул и повис на руках на следующей стене, порезав колени об острые, стекла. Он подтянулся и повис на животе. Окно теперь оказалось совсем близко.
— Нет! — Вихрь закружил яростные голоса, хватая израненную кожу ледяными пальцами. — Обманщик! Ты не можешь покинуть лабиринт! Не смеешь!
Забыв про дверь, Неттл бросился прямо в окно.
Он упал на деревянную площадку, и сверху посыпался целый град осколков. Заскрипев, конструкция покачнулась и начала наклоняться к каналу. Стекляшки зазвенели о металлические звенья цепей где-то в глубине. Неттл боялся шевельнуться и даже вздохнуть. Затем постепенно напряжение ослабло, легкие и горло словно стали чище, исчез привкус болотной воды. Неттл сплюнул… и наконец-то свободно вздохнул.
Одежда висела клочьями, каждый дюйм тела был изрезан, руки изодраны в кровь. Но Неттл поднялся на ноги, словно заключенный, освободившийся от тяжелых оков после долгого заточения, и посмотрел дальше, за канал, где на том берегу ревели огненные языки Ядовитых Кухонь. Небо с хитрой улыбкой смотрело на него.
В кабинете стоял густой запах крови, и Девону пришлось открыть окно. Чтобы по-человечески поужинать, надо сначала избавиться от трупа и как следует проветрить комнаты. В кладовке специально для таких целей хранились мешки. Осталось уже не больше дюжины, и отравитель мысленно сделал пометку закупить еще тары. После уборки можно поручить это дело какому-нибудь лаборанту. Надо снова просмотреть папки с личными делами, составленные в храме, и подобрать кого-нибудь без семьи.
Обескровленное тело девочки весило относительно немного, так что поднять его и положить в мешок не составило особого труда. Может быть, на этот раз все-таки лучше выбросить тело в пропасть где-нибудь подальше? В некоторых местах сети отсутствовали, и бездна навеки проглотила бы любое свидетельство преступления.
Нет. Пускай тела найдут. Пускай пресвитер, если именно он тайно потворствовал отравителю, видит плоды своих трудов.
Видишь, над чем я сейчас работаю? Что, нравится?
Он получал какое-то странное удовольствие от мысли, как старик с отвращением наблюдает за ним с вершины своего храма. Убийство давалось нелегко даже такому человеку, как Девон. Несмотря на чистоту мотива, убийство он считал делом утомительным и неприятным, даже несколько вульгарным. Это Дипгейт сделал из отравителя обычного душегуба, а значит, город должен разделить вину за эти преступления.
Но больше всего Девону хотелось, чтобы Сайпс прервал наконец-то невыносимое молчание. Что пытался старик в итоге получить? Власть? Бессмертие? Почему он так уверен, что Девон охотно поделится плодами своих трудов?
Он действительно так боится смерти? Или здесь кроется что-то еще?
Отравитель потер глаза. Ответа осталось ждать недолго. А сейчас нужно избавиться от тела. Девон слишком устал и проголодался, чтобы далеко тащить девочку.
Но что-то в нем все-таки протестовало против подобной крайней неосторожности: зачем лишний раз привлекать внимание? Ничто уже не защитит человека, прилюдно уличенного в краже душ. Тогда висеть ему на виселице Авульзора вместе с язычниками. Лучше спрятать тело на приличном расстоянии, чтобы отвести возможные подозрения. Чем быстрее разберешься с делом, тем скорее приступишь к ужину.
Покосившиеся заброшенные здания теснились вдоль темных улиц. Какое бы направление ни выбрал Девон, ему все равно приходилось тащить свою ношу в гору. Каких-то двадцать лет назад здесь находился процветающий промышленный район, но со временем под весом многочисленных фабрик, литейных и складов этот квартал просел много ниже уровня города, потянув за собой всю округу. Безусловно, городскими властями было сделано все возможное, чтобы поддержать уровень зданий как можно дольше, но поскольку проседание было вызвано растяжкой цепей, такие полумеры помочь уже не могли.
К западу от осевой части Впадины, как позже назвали этот район, канал Скиз уходил в сторону от Ядовитых Кухонь и соседних с ними доков. Широкую трещину на теле Дипгейта рабочие прозвали Скизом за сходство с очертаниями полумесяца. Он начинался узкой щелочкой у мельницы Дрейка рядом с Тридцать третьей цепью, превращаясь у кирпичного завода Коттера и дипгейтских доков в широкий канал, пригодный для навигации воздушных судов. Скиз пересекал район Церковных труб, в прошлом угольный центр города, Вращающиеся Комнаты и дыру, что осталась после таверны «Цистерна». Самой большой ширины канал достигал около Ядовитых Кухонь. Скиз оброс щетиной грузовых кранов там, где расположились главные городские доки, в том числе причал Колтера, до сих пор разбитый и почерневший после пожара на церковном судне «Аталер» пять лет назад. Отовсюду раздавались перезвон молотков, вой плавилен и горнов. Скиз снова сужался в Бриче, где когда-то лопнула и напополам разбила посудную лавку цепь. Несчастный случай унес жизни шестидесяти трех человек. И, наконец, канал сходил на нет около Сорок седьмой цепи, или цепи Меза, проглоченный рабочими трущобами: жалкие лачужки, словно плесень, разрослись на его берегах.
Впадина некогда сотрясалась от шума церковных и торговых кораблей, военных судов, криков рабочих, носильщиков и бригадиров, здесь стонали натянутые до предела канаты и цепи. Теперь же здания, сгорбившись, тихо дремали, медленно приходя в упадок.
В нескольких кварталах от Скиза находилась и собственная квартира Девона, приспособленная под жилье из верхнего этажа бывшего склада спиртного Кроссопа. Хотя предприятие Кроссопа и не относилось к передовым отраслям экономики городских доков, в свое время оно процветало, свидетельством чему и служило весьма внушительное здание склада. Благодаря своему расположению в мертвом центре Впадины строение осталось стоять практически ровно после того, как район просел, и требовало минимального ремонта. Старик Кроссоп в последние годы буквально наблюдал из окна, как вымирал бизнес во Впадине, пока не остался в числе немногих выживших, а потом и единственным. В конце концов сокращение количества торговых судов, швартовавшихся в этой части Скиза, привело к его изоляции от поставщиков и заставило старика продать дело по такой цене, что осталось только плюнуть и схватиться за сердце. Остатки рома на складе стоили едва ли не больше, чем само здание, и Девон их тоже выкупил. Время от времени он любил открыть бутылочку ракии.
Отравитель приобрел склад пятнадцать лет назад, и уже тогда это было единственное пригодное для жилья строение во всем квартале. Никто не выглядывал из окон напротив, мощные стальные двери надежно защищали жилище от любого вторжения, а толстые стены заглушали любой звук. Хотя и подслушивать во Впадине было совершенно некому. Место это идеально подходило Девону.
Все дороги вели в гору, но все же надо было сделать выбор. Городские доки плохо подходили для того, чтобы избавиться от трупа: пришлось бы либо бросить тело по меньшей мере футов на двадцать, чтобы оно не попало в сети, либо совершить опасное путешествие по причалам. Обе перспективы мало привлекали Девона. К тому же была велика вероятность, что кто-нибудь выглянет из окна рабочих бараков на противоположной стороне Скиза. Нет, есть место поближе.
Добравшись до вершины холма, Девон едва мог вздохнуть, а грудь словно горела изнутри. Задыхаясь, отравитель упал на колени. Тело словно потяжелело вдвое. Боли в последнее время становились все сильнее, и чувствовалось, как в легких булькает кислота. Он сплюнул. В слюне была кровь.
На Ядовитых Кухнях как раз осушали баки с горючим, и столбы серебряного огня вырывались в небо, освещая кирпичную кладку и плоские асфальтированные крыши Впадины. Даже на таком расстоянии от огнедышащих печей с неба хлопьями опускалась зола. Большинство нормальных людей таким воздухом дышать не сможет, но Девон давно привык: прогресс имел вкус газа и нефти, сырой и чистой. Это и есть вкус настоящей власти.
Не власти. Цепей.
Девону вдруг захотелось закричать на весь город.
Посмотри, что ты сделал со мной! Посмотри на жертву, которую я принес ради твоей безопасности… Ты видишь?!
Со злости он ударил кулаком по мертвому телу девочки.
Вы все просто живые мертвецы. Все вы. Трупы, которые ждут своей очереди отправиться в пропасть. Я — единственный живой человек на весь город, и я медленно умираю.
Это не просто смерть. Это убийство. И убийца — Дипгейт. Девон снова сплюнул и посмотрел на кровавую слюну. Убийство? Будет вам убийство!
На расстоянии квартала грузовой мост соединял литейный цех Блэклока с единственной покосившейся трубой и длинный ряд арок на противоположной стороне, ведущий от смитпортской мельницы к складам.
Здесь внизу тоже были сети, но на достаточно большой глубине. Можно разрезать веревки, но Девон уже слишком вымотался. Днем тень от моста скроет мешок, а немногочисленные прохожие, если они вообще появятся, вряд ли заметят запах. Бродяги больше не шарили по сетям во Впадине: там давно уже все вычистили.
Девон затащил мешок на ржавую балюстраду и столкнул в пропасть. Через некоторое время сеть скрипнула. Отравитель долго смотрел в черноту. Аппетит совершенно пропал.
Господин Неттл знал, что в мешке. Знал с того самого момента, как увидел Девона выходящим со старого склада Кроссопа. Неделю назад он вытащил из сетей неподалеку точно такой же мешок и долго смотрел на него перед тем, как решился открыть.
Притаившись за стеной литейного цеха, бродяга дождался, пока Девон скрылся из виду. Тогда он подбежал к мосту, зацепил крюк за перила и ловко соскользнул вниз.
Вокруг царили мрак и тишина. Неттл зажег фонарь. Потревоженная зола хлопьями полетела в бездну. Мешок лежал прямо под мостом, там, где растянувшиеся сети просели примерно на фут. Держа зубами ручку фонаря, Неттл вынул нож и разрезал материю.
Девочка оказалась еще моложе, чем Абигайль, лет пятнадцати-шестнадцати, темноволосая, с полными губами. Но, несмотря на все отличия, она была сейчас похожа на его дочь: та же бледная кожа, те же пустые глаза. Неттл взял девочку на руки и прижал к себе. Она была легкая, как перышко.
Бродяга не помнил, как долго он держал на руках ребенка и раскачивался взад и вперед, слушая собственное дыхание. Ищет ли ее кто-нибудь сейчас? Может быть, отец ее в отчаянии бродит по улицам, выкрикивая имя дочери. Как же тебя зовут? А отравитель знал твое имя? Было ли ему дело до твоего имени?
Порезы на руках и плечах бродяги пульсировали в такт сердцу и ныли, словно осколки из лабиринта Скэттерклоу засели глубоко в ранах.
Неттл крепко сжал сеть, снова достал нож и верным движением перерубил пеньковые веревки. Девочка соскользнула в пустоту.
Оказавшись наверху, Неттл побежал к складу Кроссопа. Удары тяжелых сапог разносились по пустым улицам, но его это уже мало волновало. Когда бродяга добежал до склада, отравитель как раз входил внутрь. Металлическая дверь захлопнулась, и за ней эхом раздались три щелчка — закрылись замки.
Господин Неттл вышел на свет и внимательно присмотрелся к зданию.
На верхнем этаже горел свет. Окно оказалось открытым. Рядом как раз спускалась водосточная труба — совсем трухлявая, но другого выбора не было.
— Папа.
Голос Абигайль звучал из какого-то отдаленного и тихого уголка его сознания.
— Не сейчас, девочка моя.
— Папа, не делай этого.
— Оставь меня.
— Это убийство.
— Это справедливость.
— Убийство!
Слезы Абигайль разрывали ему сердце, и на какое-то мгновение решимость покинула Неттла. Убийство? Как мог он убить живого человека, в груди которого бьется сердце?
Но убийство ли это?
Что, если ты убьешь человека без души? Грех ли это? А если грех?
Что, если действительно грех?
В висках застучало. Он подтянулся и начал осторожно подниматься. Ржавчина сыпалась вниз, но труба выдержала. Неттл карабкался, забыв о боли, пронзавшей изрезанные мышцы. Тяжелые сапоги крошили старый кирпич, словно песок. Если добраться до комнаты раньше Девона, все будет гораздо проще. Замеченный в окне Неттл будет уязвим. Лучше поджидать отравителя внутри и быть наготове.
Забравшись на нужную высоту, бродяга поставил ногу на подоконник и заглянул внутрь, держась рукой за водосточную трубу.
Масляные лампы освещали обшитые деревянной панелью стены, какие-то медные приборы, склянки и колбы. За столом, отвернутое от окна, стояло широкое кресло с высокой спинкой. Напротив располагался стул с кожаными ремешками на подлокотниках. Какие-то сосуды и трубки висели рядом на металлической подставке. Вот оно. Нож на месте. Неттл уже было взялся за оконную раму, приготовился пролезть в комнату и… остановился.
Из-за высокой спинки кресла в воздух поднялась тоненькая струйка дыма. Кто-то невидимый сидел за столом.
Господин Неттл спрятался за оконной рамой. Сердце бешено колотилось. Как старому ублюдку удалось так быстро добраться до верхнего этажа? Это просто невозможно. Тогда кто там? Сообщник? Бродяга от досады заскрипел зубами: справиться с отравителем не составит проблемы. Одолеть двоих будет уже сложнее.
За широкой спинкой кресла ничего нельзя было разглядеть. А значит, куривший тоже не заметил Неттла. Если сделать все тихо и быстро, эффект неожиданности сработает. Но его сдерживала нерешительность: Девон вот-вот должен войти в комнату.
Черт с ним!
Бродяга снова потянулся к окну.
В этот момент дверь открылась, и в комнату вошел Девон.
Отравитель замер на месте. Заводской рабочий, с ног до головы покрытый сажей, сидел в его кресле. Честно говоря, ничего грязнее в этой комнате до сих пор не было.
— Чем могу помочь? — поинтересовался Девон. Рабочий вытащил нож. В другой руке он держал наручники, в которые еще недавно была закована девочка.
— Синяки на руках. — Незнакомец мотнул головой в сторону стула с бутылями и запачканными кровью трубками. — Души воруем, не так ли?
Сердце Девона упало чуть не до самого пола. Неужели он ошибался с самого начала? Непростительно глупо и высокомерно было думать, что именно Сайпс является его тайным покровителем.
— Тому есть рациональное объяснение.
Последовала тишина.
— Скажите, — прервал молчание отравитель, — Сайпс собирается предать меня суду?
Незнакомец осторожно посмотрел на него.
Он не знает? Значит, Сайпс тут ни при чем. Но тогда кто же?
— Фогвилл, — сказал Девон и сразу понял правдивость своей догадки по глазам рабочего.
Помощник решил сработать за спиной хозяина. Он внимательно посмотрел на неудавшегося убийцу и еле сдержал улыбку, когда заметил вытатуированные узлы на шее, практически скрытые под слоем сажи. Это не спайн, это просто изгой, сломленный посвящением. В душе снова проснулась надежда. Шансы спастись еще оставались. Всем известно, что психика таких спайнов крайне нестабильна. Она подобна кипящим в одном котле эгоизму и фанатизму. Ну и, безусловно, с примесью безумия.
И Девон решил немножко взболтнуть все это варево.
— Помощник допустил ошибку, послав тебя сюда. Ты фанатик, не прошедший процедуры посвящения. Ты не можешь сдерживать своих эмоций, а значит, тобой легко манипулировать.
— Думаешь, сможешь мной манипулировать?
— Должно быть, это не так уж сложно, — нежно пропел Девон. — Нужно только немного тебя разозлить.
На черном лице заблестели белые зубы.
— Твое высокомерие просто поразительно, — прошипел незнакомец. — Тебе так хочется побыстрее сдохнуть?
Как печально: он совсем ничего не может с собой поделать.
— На самом деле не так сильно, — ответил отравитель. — Смерть лишь мой оппонент, а моя работа — искать защиты от нее. Наши праотцы почти преуспели в этом деле еще тысячу лет назад. Ты ведь помнишь сказку о Мягких Людях?
Кажется, черное лицо еще больше потемнело.
— Я помню, как их наказали.
Девон только улыбнулся.
— Они разработали процедуру извлечения души и помещения ее в сосуд. Знаешь ли ты, что происходит, когда один человек поглощает душу другого? Я тебе расскажу. Когда плоть насыщается той единственной субстанцией, что несет в себе жизненные силы, баланс между физическим и метафизическим смешается. Разум получает практически безграничную силу. Одним желанием можно продлить жизнь, укрепить тело, залечить раны. Физическое старение становится лишь делом прихоти.
Отравитель сделал шаг в сторону стула с металлической подставкой и трубками.
— Это оборудование подобно тому, которое использовали Мягкие Люди. Требуются тринадцать душ, чтобы дойти до точки насыщения или такого уровня силы вещества, когда раствор может быть поглощен человеческим организмом. Одной капли хватит на несколько жизней. Человек получит такую власть над плотью, что смертельные раны будут не страшнее царапины. Тот, кто выпьет ангельского вина, станет во всех смыслах ближе к богу.
Убийца весь напрягся, словно сжатая пружина, стиснул рукоятку ножа и прорычал:
— Суда ты не дождешься!
Девон вынул из кармана пиджака стеклянный пузырек с прозрачной жидкостью и поднял его над головой…
— Одиннадцать неосвященных душ. — Отравитель вытащил пробку и поднес склянку к носу. — Украдены у самого Ульсиса. Без сомнения, даже в этот самый момент Айрил охотится за ними. Интересно, чувствует ли Лабиринт то, что было у него украдено?
— Закрой пузырек! — Убийца в ужасе выскочил из-за стола и прошипел: — Спрячь души, пока…
Уловив момент, Девон выплеснул содержимое сосуда прямо в лицо незнакомцу. Тот взвыл и упал на колени, отплевываясь и, как безумный, пытаясь стереть жидкость с лица.
Девон схватил металлическую стойку и со всей силы ударил убийцу, перебросив его через стол. Колбы и мензурки со звоном посыпались на ковер, а незнакомец упал на пол.
У Девона перехватило дыхание, грудь стиснуло от резкой боли. Бинты намокли от крови из раскрывшихся ран. Морщась и тяжело дыша, отравитель вытащил из другого кармана пузырек с бледно-розовой жидкостью.
— Есть еще место для одного? — Он поднес бутылку к уху и вздохнул, покачав головой. — Забери меня Айрил, я начал разговаривать с душами в бутылке.
И какая-то часть меня на полном серьезе ожидала ответа.
— Перевод хорошей ракии, — пробормотал Девон, выбросив пустой пузырек.
Пол был усеян битым стеклом. Убийца лежал без сознания. Отравитель взял его за руки и потащил к стулу. Спина болезненно захрустела от такой тяжести.
— Постарел я уже, да и здоровье что-то подводит. Но в отличие от тебя… — Он с трудом поднял тело мужчины и усадил в кресло. — Жив. А ты, друг мой, труп с самого рождения.
Отравитель затянул ремни на запястьях и лодыжках убийцы.
— Фанатики, — бормотал он. — Вами слишком легко манипулировать.
Господина Неттла трясло, когда он из-за окна наблюдал за тем, как отравитель медленно привязывает незнакомца к стулу и вставляет иглы ему в вены, как кровь темной полосой бежит по трубкам в стеклянный сосуд на полу. Он досмотрел до конца, но словно ничего не видел перед глазами. В голове одна мысль — ангельское вино.
Одиннадцать душ.
Душа Абигайль вместе с ними?
Девочка была мертва, а тело давно сгинуло в пропасти, но душа ее так и не досталась ни Ульсису, ни Айрил. Душа ее оказалась заперта в этом мире, в пузырьке с эликсиром. Даже сейчас еще оставалась надежда на ее спасение.
Может быть, ее душа еще может воссоединиться с телом. Сможет ли она снова возродиться, не в глубине бездны или адском Лабиринте, а в этом мире? Могут ли они снова быть вместе?
Теперь господин Неттл знал, что нужно делать.
Он вздрогнул и словно очнулся.
Нужно позволить отравителю закончить работу над эликсиром. Когда ангельское вино будет готово, он убьет Девона, заберет напиток и вернет себе душу дочери, забрав ее у вора.
А что потом?
Каким-то образом надо вернуть тело.
15. Ловушки и улитки
Фогвилл провел бессонную ночь и теперь ходил кругами по комнате. На столе стыл нетронутый завтрак. Сонные глаза слипались. Помощник нервно крутил кольца на пухлых пальцах. На рассвете была назначена встреча с убийцей.
К полудню от неудавшегося спайна так и не поступило ни одного сигнала, и можно было готовиться к худшему. Через несколько часов утомительного ожидания помощник остановился у окна, безразлично уставившись на улицу. Тучи собрались на горизонте, придавив городские крыши и заслонив окраины черной тенью. Спайны никогда не опаздывают. Даже сломленные после неудавшегося посвящения убийцы всегда докладывают о проделанной работе.
Сомнений не оставалось: убийца мертв.
Но то была еще не самая страшная беда. Даже малейшая критика в адрес Девона вызывала среди служителей храма приступы самых разнообразных болезней. Страшно подумать, что сделает отравитель, узнав, кто стоит за организацией ночного покушения. От такой мысли Фогвилл поморщился: поносом тут не отделаешься.
Нужно действовать незамедлительно, пока еще не слишком поздно.
Помощник послал гонцов в Ядовитые Кухни разведать обстановку, а сам отдал приказ капитану Клэю через час ждать его на мосту Гейтбридж с шестью солдатами.
Клэй тяжелой поступью вышел на мост, позвякивая черными доспехами. Стояла тяжелая и душная жара. Лицо капитана покрылось испариной. За ним тащились шестеро полуживых от зноя стражников.
— Дождя не хватает, — заметил Клэй. — Тучи никак не разродятся, словно специально издеваются. Плохой сегодня день. И что-то мне подсказывает, что дальше будет только хуже. Я так понимаю, нам предстоит поход в город?
Фогвилл вытер мокрый лоб.
— Мы направляемся в городскую резиденцию отравителя.
— Черт возьми! — воскликнул Клэй. — Я так и знал!
Помощник предпочел проигнорировать подобную дерзость. Несмотря на грубость и прямолинейность, капитан Клэй был отличным человеком и замечательным солдатом.
— Сегодня отравитель не явился на Кухни. Я беспокоюсь — что-то могло случиться.
— И для этого потребовались шесть человек? — Фогвилл не ответил, и капитан только вздохнул. — Ну что ж, жара все равно не спадет, так что давайте тронемся в путь.
Полуденный зной опустошил городские улицы, и редкие прохожие, лениво плетущиеся по своим делам, лишь иногда набирались сил оторвать сонный взгляд от мостовой и посмотреть на помощника и его свиту. В черной церковной сутане идти было не легче, чем в тяжелых армейских доспехах. Даже цепи еле дышали и потели под тяжестью Дипгейта. Пересекши Скиз, процессия вступила в настоящее болото спертого тяжелого воздуха. Ни единого дуновения ветра из недр пропасти. Ульсис, вероятно, точно так же, как и горожане, задыхался и потел на дне бездны.
Помощник старался не думать о том, какая находка могла их ждать в доме Девона, но мысли сами лезли в голову. Одолев спайна, отравитель, несомненно, предпримет попытку бежать и скрыть все следы преступления. Сомневаться не приходится. Пресвитер будет в гневе. Хотя, вероятно, исчезновение Девона убедит Сайпса в его виновности. Однако полной уверенности все-таки не было. В конце концов, Фогвилл предоставил убийце полную свободу и позволил действовать по собственному усмотрению. Равносильно тому, что вручить сумасшедшему нож и попросить его воспользоваться оружием.
К двум часам пополудни помощник с охраной добрались до Впадины. В свете красных огней, вырывавшихся из крыши Кухонь, казалось, что весь район кипит на медленном огне. Жаркий зловонный воздух сгущался на дне ямы, которая образовалась в центре под тяжестью заводов и складов. Кирпич покрывался испариной в горячем влажном тумане. Хлопья сажи, словно стая мотыльков, кружили в воздухе и садились на мостовую. Пот грязными струйками стекал по лицу и шее помощника. Носовой платок совершенно почернел.
Дверь кроссоповского склада выходила на мрачную лестницу.
— Что-то мне здесь совсем не нравится, — пробасил Клэй. — Что нам говорить, если он там?
— Скажите, что у меня к нему дело и мне нужно с ним поговорить.
— И все? Мы ради этого тащились полдня? — Клэй только фыркнул и приказал стражникам войти в здание.
Фогвилл в последний раз видел солдат Клэя живыми.
Страшный взрыв потряс Впадину. В воздух полетели кирпичи и камни, доски и железо. Из крыши кроссоповского склада вырос гриб дыма.
Фогвилла отбросило взрывной волной, и он приземлился на мягкое место. В ушах звенело.
— Уходи, говорю! — кричал Клэй и тянул Фогвилла за рясу. — Обломки. Задавит! — Капитан оттащил священника, который дергал ногами и спотыкался, вниз по улице к дверям заброшенной фабрики. Фогвилл обернулся.
Верхняя часть склада отсутствовала, а за полуразрушенными стенами бушевали языки пламени. Раскаленные стекла трещали. Здание, словно разинутая пасть, изрыгало клубы черного дыма.
Клэй успел затащить помощника в дверной проем как раз в тот момент, когда склад рухнул. На мостовую посыпались обломки кирпича, металлические каркасы и доски. Обломки сметали все на своем пути, срывали с прилегающих домов карнизы и водосточные трубы. Казалось, будто с неба пошел каменный дождь.
Фогвилл закрыл голову руками.
Потемнело. Небо над Впадиной затянуло плотной пеленой дыма. В свете заводских огней казалось, что стремительно растущее облако пыли кипит, словно жидкий металл. По Впадине прокатилась новая волна низкого звука, и жилище Девона окончательно исчезло с лица земли.
— Вперед! — Клэй выскочил обратно на улицу. Кирпичи все еще сыпались с неба, и Фогвилл не решался последовать за капитаном. Каменные осколки со звоном отскакивали от доспехов.
— Цепи могут лопнуть. Весь район обвалится в пропасть!
Помощник оглянулся на развалины склада. Горячий воздух ударил в лицо. Костры в пятьдесят футов высотой выросли на кирпичных обломках, а цепи качались и скрипели под тяжестью разрушенных стен и труб. Пока Фогвилл таращил глаза, разинув рот, звенья лопались, и обрывки цепей со страшной силой хлестали по зданиям и мостовой.
Хрипя и задыхаясь, Фогвилл понесся вдогонку Клэю.
Как раз когда они добрались до конца улицы, Впадину потряс оглушительный взрыв. Мостовая дрогнула, и брусчатка выпрыгнула из дороги, сбив несчастного помощника с ног. Тот покатился, словно бочка, и врезался в стену.
В городе воцарилась тишина.
— Айрил, чтоб ты провалилась! — выругался капитан. Помощник поднялся на ноги, отряхнул рясу и оглянулся туда, где еще недавно стоял склад Кроссопа.
Теперь там было пусто. Вместе со складом сгинул как минимум целый квартал. Широкая дыра, заполненная удушливой пылью, зияла там, где несколько минут назад стояли фабрики и заводы.
— Да, соседям не позавидуешь, — проворчал Клэй.