Книга: Гобелены Фьонавара (сборник)
Назад: Книга третья Самая темная дорога
Дальше: Глава 2

Часть первая
ПОСЛЕДНИЙ КАНИОР

Глава 1

— Какое твое самое заветное желание?
Однажды, когда Ким Форд еще только поступила в колледж, один парень на первом свидании задал ей этот вопрос за чашкой капуччино. Он произвел на нее очень большое впечатление. Позже, уже повзрослев, она часто улыбалась, когда вспоминала о том, что ему тогда почти удалось уложить ее к себе в постель, покорив удачной фразой и непринужденными манерами. А вопрос она запомнила.
И теперь, не намного старше возрастом, но уже седая, и так далеко от дома, что и представить невозможно, Ким узнала ответ.
Ее самым заветным желанием было, чтобы этот бородатый, с зеленой татуировкой на лбу и на щеках, стоящий над ней, умер прямо сейчас и самой мучительной смертью.
Бок болел от его удара, каждый вдох отзывался острой болью. Рядом с ней лежал без сознания гном Брок, и кровь сочилась из раны на его виске. Со своего места Ким не могла определить, жив он или нет, и если бы она в тот момент способна была убить, татуированный был бы уже мертв. Она огляделась сквозь пелену боли. Вокруг на высоком плато стояло человек пятьдесят, и у большинства из них имелись зеленые татуировки жителей Эриду. Бросив взгляд на собственную руку, она увидела, что Бальрат спокоен, всего лишь красный камень в кольце. Неоткуда почерпнуть силы, невозможно осуществить свое страстное желание.
Ее это почти не удивило. Магия Камня Войны никогда, с самого начала, не приносила ей ничего, кроме боли, да и как могло быть иначе?
— Знаешь, что сделали дальри там, внизу? — с грубой насмешкой в голосе спросил бородатый.
— Что? Что они сделали, Кериог? — спросил один из стоящих вокруг них людей, слегка выдвигаясь вперед. Он старше большинства из них, поняла Ким. В его темных волосах блестела седина, и на нем не было и следа зеленой татуировки.
— Я так и знал, что тебе будет интересно, — ответил тот, кого назвали Кериог, и рассмеялся. Что-то дикое было в этом смехе, очень близкое к боли. Ким попыталась не слышать ее, но она была прежде всего Видящей, и при звуках этого смеха ее охватило предчувствие. Она снова взглянула на Брока. Он не шевелился. Кровь продолжала медленно сочиться из раны на его виске.
— Мне интересно, — мягко подтвердил тот, кто задал вопрос.
Смех Кериога оборвался.
— Вчера ночью они ускакали на север, — сказал он, — все мужчины, кроме слепых. Они оставили женщин и детей без охраны в лагере к востоку от Латам, прямо под нами.
Среди его слушателей пронесся ропот. Ким закрыла глаза. Что произошло? Что могло заставить Ивора поступить так?
— И какое все это имеет к нам отношение? — все еще тихим голосом спросил пожилой.
Кериог шагнул к нему.
— Ты, — презрительно проговорил он, — совсем глупый. Ты изгой даже среди изгоев. Почему мы должны отвечать на твои вопросы, если ты до сих пор не назвал нам своего имени?
Пожилой чуть-чуть повысил голос, но на безветренном плато его слова разносились далеко.
— Я прожил у подножия гор и в горах столько лет, что и сам не помню. И все эти годы называл себя Дальриданом, сыном дальри, так я предпочел назвать себя, и до сегодняшнего дня никто не говорил, что его не устраивает мое имя. Почему тебя задевает, Кериог, что я предпочитаю не позорить могилу отца и не включать его имя в свое?
Кериог презрительно фыркнул.
— Здесь нет никого, кто не совершил бы преступления. Почему ты должен отличаться от нас?
— Потому, — ответил Дальридан, — что я убил мать и дитя.
Ким открыла глаза и посмотрела на него, освещенного послеполуденным солнцем. На плато воцарилась тишина, но ее прервал смех Кериога. И снова Ким услышала в нем надрывную ноту, нечто среднее между безумием и горем.
— Наверняка, — с издевкой сказал Кериог, — ты должен был войти во вкус! — Он широко раскинул руки. — Наверняка вам всем теперь нравится убивать! Я вернулся, чтобы сообщить вам о женщинах и детях внизу, на которых можно поохотиться. Не думал, что ко мне в руки так быстро попадет гном.
Он больше не смеялся. Вместо этого он повернулся и посмотрел вниз, на бесчувственное тело Брока, распростертое на раскаленных камнях плато.
Болезненное предчувствие охватило Кимберли. Воспоминание, принадлежащее не ей, а Исанне, чья душа была теперь частью ее души. Воспоминание о легенде, о кошмарной сказке детства, о великом зле, содеянном очень давно.
— Что случилось? — вскричала она, морщась от боли, стремясь в отчаянии понять. — Что они сделали?
Кериог посмотрел на нее. Все смотрели на нее. Впервые она встретилась с ним взглядом и отпрянула, содрогнувшись, потому что увидела в его глазах неприкрытую боль. Голова его судорожно дернулась.
— Фибур! — внезапно крикнул он. Светлобородый мужчина помоложе вышел вперед. — Расскажи! Ей хочется знать, что сделали гномы. Расскажи ей!
Она была Видящей. Ее душа путешествовала по нитям Великого Гобелена. Едва лишь Фибур начал свой рассказ, как Ким проникла сквозь его слова к образам, заключенным в них, и пришла в ужас.
Начало этого повествования она знала, хоть от этого горечь не стала меньше: история о Каэне и Блёде, братьях-гномах, которые сорок лет назад повели гномов на поиски потерянного Котла из Кат Мейгола. Когда Совет старейшин гномов проголосовал за оказание им помощи, Мэтт Сорен, молодой король, бросил свой скипетр, снял Алмазный Венец и покинул страну. Он нашел совсем другую судьбу и стал Источником для мага Лорена Серебряного Плаща.
Затем, год назад, гном, лежащий сейчас рядом с ней, пришел в Парас Дервал с сообщением о том, что свершилось великое зло: Каэн и Блёд не смогли найти Котел сами и, почти обезумев после сорока лет безуспешных поисков, вступили в преступный сговор. С помощью Метрана, мага-предателя, они в конце концов нашли под землей Котел великанов и вынуждены были заплатить за это. Они заплатили дважды: гномы разбили Сторожевой Камень в Эриду и таким образом разорвали связь между пятью камнями, а потом они отдали Котел в руки их нового хозяина, того самого, кто был в заточении под горой Рангат и кого должны были стеречь связанные друг с другом камни, — Ракота Могрима, Разрушителя.
Все это она знала и раньше. И еще знала, что Метран использовал Котел, чтобы наслать убийственную зиму, конец которой наступил пять месяцев назад, после той ночи, когда Кевин Лэйн принес себя в жертву, чтобы ее прекратить. Но она не знала того, что случилось после. То, что она сейчас читала на лице Фибура и слышала из его уст, оставляло кровоточащие рубцы в ее душе. Дождь смерти в Эриду.
— Когда снег начал таять, — говорил Фибур, — мы возликовали. Я слышал звон колоколов из-за стен Ларака, хоть и не мог туда вернуться. Изгнанный в горы отцом, я тоже вознес благодарность за окончание убийственного холода.
Ким это помнила. Она тоже преисполнилась благодарности, сама проливая слезы и слыша плач жриц на рассвете у темной пещеры Дан Мары. О, дорогой мой человек!
— Три дня сияло солнце, — продолжал Фибур тем же равнодушным, холодным голосом. — За одну ночь вернулись трава и цветы. Когда на четвертый день начался дождь, это тоже казалось естественным и вызывало радость.
Пока я не взглянул вниз с высоких гор к западу от Ларака и не услышал вопли. Дождь еще не добрался до гор, но я видел пастухов неподалеку, на нижних склонах, их коз и кере. Я слышал, как они кричали, когда пошел дождь, и видел, как от него появлялись огромные черные язвы у людей и животных и они умирали.
Ясновидящие могут увидеть за словами картины, подвешенные в петлях времени, их дар вынуждает видеть. Как бы она ни старалась, второе, внутреннее, зрение Ким не позволяло ей отвернуться от картин, сотканных словами Фибура. И поскольку она была такой, какой была, с двумя душами и двумя сокровищницами воспоминаний, она знала даже больше, чем Фибур. Так как у нее были детские воспоминания Исанны, теперь даже более четкие, она знала, что в далекие времена тьмы такой дождь уже шел и что мертвые представляли смертельную опасность для тех, кто к ним прикасался, и поэтому их нельзя было хоронить. Это означало эпидемию чумы. Даже после того, как дождь прекратится.
— Как долго он шел? — внезапно спросила она.
Резкий смех Кериога сообщил ей о промахе, и ее охватил еще более сильный страх даже прежде, чем он заговорил.
— Как долго? — рявкнул он, и его голос сорвался на визг. — Седые волосы должны бы сделать тебя более мудрой. Взгляни на восток, глупая женщина, на долину Карн. Посмотри за Кат Мейгол и скажи мне, как долго он шел!
Ким посмотрела. Горный воздух был прозрачен и ясен, летнее солнце ярко сияло над головой. Она видела далеко с высоты плато, почти до самого Эриду.
Видела дождевые тучи, сгрудившиеся к востоку от гор.
Дождь не прекратился. И она была уверена, что, если его не остановить, он двинется в их сторону. Над горами Карневон и Скеледарак, по направлению к Бреннину и Каталу, к широкой Равнине дальри, а затем, конечно, к тому месту, которое неумирающий Ракот ненавидит неумирающей ненавистью — к Данилоту, где живут светлые альвы.
Ее мысли, окутанные ужасом, полетели на запад, за край земли, над морем, туда, где плыл корабль к обители смерти. Его назвали «Придуин», как она знала. Она знала названия многих вещей, но не всякое знание есть власть. Только не перед лицом того, что падало с темного неба к востоку от них.
Ощущая свою беспомощность и страх, Ким снова повернулась к Кериогу. И увидела, что Бальрат на ее руке мерцает. Это она тоже понимала: дождь, который ей только что показали, был актом войны, и Камень Войны среагировал на него. Она незаметно повернула кольцо внутрь камнем и сжала кулак, чтобы его не заметили.
— Ты хотела знать, что сделали гномы, теперь ты знаешь, — сказал Кериог тихим угрожающим тоном.
— Не все гномы! — возразила она и с трудом села, задохнувшись от боли. — Послушай! Я знаю об этом больше тебя. Я…
— Не сомневаюсь, что ты знаешь больше, раз путешествуешь вместе с одним из них. И ты мне все расскажешь прежде, чем мы с тобой покончим. Но первым будет гном. Я очень рад, что он не умер, — сказал Кериог.
Ким резко повернула голову. И невольно вскрикнула. Брок застонал, слабо шевельнул рукой. Не думая об опасности, она подползла, чтобы помочь ему.
— Мне нужна чистая ткань и горячая вода! — крикнула она. — Быстрее!
Никто не двинулся с места. Кериог рассмеялся.
— Кажется, ты меня не поняла, — сказал он. — Я рад, что он не умер, потому что собираюсь убивать его очень медленно.
Ким уже не могла ненавидеть, как не могла удержаться от жалости к одному из тех, чей народ подвергался сейчас полному уничтожению. Но в то же время она не могла позволить ему совершить задуманное. Он подошел ближе, достал кинжал. Ким услышала тихий, почти деликатный ропот предвкушения среди наблюдающих за ними разбойников, большинство из которых были родом из Эриду. От них пощады ждать не приходилось.
Ким снова повернула кольцо камнем наружу и высоко подняла руку с кольцом.
— Не трогайте его! — крикнула она так сурово, как только смогла. — Я — Видящая Бреннина. Я ношу на пальце Бальрат, а на запястье — подаренный магом камень веллин!
И еще она была дьявольски слаба, и бок ее болел зверски, и она представления не имела, как остановить их.
Кериог, казалось, все это почувствовал, или его так разъярило присутствие гнома, что остановить его было уже невозможно. Его тонкие губы под бородой и татуировкой слегка улыбнулись.
— Мне он нравится, — сказал он, глядя на Бальрат. — Красивая игрушка, я его с удовольствием буду носить те часы, которые нам остались, пока дожди не продвинутся на запад и все мы не почернеем и не умрем. Но сначала, — пробормотал он, — я очень медленно буду убивать гнома, а ты смотри.
Она не сможет его остановить. Она — Видящая, призывающая. Буревестник в ветрах войны. Она способна разбудить силу и собрать ее, и иногда, чтобы этого достичь, она может вспыхнуть алым пламенем и перелететь из одного места в другое, из одного мира в другой. У нее две души, а на пальце и в сердце — бремя Бальрата. Но она не может остановить одного человека с кинжалом, не говоря уже о пятидесяти, доведенных до безумия горем, и яростью, и сознанием приближающейся смерти.
Брок застонал. Ким чувствовала, как его кровь пропитывает ее одежду, вытекая вместе с жизнью из головы, лежащей на ее коленях. Она в упор посмотрела на Кериога и сделала последнюю попытку.
— Послушай меня…
— А ты смотри, — повторил он, не слушая ее.
— Лучше не надо, — произнес Дальридан. — Оставь его в покое, Кериог.
Бородатый резко обернулся. Его темное лицо вспыхнуло от странного удовольствия.
— Ты меня хочешь остановить?
— Мне это не понадобится, — спокойно ответил Дальридан. — Ты же не дурак. Ты слышал, что она сказала: Видящая Бреннина. С кем еще и как еще мы отвратим то, что надвигается на нас?
Казалось, Кериог его почти не слушает.
— За гнома? — оскалился он. — Ты готов заступиться за гнома? — Голос его поднялся до высоких тонов, в нем звучало недоверие. — Дальридан, это назревало между нами уже давно.
— Ничего не назревало. Ты только прислушайся к голосу разума. Я не стремлюсь к власти, Кериог. Только…
— Только ты указываешь вожаку, что он может делать и чего не может! — злобно воскликнул тот.
На мгновение все застыло, затем рука Кериога взлетела, и в воздухе мелькнул брошенный кинжал.
Он пролетел над плечом Дальридана, потому что тот нырком упал, перекатился и снова оказался на ногах тем одним движением, которое на Равнине уже тысячу лет тренируются выполнять на полном скаку. Никто не видел, как он выхватил свой кинжал и как он его бросил.
Но все видели, как кинжал вонзился в сердце Кериога. И мгновение спустя, после того как прошел шок, они также увидели, что мертвый улыбается улыбкой человека, избавившегося от невыносимой боли.
Внезапно Ким осознала воцарившуюся тишину. Почувствовала солнце над головой, прикосновение ветра, тяжесть головы Брока на своих коленях — те детали времени и места, которые неестественно ярко проступили после взрыва насилия.
Оно пришло и ушло, оставив после себя эту тишину и неподвижность пятидесяти людей на плато. Дальридан пошел за своим кинжалом. Звук его шагов по камням был очень громким. Все молчали. Дальридан опустился на колени, вытащил кинжал и вытер кровь о рукав мертвеца. Потом медленно поднялся и оглядел лица окружающих.
— Первый бросок сделал он, — сказал он.
Напряжение спало, все присутствующие до этого стоявшие затаив дыхание, словно зашевелились.
— Это правда, — тихо произнес один из эриду, старше самого Дальридана, у которого зеленая татуировка пряталась в глубоких морщинах на лице. — В таком случае мстить не за что, ни по законам Льва, ни по закону гор.
Дальридан медленно кивнул головой.
— Мне ничего не известно о первых и слишком много о последнем, — сказал он, — но думаю, вы знаете, что я не желал смерти Кериога и совсем не хочу занять его место. Через час я уйду отсюда.
При этих словах все снова зашевелились.
— Какое это имеет значение? — спросил молодой Фибур. — Тебе нет нужды уходить, дождь скоро сам придет сюда.
И эти слова вернули Ким к действительности. Она оправилась от шока — смерть Кериога не была первой насильственной смертью, свидетельницей которой она стала в Фьонаваре, — и уже была готова, когда все взоры устремились на нее.
— Он может и не прийти, — сказала она, глядя на Фибура. Оживший Бальрат все еще испускал короткие вспышки, но не слишком яркие.
— Ты действительно Видящая Бреннина? — спросил он.
Она кивнула.
— Путешествую по делам Верховного короля Бреннина вместе с гномом Броком из Банир Тала. Это он принес нам известие о предательстве других гномов.
— Гном на службе у Айлиля? — спросил Дальридан.
Ким покачала головой.
— У его сына. Айлиль умер более года назад, в тот день, когда взорвалась гора Рангат. Айлерон правит в Парас Дервале.
Дальридан криво усмехнулся.
— В горы новости доходят медленно.
— Айлерон? — вмешался Фибур. — О нем говорили в Лараке. Он был в изгнании, да?
Ким услышала в его голосе надежду, невысказанную мысль. Он был очень молод, и борода лишь отчасти это скрывала.
— Был, — мягко ответила она. — Иногда из изгнания возвращаются.
— Если, — вставил старший из эриду, — есть дом, куда можно вернуться. Видящая, ты можешь прекратить этот дождь?
Она заколебалась, глядя поверх его головы на восток, где громоздились тучи. Потом ответила:
— Не могу, сама не могу. Но на службе у короля есть и другие люди, и я вижу сейчас, при помощи своего дара, что некоторые из них плывут к тому месту, где творят этот смертоносный дождь, как раньше зиму. А если мы остановили зиму, значит…
— …значит, мы можем прекратить и дождь! — произнес низкий голос, тихо и страстно. Ким посмотрела на гнома. Его глаза были открыты.
— Ох, Брок! — воскликнула она.
— На этом корабле, — продолжал гном медленно, но четко произнося слова, — отправились Лорен Серебряный Плащ и мой повелитель Мэтт Сорен, истинный король гномов. Если кто-нибудь на свете и может нас спасти, то только эти двое. — Он замолчал, тяжело дыша.
Ким крепко прижимала его к себе, испытывая огромное облегчение.
— Побереги себя, — сказала она. — Постарайся не говорить.
Он посмотрел на нее снизу.
— Не надо так волноваться, — сказал он. — Не то на лбу морщинки появятся. — Ким тихо рассмеялась. — Не так-то просто прикончить гнома, — продолжал он. — Мне надо наложить повязку, чтобы кровь не заливала глаза, и побольше воды, чтобы напиться. Тогда, если я отдохну часок в тени, мы сможем идти дальше.
Его рана все еще кровоточила. Ким осознала, что плачет и слишком сильно сжимает в объятиях его широкую грудь. Она отпустила руки и открыла рот, чтобы сказать нечто очевидное.
— Куда? Идти куда? — Этот вопрос задал Фибур. — Почему твой путь лежит в горы Карневон, Видящая Бреннина? — Он старался говорить суровым тоном, но эффект получился противоположным.
Она долго смотрела на него, затем, пытаясь выиграть время, спросила:
— Фибур, а почему ты здесь? За что тебя изгнали?
Он вспыхнул, но, помолчав, ответил тихо:
— Меня выгнал из дома отец, это право всех отцов Эриду.
— За что? — спросила Ким. — Почему он это сделал?
— Видящая… — начал было Дальридан.
— Нет, — жестом прервал его Фибур. — Ты только что назвал нам свою причину. Едва ли это теперь имеет значение. Я отвечу. Я не запятнал ткань Гобелена кровью, всего лишь предательством своего города, а предательство в Эриду считается красной нитью в Гобелене, как и кровь. Проще говоря, произошло вот что. Год назад, на Летних Играх Тад Сироне в Тег Вейрине я увидел и полюбил девушку из северного города Аккейзе за высокими стенами, и она… увидела и полюбила меня тоже. Когда мы снова вернулись в Ларак осенью того года, мой отец объявил мне, кого он выбрал для меня в жены, а я… отказался и назвал причину.
Ким услышала сочувственные возгласы других эриду и поняла, что они не знали, почему Фибур оказался в горах; и о Дальридане, между прочим, тоже, пока он только что сам не рассказал о совершенных им убийствах. Кодекс гор, догадалась она: здесь не задают вопросов.
Однако она спросила, и Фибур отвечал ей:
— Когда я это сделал, мой отец надел белые одежды и вышел на площадь Льва в Лараке, и он призвал четырех герольдов в свидетели и проклял меня, изгнал из Эриду, лишив права жить на пространстве до самых гор Карневона и Скеледарака на западе. Это означает, — теперь в его голосе слышалась горечь, — что мой отец спас мне жизнь. То есть в том случае, если ваш маг и король гномов смогут прекратить дождь Ракота. Ты этого не можешь, Видящая, так ты нам сказала. Позволь мне снова задать тебе вопрос: куда ты идешь через горы?
Он ей ответил, поведал свою сокровенную тайну. У нее были причины не отвечать ему, но ни одна не была достаточно веской здесь, где они находились, по сравнению с тем смертоносным дождем, что шел к востоку от них.
— В Кат Мейгол, — ответила она и увидела, как горные разбойники замерли, замолчав. Многие машинально сделали охранительный жест против зла.
Даже Дальридан казался потрясенным. Ким увидела, как он побледнел. Он присел перед ней на корточки и несколько секунд набирал в горсть и просеивал сквозь пальцы мелкие камушки. Наконец он сказал:
— Видящая не может быть глупой, поэтому я не скажу ничего из того, что первым просится на язык, но у меня к тебе вопрос.
Он подождал, пока она кивнет, разрешая ему продолжать.
— Как ты можешь пригодиться в этой войне своему Верховному королю или кому-либо еще, если на тебе будет лежать проклятие крови духов параико?
И снова Ким увидела, как стоящие вокруг люди сделали знак, отводящий беду. Даже Брок с трудом удержался от этого жеста. Она покачала головой.
— Это справедливый вопрос… — начала Ким.
— Выслушай меня, — перебил ее Дальридан, не в силах дождаться ответа. — Проклятие крови — не пустые сказки, я это знаю. Однажды, много лет назад, я охотился на дикого кере к северо-востоку отсюда и так увлекся преследованием добычи, что не заметил, как далеко забрался. Только в сумерках я понял, что нахожусь на границе Кат Мейгола. Видящая Бреннина, я уже не молод, но еще не принадлежу к числу тех стариков, которые любят рассказывать сказки у зимнего очага, растягивая правду, словно негодную шерстяную нить. Я побывал там и могу сказать тебе, что проклятие существует, оно действует на всех, кто попадает в это место, навлекает беду, приносит смерть, душа теряется во времени. Это правда, Видящая, а не сказка. Я сам ощутил это там, на границе Кат Мейгола.
Ким понурилась.
«Спаси нас», — услышала она Руана. Она открыла глаза и сказала:
— Я знаю, что это не сказка. Проклятие существует. Но не думаю, что оно такое, каким его себе представляют.
— Не думаешь, Видящая, или знаешь точно?
Знает ли она? Не знает, это правда. Знание о древних великанах уходило так далеко в глубину времен, что было недоступно ни Исанне, ни Лорену, ни жрицам Даны. Недоступно даже гномам и светлым альвам. Все, чем владела она, — это лишь собственный опыт: она приобрела его тогда в Гвен Истрат, когда совершала то ужасное путешествие в глубину замыслов Разрушителя, под защитой магии своих друзей.
И когда она ушла слишком далеко, потеряла с ними связь и погибала, сгорая, тогда пришел кто-то другой, из глубин Тьмы, и защитил ее. Тот, другой разум, назвал себя Руаной из рода параико в Кат Мейголе и умолял о помощи. Они были живы, они еще не умерли, не стали призраками. Вот что она знала, и больше ничего.
Сейчас Ким покачала головой, глядя в тревожные глаза человека, называющего себя Дальриданом.
— Нет, — ответила она. — Я ничего точно не знаю, кроме одной вещи, о которой сказать тебе не могу, и еще одной, о которой я могу сказать.
Он ждал.
— Мне надо отдать долг.
— В Кат Мейголе? — В его голосе прозвучала настоящая боль. Она кивнула. — Свой личный долг? — спросил он, пытаясь осознать это.
Она задумалась над этим: подумала о Котле, который обнаружила с помощью Руаны, о его изображении, которое подсказало Лорену, откуда приходит зима. А теперь смертоносный дождь.
— Не только мой, — сказала она. Он вздохнул. Казалось, напряжение его несколько спало.
— Хорошо. Ты говоришь, как шаманы на Равнине. Я верю, что ты та, кем себя называешь. Если нам суждено умереть через несколько дней или несколько часов, то мне бы хотелось умереть, помогая Свету, а не наоборот. Я знаю, что у тебя есть проводник, но я уже десять лет живу в горах и побывал у границы тех мест, куда ты идешь. Ты позволишь изгнаннику сопровождать тебя на этом последнем отрезке твоего пути?
Больше всего ее тронула неуверенность, прозвучавшая в его голосе. А ведь он только что спас их, рискуя собственной жизнью.
— Ты знаешь, во что ввязываешься? Ты… — Она замолчала, осознав иронию. Никто из них не знал, во что ввязывается, но его предложение было сделано добровольно и благородно. В кои-то веки ей не пришлось призывать на помощь, ее не принуждала та сила, которую она носила в себе. Ким замигала, чтобы сдержать слезы.
— Почту за честь, — сказала она. — Мы оба почтем за честь. — И услышала, как Брок что-то одобрительно пробормотал.
Чья-то тень упала на камни перед ней. Все трое подняли головы.
Перед ними стоял бледный Фибур. Но голос его звучал по-мужски сдержанно.
— На играх Тад Сироне в Тег Вейрине до того, как отец меня изгнал, я… я занял третье место в стрельбе из лука. Могли бы вы мне позволить… — Он замолчал. Косточки пальцев, сжимавших лук, стали такими же белыми, как и его лицо.
У Ким комок встал в горле, и она не могла говорить. На этот раз за нее ответил Брок.
— Да, — мягко произнес он. — Если ты хочешь пойти с нами, мы будем тебе благодарны. Лучник не бывает лишним.
Вот так в конце концов их оказалось четверо.

 

К наступлению сумерек того дня, далеко на западе, Дженнифер Лоуэлл, она же Джиневра, прибыла в Анор Лайзен.
В сопровождении одного лишь светлого альва Бренделя она накануне утром отправилась на небольшой лодке из Тарлиндела вскоре после того, как «Придуин» пропала из виду в необъятной чаше моря. Она попрощалась с Айлероном, Верховным королем, с Шаррой, принцессой Катала, и Джаэлль, Верховной жрицей. И отправилась в путь вместе со светлым альвом, чтобы приплыть к Башне, построенной так много лет назад для Лайзен Лесной. Чтобы по прибытии туда взойти по винтовой каменной лестнице в ту комнату наверху с широким, выходящим на море балконом и, как и Лайзен, ходить по этому балкону, смотреть в море и ждать, когда вернется домой ее сердце.
Брендель легко управлял лодкой на спокойном море в тот первый вечер и, проплывая мимо острова Эйвен, где обитают орлы, одновременно восхищался и грустил, любуясь бесстрастной красотой своей спутницы. Она была так же прекрасна, как альвы, у нее были такие же длинные и тонкие пальцы, а проснувшиеся в ней воспоминания уходили так же глубоко в прошлое, и он это знал. Если бы она не была такой высокой, а глаза ее не оставались все время зелеными, она могла бы быть женщиной из его народа.
От этой мысли он погрузился в странные размышления под плеск волн и поскрипывание единственного паруса. Он не построил и не нашел эту лодку, как сделает в конце концов, когда придет его время, но она была изящным судном, сделанным с гордостью, и очень походила на ту, которая ему понадобится. И поэтому легко было вообразить, что они только что отплыли не из Тарлиндела, а из самого Данилота. Чтобы плыть на запад и дальше запада, к той земле, которую Ткач сотворил для одних лишь Детей Света.
Странные это были мысли, рожденные солнцем и морем. Он не был готов к этому последнему путешествию. Ведь он дал клятву мщения, которая связала его с этой женщиной в лодке, с Фьонаваром и с войной против Могрима. Он еще не услышал свою песнь.
Брендель не знал — и никто не знал — горькой правды. «Придуин» еще только поднял паруса. Еще две ночи и один рассвет отделяли его от того места, где в глубинах не сияли морские звезды Лиранана, погасшие еще со времен Баэль Рангат.
От Пожирателя Душ.
Когда стемнело, Брендель направил их суденышко к песчаному берегу западнее Эйвена и Ллихлинских болот и теплым вечером, когда появились первые звезды, причалил к берегу. Они разбили лагерь и поужинали припасами, которыми их снабдил Верховный король. Позднее Брендель разложил одеяла, и они легли близко друг к другу между водой и лесом.
Брендель не стал разводить костер, из осторожности он не хотел жечь даже сухой хворост деревьев Пендаранского леса. Все равно им и не нужен был костер. Стояла чудная ночь, ночь лета, подаренного Кевином Лэйном. Брендель и Джен поговорили о нем. По мере наступления ночи звезды разгорались все ярче. Они тихо беседовали об утренних расставаниях и о том, где они причалят на следующий вечер. Глядя в ночное небо, наслаждаясь его великолепием, он рассказывал ей о красоте и покое Данилота и жаловался на то, что звездный блеск над ним померк с тех пор, как Латен, Плетущий Туманы, превратил их родину в Страну Теней.
После этого они замолчали. Когда взошла луна, они одновременно вспомнили о том последнем ночлеге, когда лежали рядом под открытым небом.
— Вы бессмертны? — спросила она тогда, прежде чем уснуть.
— Нет, госпожа, — ответил он. И смотрел на нее какое-то время, пока сам не уснул рядом со своими братьями и сестрами. Чтобы проснуться среди волков и цвергов, среди кровавой бойни, устроенной Галаданом, повелителем волков.
Мрачные то были мысли, а молчание слишком тяжелым для быстрого, как ртуть, хранителя Кестрельской марки. Он запел и стал убаюкивать Джен песней, словно любимого ребенка. Спел очень старую песню о мореплавателях, потом одну из своих собственных песен — о покрывающихся листьями деревьях аум и распускающихся весной цветах сильваина. А потом, когда ее дыхание стало медленным, его голос погрузил ее в сон словами песни, которую он всегда пел последней перед сном, — словами «Плача» Ра-Термейна по всем погибшим.
Когда Брендель кончил петь, Джен спала. А он остался бодрствовать, слушая шум отлива. Никогда больше он не уснет, пока она находится под его охраной, никогда. Он не спал всю ночь, все смотрел и смотрел на нее.

 

Другие тоже смотрели, наблюдали с темной опушки Пендаранского леса: их взгляды не были приветливыми, но пока и не были недоброжелательными, так как те двое, на песке, не входили в лес и не жгли деревьев леса. Тем не менее они находились слишком близко, и поэтому за ними пристально следили, так как лес охранял себя и лелеял свою давнюю ненависть.
Их разговоры также были услышаны, как бы тихо ни звучали их голоса, потому что подслушивающие уши не принадлежали людям и умели различать речь, граничащую с невысказанными мыслями. Так стали известны их имена. А потом по этой части леса пронесся ропот, так как те двое назвали то место, куда направлялись, а место это было построено для той, которую любили больше всех, а потом потеряли: для Лайзен, которая никогда бы не умерла, если бы не полюбила смертного и не была втянута в войну, если бы не ушла из-под крова леса.
Срочное сообщение передали без слов шелестящие листья, промелькнувшие туманные призраки, почти незримые, колебания лесной почвы, быстрые, как удары пульса.
И это сообщение за очень короткое время по здешним меркам дошло до ушей единственного представителя древних сил леса, который мог понять, что происходит, так как жил во многих мирах Великого Ткача и сыграл свою роль в этой истории, когда она была соткана впервые.
Он все обдумал, неторопливо и тщательно, хотя это известие вызвало бурление крови и пробуждение прежнего страстного желания, и послал обратно через лес ответ шелестом листьев и скрипом ветвей, биением пульса в корнях.
«Успокойтесь, — гласило оно, гася волнение леса. — Сама Лайзен приветствовала бы эту гостью в своей Башне, хотя и не без грусти. Она заслужила свое место у этого парапета. Другой же гость — из светлых альвов, а ведь именно они построили Анор, не забывайте об этом».
«Мы ничего не забываем».
«Ничего», — холодно прошептали листья.
«Ничего, — пульсировали древние корни, скрюченные от давней ненависти. — Она умерла. Она не должна была умереть никогда».
Однако в конце концов он подчинил их своей воле. Не в его власти было подчинить всех, но он мог убедить, и в эту ночь, в этом случае, ему удалось это сделать.
Затем он вышел из дверей своего дома и быстро прошел путями, ведомыми ему одному, и пришел в Анор как раз тогда, когда взошла луна. И принялся готовить дом, который стоял пустым все эти годы, с тех пор как Лайзен увидела проходящий мимо корабль-призрак и бросилась с высокого балкона в морскую пучину.
Дел оказалось меньше, чем можно было бы предположить, так как эту Башню построили с любовью и очень искусно, и в ее камни заложили магические силы, чтобы они не рухнули.
Он никогда здесь прежде не был: здесь слишком остро чувствовалась боль. На мгновение заколебался на пороге, вспомнив множество вещей. Затем дверь распахнулась от его прикосновения. При свете луны оглядел комнаты нижнего уровня, предназначенные для тех, кто нес стражу. Ничего не тронул и прошел наверх.
Море непрестанно шумело у него в ушах, пока он поднимался по нестершимся каменным ступенькам винтовой лестницы в единственной башенке, и так он пришел в ту комнату, которая некогда принадлежала Лайзен. Мебель была скудной, но изящной и странной, ее делали в Данилоте. Комната оказалась просторной и светлой, так как с западной стороны стена отсутствовала: вместо нее от пола до потолка тянулось окно, сделанное с искусством, достойным Гинсерата из Бреннина, и из него было видно залитое луной море.
Внешнюю поверхность стекол покрывали пятна соли. Он прошел вперед и открыл окно. Две половинки легко разъехались в стороны по желобкам и скрылись в стене. Он вышел на балкон. Море громко шумело; волны с ревом бились о подножие Башни.
Он долго стоял там, охваченный столькими печальными воспоминаниями, что их уже невозможно было отделить друг от друга. Он взглянул налево и увидел реку. Целый год с того дня, как она умерла, ее воды были красными, и сейчас они становились красными каждый год, когда наступал этот день. Когда-то эта река имела название. Теперь оно исчезло.
Он покачал головой и занялся делом. Задвинул окна и снова сделал их чистыми, магических сил у него для этого было более чем достаточно. Потом снова их раздвинул и так оставил, чтобы ночной воздух вливался в комнату, простоявшую закрытой тысячу лет. Нашел в ящике свечи, а под лестницей факелы — дерево для них пожертвовал лес специально для этой Башни. Он зажег факелы в специальных захватах на стене вдоль лестничного пролета, а потом расставил свечи в самой высокой комнате и все их зажег.
При их свете он увидел слой пыли на полу, хотя, как ни странно, на кровати пыли не было. А потом он увидел еще кое-что. И даже его древняя, всезнающая кровь застыла в жилах, когда он это увидел.
В пыли виднелись следы, не его следы, и они вели к кровати. А на покрывале — сотканном, как ему было известно, мастерами Сереша — лежала масса цветов: розы, сильваины, корандиль. Но не цветы притягивали его взгляд.
Пламя свечей колебалось от соленого бриза с моря, но их света ему хватило, чтобы ясно видеть собственные маленькие следы в пыли, а рядом с ними следы человека, который прошел через комнату и положил на покрывало эти цветы.
И следы гигантского волка, который вышел отсюда.
Его сердце стремительно билось, в душе его страх затмевала жалость, и он подошел к этой яркой россыпи цветов. Они не пахнут, понял он. Протянул руку. И как только он дотронулся до них, они рассыпались в пыль на покрывале. Он очень бережно стряхнул эту пыль.
Он мог бы заставить пол заблестеть, пустив в ход ничтожную каплю своих сил. Но не сделал этого; он никогда так не поступал в своем собственном лесном доме под землей. Еще раз спустился по лестнице и нашел прочную метлу в одной из нижних комнат, а затем сильными взмахами, говорившими о длительной привычке, Флидас подмел комнату Лайзен, освещенную свечами и луной, чтобы приготовить ее для Джиневры.
Вскоре он начал напевать, так как был он духом игры и смеха, даже в самые мрачные времена. Это была его собственная песнь, составленная из древних загадок и ответов, найденных им самим.
Он пел, потому что в эту ночь его переполняла надежда — надежда на ту, которая придет сюда: возможно, у нее есть тот ответ, узнать который было его заветным желанием.

 

На следующий вечер, когда солнце село слева от них, Брендель направил лодку через бухту, мимо устья реки, к маленькому причалу у подножия Башни.
Они увидели, как наверху зажглись огни, когда они входили в бухту. Теперь, подплывая ближе, альв увидел толстого лысеющего человечка с белой бородой, даже меньше ростом, чем гном, который ждал их у причала, и, поскольку он был светлым альвом и ему самому было больше шестисот лет, он имел представление о том, кто это мог быть.
Осторожно подведя суденышко к причалу, он бросил веревку. Человечек ловко поймал ее и привязал конец к колышку, вбитому в каменный причал. Несколько мгновений они молча сидели в лодке, подпрыгивающей на волнах. Дженнифер, видел Брендель, смотрела вверх, на Башню. Проследив за ее взглядом, он увидел, как вспыхивает отраженный закат на изогнутом стекле за парапетом.
— Добро пожаловать, — произнес человечек на причале неожиданно низким голосом. — Да будет яркой нить ваших дней.
— И твоих, лесной житель, — ответил светлый альв. — Я — Брендель с Кестрельской марки. А эта женщина…
— Я знаю, кто она, — перебил тот. И очень низко поклонился.
— Каким именем нам тебя называть? — спросил Брендель.
Человечек выпрямился.
— Я весь в пятнах, чтоб улизнуть, я весь пестрый, чтоб обмануть, — задумчиво произнес он. Потом прибавил: — Флидас сойдет. Меня так уже давно называют.
При этих словах Дженнифер обернулась и с любопытством посмотрела на него.
— Ты тот, кого встретил в лесу Дэйв, — сказала она.
Он кивнул:
— Высокий, с топором? Да, его встречал. Зеленая Кинуин потом дала ему Рог.
— Знаю, — ответила она. — Рог Овейна.
В те самые минуты к востоку от них под темнеющим небом гремела битва на окровавленных берегах Адеин, битва, которая закончится, когда протрубит этот Рог.
Стоящий на причале Флидас смотрел снизу вверх на высокую женщину с зелеными глазами, которую он единственный в Фьонаваре мог помнить с давних времен.
— Это все, что ты обо мне знаешь? — тихо спросил он. — Что я спас твоего друга?
Сидящий в лодке Брендель хранил молчание.
Он наблюдал, как женщина старалась вспомнить. Она покачала головой.
— А я должна тебя знать? — спросили она.
Флидас улыбнулся.
— Возможно, не в этом теле. — Его голос стал еще более низким, и он неожиданно заговорил нараспев: — Я существовал во многих обличьях. Я был лезвием меча, звездой, светом фонаря, арфой и арфистом, тем и другим. — Тут он замолчал, увидел вспыхнувшую в ее глазах искру и закончил почтительно: — Я сражался в бою, хотя и был маленьким, впереди правителя Британии.
— Я помню! — воскликнула она и рассмеялась. — Мудрое дитя, избалованное дитя. Ты любил загадки, правда? Я тебя помню, Талиесин. — Она встала.
Брендель прыгнул на причал и помог ей выйти из лодки.
— Я существовал во многих обличиях, — снова повторил Флидас, — но когда-то я был арфистом.
Она кивнула; стоя на каменном причале, она казалась очень высокой. Смотрела на него сверху вниз, и воспоминания играли в ее глазах и в морщинках вокруг губ. Затем все изменилось. Они оба это увидели и внезапно замерли.
— Ты плавал вместе с ним, да? — сказала Джиневра. — Ты плавал вместе с ним на первой «Придуин».
Улыбка Флидаса погасла.
— Да, госпожа, — ответил он. — Я плавал вместе с Великим Воином на остров, который здесь называется Кадер Седат. Я написал об этом, об этом путешествии. Ты вспомнишь. — Он набрал в грудь воздуха и процитировал:

 

Вместе с Артуром отплыло нас больше,
Чем вмещало три корабля,
Но лишь семеро возвратились из…

 

Он вдруг замолчал, повинуясь ее жесту. Они постояли так несколько секунд. Солнце опустилось в море. Вместе с темнотой прилетел порыв ветра. Брендель смотрел, понимая лишь половину, и чувствовал, как с угасанием света его охватывает печаль, которой нет названия.
В полумраке лицо Дженнифер стало более холодным, более суровым.
— Ты там был, — сказала она. — Ты знаешь дорогу. Ты плавал вместе с Амаргином?
Флидас вздрогнул, словно от физического удара. Он прерывисто вздохнул, и он, который был наполовину богом и мог подчинить своей воле силы Пендаранского леса, произнес смиренно-умоляющим голосом:
— Я никогда не был трусом, госпожа, ни в одном из обличий. Однажды я плавал в это проклятое место в другом теле. Но это мое самое истинное лицо, а этот лес — мой истинный дом в самом первом из миров. Как может хранитель леса отправиться в море? Какую пользу я бы принес? Я рассказал ему, рассказал Амаргину то, что знал: ему придется плыть на север против северного ветра, а он сказал, что сам поймет, где и когда это надо сделать. Госпожа, я это сделал, а Ткачу известно, что андейны редко так много делают для людей.
Он замолчал. Ее взгляд оставался чужим и далеким. Потом она внезапно заговорила:

 

Не стану воспевать мужчин, бряцающих щитом,
Не ведают они о том, когда их вождь восстал.
С Артуром вместе мы ушли к далеким берегам…

 

— Это я написал! — запротестовал Флидас. — Госпожа Джиневра, это ведь я написал.
Теперь на тропинке было темно, но острым зрением светлого альва Брендель увидел, как ее лицо потеряло холодность. Уже более мягким голосом она ответила:
— Я знаю, Талиесин. Я знаю, что это написал ты, и знаю, что ты был там с ним. Прости меня. От всего этого воспоминания не становятся легче.
С этими словами она прошла мимо них и двинулась вверх по тропинке к Башне. Теперь над потемневшим морем сияла звезда, звезда, названная в честь Белой Лориэль.
Он все сделал совершенно неправильно, понял Флидас, глядя ей вслед. Он собирался повернуть разговор на имя, имя, которым призывают Воина, на ту единственную загадку во всех мирах, разгадки которой он не знал. Он был достаточно умен, даже с избытком, чтобы повернуть разговор туда, куда хотел, и Ткачу известно, как страстно он желал узнать эту разгадку.
Только он забыл о том, что происходит в присутствии Джиневры. Пусть даже андейнов мало волнуют беды смертных, как можно хитрить перед лицом столь древней печали?
Светлый альв и андейн, каждый погруженный в свои собственные мысли, взяли вещи из лодки и пошли следом за ней в Башню, вверх по винтовой лестнице.

 

Странно, думала Джаэлль, что ей настолько не по себе в месте сосредоточения ее собственного могущества.
Она находилась в своих апартаментах в Храме Парас Дервала, в окружении жриц святилища и послушниц в коричневых одеждах. Если возникнет нужда или желание, она способна в мгновение ока установить мысленную связь со жрицами Мормы в Гвен Истрат. У нее в храме даже гостила принцесса Шарра из Катала, которую проводил до входа, но не дальше, забавный Тигид из Родена. Кажется, он с непривычной серьезностью воспринимал свои обязанности поручителя, которые возложил на него принц Диармайд.
Тем не менее это было время тревоги и серьезности. Ни одно из знакомых явлений жизни, даже звон колоколов, призывающих жриц в сером на вечернюю молитву, не могло прервать раздумья Джаэлль.
Все перестало быть таким ясным, как прежде. Она находилась здесь, здесь было ее место, и, вероятно, возмутилась бы любому совету, не говоря уже о приказе отправиться куда-то еще. Ее долг и ее власть повелевали ей ткать Гобелен, повинуясь воле Даны, именно в этом месте.
Но все равно, что-то было не так.
Во-первых, со вчерашнего дня ей принадлежала половина власти над Бреннином, поскольку Верховный король отправился на север.
За день до этого вспыхнул огонь в магическом кристалле Данилота. Собственно говоря, это произошло две ночи назад, но она узнала об этом лишь по возвращении из Тарлиндела. Она видела вместе с Айлероном властно мерцающие кольца света в скипетре, который светлые альвы прислали Айлилю.
Айлерон задержался ровно на столько времени, чтобы перекусить, одновременно отдавая краткие распоряжения. В гарнизонах капитаны гвардии мобилизовали всех мужчин. Это отняло очень немного времени; Айлерон готовился к этому моменту с того самого дня, когда она его короновала.
Он все сделал правильно. Назначил ее и канцлера Горлиса правителями страны, пока он будет находиться на войне. Он даже остановился возле нее у дворцовых ворот и быстро, но не без достоинства, попросил ее оберегать их народ, насколько это в ее власти.
Затем снова вскочил на спину черного жеребца и ускакал вместе с войском сначала в Северную твердыню, чтобы собрать там людей, а затем на север ночью через Равнину, направляясь к Данилоту, и одна Дана знает, что его там ждет.
А она осталась в таком привычном месте, где уже ничто не казалось ей привычным.
Когда-то она его ненавидела, вспоминала Джаэлль. Всех их ненавидела: и Айлерона, и его отца, и его брата Диармайда. Она называла его «жалким принцем» в отместку за его насмешливый острый язык.
До ее ушей слабо доносилось пение из помещения под куполом. Это была не обычная вечерняя молитва. Еще восемь вечеров, пока не умрет луна летнего солнцестояния, вечерние молитвы будут начинаться и заканчиваться «Плачем по Лиадону».
И столько было могущества, блистательного триумфа Богини, а значит, и ее личного триумфа как Верховной жрицы в том, что впервые за бесконечно долгие годы послышался голос из Дан Мары, в день Майдаладана, знаменующий принесенную добровольно жертву.
Тут ее мысли снова вернулись к тому, кто стал Лиадоном, к Кевину Лэйну, которого перенес из другого мира Лорен Серебряный Плащ и который нашел здесь судьбу одновременно мрачную и ослепительно яркую. Даже Видящая не смогла предугадать такую судьбу.
Кевин совершил поступок настолько ошеломляющий, настолько самоотверженный, что необратимо замутил прежнюю ясность ее взгляда на мир. Он был мужчиной, и все же он это сделал. После Майдаладана стало намного труднее вызвать в себе прежний гнев, и горечь, и ненависть. Или, правильнее сказать, намного труднее вызвать их по отношению ко всем и ко всему, кроме Ракота.
Зима закончилась. Вспыхнул огонь в кристалле. Началась война где-то на севере, во Тьме.
И еще корабль плыл по морю на запад.
Эта мысль унесла ее назад во времени, к той полоске пляжа к северу от Тарлиндела, где она видела, как другой чужестранец, Пуйл, призвал к себе морское божество и говорил с ним у кромки воды, освещенный неземным светом. Никому из них и ничто не далось легко, Дана и Великий Ткач тому свидетели, но магическая сила Пуйла оказалась слишком резкой и требовательной, она так много отнимала у него и почти ничего не давала взамен, насколько понимала Джаэлль.
Она помнила, что и его тоже она ненавидела с холодной яростью, не знающей прощения, когда перенесла его с Древа Жизни в эту самую комнату, на эту кровать, зная, что Богиня говорила с ним, но не зная, что она сказала. Она тогда ударила его, вспоминала Джаэлль, пустила ему кровь, которую должны жертвовать все мужчины, попадая в храм, но такой способ не был предписан обычаями.
«Раход гедай Лиадон», — пропели жрицы и закончили «Плач» последней, длинной, пронзительной нотой, уносящейся под купол. Через мгновение Джаэлль услышала, как чистый голос одной из жриц начал возводить стихи вечерней молитвы. Джаэлль подумала, что в ритуалах можно отчасти найти покой и утешение даже в темные времена.
Вдруг дверь в ее комнату распахнулась настежь. На пороге стояла Лейла.
— Что ты делаешь? — воскликнула Джаэлль. — Лейла, тебе следует находиться в Храме с…
Она замолчала. Глаза девочки, широко раскрытые, невидящие, уставились в пустоту. Лейла заговорила без всякого выражения, словно в трансе.
— Они протрубили в Рог, — сказала она. — Во время битвы. Он сейчас в небе, над рекой. Финн. И короли. Я вижу в небе Овейна. У него в руке меч. У Финна в руке меч. Они… они…
Лицо ее было белым как мел, ладони с растопыренными пальцами прижаты к бокам. У нее вырвался стон.
— Они убивают, — продолжала она. — Они убивают цвергов и ургахов. Финн весь в крови. Так много крови. А теперь Овейн… он…
Тут Джаэлль увидела, как глаза девочки раскрылись еще шире и стали безумными от ужаса, и сердце ее прыгнуло в груди.
— Финн, нет! Останови его! Они убивают наших! — закричала Лейла.
Она снова закричала, рванулась вперед, упала и уткнулась головой в колени Джаэлль, судорожно цепляясь руками за ее одежду. Тело ее сотрясали конвульсии.
Под куполом смолкло пение. Из коридоров послышался топот бегущих ног. Джаэлль изо всех сил прижимала к себе девочку: Лейла так металась, что Верховная жрица всерьез опасалась, что она поранится.
— Что это? Что случилось?
Она подняла глаза и увидела в дверях Шарру.
— Сражение, — с трудом выдохнула Джаэлль, стараясь удержать Лейлу, ее собственное тело сотрясалось от рыданий девочки. — Охота. Овейн. Она настроена на…
И тут они услышали голос:
— Вложи в ножны свой меч, Небесный король! Я приказываю тебе!
Казалось, он прозвучал ниоткуда и отовсюду, заполнил всю комнату, чистый, холодный, не допускающий неповиновения.
Дикие рывки Лейлы прекратились. Она неподвижно лежала в объятиях Джаэлль. Они все застыли: трое в комнате и те, кто собрался в коридоре. Ждали. Джаэлль обнаружила, что ей трудно дышать. Руки ее слепо, машинально гладили волосы Лейлы. Платье девочки насквозь пропиталось потом.
— Что это? — прошептала Шарра. В тишине шепот прозвучал громко. — Кто это сказал?
Джаэлль почувствовала, как Лейла судорожно вздохнула. Девочка снова подняла голову. Ей ведь всего пятнадцать лет, подумала Джаэлль, всего пятнадцать. Все ее лицо было в пятнах, волосы безнадежно спутались. Она сказала:
— Это была Кинуин. Это была Кинуин, Верховная жрица. — В ее голосе звучало изумление. Детское изумление.
— Сама Кинуин? — Это снова спросила Шарра.
Джаэлль взглянула на принцессу, которая, несмотря на свою молодость, была воспитана, чтобы править, и поэтому, очевидно, знала ограничения, наложенные Великим Ткачом на Богов.
Лейла повернулась к Шарре. Взгляд ее прояснился. Она кивнула.
— Это был ее собственный голос.
Джаэлль покачала головой. Она знала, что ревнивые Боги и Богини потребуют за это плату. Но это, разумеется, уже далеко за пределами ее сил. А вот кое-что другое в ее силах.
— Лейла, это грозит тебе опасностью, — сказала она. — Дикая Охота самая неуправляемая из всех магических сил. Ты должна попытаться разорвать связь с Финном, девочка. Это грозит смертью.
У нее тоже была власть, и она знала, когда ее голос становился не только ее собственным голосом. Она была Верховной жрицей и находилась в Храме Даны.
Лейла подняла на нее глаза, все еще стоя на коленях. Джаэлль машинально протянула руку и отвела прядку волос с бледного лица девочки.
— Не могу, — тихо ответила Лейла. Ее слышала только Шарра, которая стояла ближе всех. — Я не могу ее разорвать. Но это уже не имеет значения. Их больше никогда не позовут, не посмеют: их невозможно будет снова заставить подчиниться. Дважды Кинуин не станет вмешиваться. Он ушел, Верховная жрица, среди звезд, по Самому Долгому Пути.
Джаэлль долго смотрела на нее. Шарра подошла и положила руку на плечо Лейлы. Спутанные волосы снова упали на лицо девочки, и снова жрица их убрала назад.
Кто-то вернулся в главный зал Храма. Звонили колокола.
Джаэлль встала.
— Пойдем, — сказала она. — Молитвы не закончены. Мы прочтем их все вместе. Пойдем.
Она повела их по изогнутым коридорам к тому месту, где стоял священный топор. Но во время вечерних песнопений в ее ушах продолжал звучать другой голос.
«Это грозит смертью». Это был ее собственный голос, и не только ее собственный. Ее и Богини.
А это всегда означало, что в ее словах — истина.
Назад: Книга третья Самая темная дорога
Дальше: Глава 2