Книга: Убийство в переулке Альфонса Фосса
Назад: 9
Дальше: Сноски

10

Первое, что увидел Петер, очнувшись на следующий день в больничной палате, была его нога, закатанная в гипс и подвешенная за крюк. За ногой маячили три размытые фигуры: Алиса, следователь Сотрель и рыжеволосая медсестра в белом халате. Все трое улыбались ему.
Заметив, что Петер очнулся, Алиса подскочила к нему и чуть не задушила в объятиях. Комиссар тоже подошел и присел на стул. Петеру не терпелось расспросить его обо всем. Освободившись от объятий Алисы, он с выжиданием посмотрел на комиссара, и тот подвинул стул поближе.
— Я сразу понял, что появление и загадочное исчезновение трупа из квартиры на Альфонса Фосса — отнюдь не выдумка. Вы не производили впечатления человека с нездоровыми фантазиями, — начал комиссар. — На следующий день мы установили за домом слежку и, вернувшись туда под видом риелторов, обнаружили фальшивую стенку. Но, как выяснилось, вы с Алисой опередили нас. Мне пришлось потратить немало времени на запросы в полицию Буэнос-Айреса, пока я не выявил связь между Цесарем Муньосом и Изабель Рамос, урожденной Элизабет Вайс.
— Про Рамоса я тоже кое-что успел выяснить. И если бы не командировка в Бретань…
— Если бы не командировка в Бретань, Петер, вы бы наверняка полезли к Муньосу и спугнули его! — перебил его Сотрель. — Ваша сообразительность чуть не вышла нам боком.
— Простите, комиссар. Я просто хотел сам во всем разобраться…
— Ладно. — Сотрель снисходительно улыбнулся и похлопал Петера по гипсовому колену. — Так вот, когда вы рассказывали мне про труп, вы упомянули о сиреневом шарфе, обмотанном вокруг головы жертвы. На следующий день за городом в реке был выловлен труп неизвестной женщины. Ее шея тоже была обмотана куском сиреневого шарфа. Им-то она, по всей видимости, и была задушена. Это она была на фотографиях, которые я показывал вам во время допроса. Но вы не узнали в ней женщи ну, чей труп обнаружили в квартире на Альфонса Фосса.
— Ну конечно! Ведь это была не госпожа Вайс?
— Это была Жанна Майоль, ее двойник.
— Двойник?! — хором воскликнули Петер и Алиса.
— Да. С первого дня своего пребывания в Европе Элизабет Вайс позаботилась о женщинедвойнике, которую можно было посылать вместо себя в случае опасности. И она нашла Жанну Майоль. Внешне они были не очень похожи, но когда Жанна надевала парик и соответствующую одежду, их было практически не отличить. Говорят, что для верности госпожа Вайс даже надевала ей на палец свое кольцо с каким-то очень дорогим камнем, которое постоянно носила сама. Об этой фамильной драгоценности откуда-то было известно Муньосу.
— А зачем Элизабет Вайс понадобился двойник? — спросила Алиса.
— Я, кажется, догадываюсь, — отозвался Петер. — Ее супруг, этот Рамос, судя по всему, кому-то перешел дорогу…
— О, Алехандро Рамос — страшный человек и очень известная личность в Буэнос-Айресе! Крупный монополист, наркоторговец, богатый, жестокий и влиятельный, он подкупал полицию, суды, таможню… На его счету не одна загубленная жизнь. Отец и старший брат Цесара Муньоса некоторое время работали у него в гараже. Однажды они стали невольными свидетелями какого-то его преступления, и Рамос тут же расправился с ними и со всей их семьей. Это обычная практика мафиози. Надо сказать, дочка Алехандро Рамоса, Лусиана, унаследовала жестокий характер отца. Ведь смерть Гийома — ее рук дело.
— Люси?! — воскликнула Алиса.
— Значит, Цесар Муньос мстил за свою семью… — задумчиво проговорил Петер.
— Да. Цесар еще в детстве был отправлен в Европу на учебу. Закончив университет, он не стал возвращаться в Аргентину, а женился здесь на француженке, обосновался и открыл свой бизнес. Узнав о расправе над своей семьей, он поклялся отомстить убийце. Во многих аргентинских родах, выходцев из Южной Италии, живет древний обычай вендетты. Он даже взял имя отца и стал зваться Цесар Альваро Муньос. Все это время он внимательно следил за Изабель Рамос, которая после смерти мужа была вынуждена вместе с дочерью покинуть Аргентину и переехать в Европу. По воле случая она выбрала Францию.
— Тут-то он ее и выследил!
— Да. Но Изабель Рамос — умная женщина. Жизнь с мафиози научила ее осторожности. Она не знала о существовании Цесара Муньоса, но предполагала, что ей могут мстить за злодеяния мужа. Она поселилась в маленьком городке и сменила имя. Оберегая дочь, она выдавала ее за свою секретаршу. А себе нашла двойника и щедро платила Жанне Майоль за работу. Средства на счетах в европейских банках позволяли ей многое.
— Понятно… Значит, Муньос и не подозревал, что убил не Элизабет Вайс, а ее двойника? — спросила Алиса.
— Поначалу нет. Думаю, что на Жанне в момент убийства был тот самый перстень, и Муньос был уверен, что это жена Алехандро Рамоса. Правда, перстень потом куда-то исчез… Так или иначе, Муньос был уверен, что отомстил за свою семью. Но оставалась еще дочь Рамоса — Лусиана! Муньос был одержим жаждой мести и искал дочь. Кроме того, он довольно скоро начал подозревать, что настоящая госпожа Вайс жива и где-то скрывается.
— Почему?
— На эту мысль его натолкнуло сообщение в газете о неожиданной смерти Гийома Сталя. Кому еще могла понадобиться смерть его сообщника!
— А Гийом был его сообщником!
— Ну конечно, Петер! Вы правильно догадались, что, когда мы осматривали квартиру, за стенкой кто-то стоял. Только это был не Муньос, а Гийом. Узнав, что Элизабет Вайс ищет апартаменты через вашу риелторскую фирму, Муньос начал искать там «своего» человека. Он познакомился с Гийомом Сталем и уговорил его за кругленькую сумму помочь ему сперва подготовить убийство, а потом избавиться от трупа. Все происходило почти так, как вы и рассказали мне в ресторане. Я имею в виду отосланного на время парня-консьержа и переодетого в госпожу Вайс Гийома. Надо сказать, Петер, вы проявили чудеса логического мышления. Браво!
— О! Петер такой умный! — воскликнула Алиса.
— Разделяю ваше восхищение, мадемуазель.
— Но как Гийом оказался за стенкой? Ведь он в это время попал в аварию.
— Верно. За полчаса до этого Гийом действительно попал в аварию и находился в полицейском участке. Именно поэтому ваша секретарша и направила вас в переулок Альфонса Фосса вместо него. Дело в том, что у Гийома с Муньосом была договоренность: днем четвертого декабря, после убийства Элизабет Вайс, Муньос размещает объявление на риелторском сайте о сдаче в аренду своей квартиры на Альфонса Фосса, где остался труп, и сразу уезжает в Париж. Ваша секретарша, обнаружив это объявление от постоянного клиента, тут же должна была направить туда Гийома, который занимается поиском подобных апартаментов. Что она и сделала. Таким образом, чтобы обеспечить себе полное алиби, Гийом должен был оказаться по этому адресу не просто так, а по заданию из офиса. Он должен был вынести труп в кофре для съемочной аппаратуры, который всегда возит с собой, затем вывезти труп за город и утопить в реке. Расчет был верным, если бы не вмешался случай — авария и разбирательство в полиции. Все это задержало Гийома на каких-то пятнадцать — двадцать минут, однако этого хватило, чтобы, прибыв по адресу, обнаружить в квартире вас, Петер. На его счастье, консьержа почему-то на месте не оказалось…
— Я не мог отпереть дверь, и старик помогал мне с замком.
— Ах, вот как! Теперь понятно, почему при допросе он уверял, что никогда не видел этого человека. Отсутствие консьержа позволило Гийому пройти незамеченным и подняться на пятый этаж. Не знаю, как ему удалось так же незаметно проникнуть в квартиру. Очевидно, дверь оставалась открытой.
— Да. Я не запер ее.
— И он воспользовался этим. А вот вынести или хотя бы спрятать труп за стенкой он не успел. Вы помешали ему.
— Понятно.
— Ну, а дальше вы знаете.
— Вы говорили про объявление в газете…
— Ах, да! Вернувшись из Парижа и будучи уверенным, что все прошло, как и было задумано, Муньос вдруг узнает из газет о смерти Гийома. Мы специально поместили объявление о «несчастном случае» на видное место. Он понимает, что случилось что-то непредвиденное и начинает выяснять, нервничать и тем самым выдает себя. Ведь он не профессиональный убийца.
— Это точно! Он звонил к нам в контору и расспрашивал о Гийоме у мадам Жорж. Да и со мной он явно перегнул палку.
— Поверьте, он и не собирался вас убивать. Зачем ему еще один грех на душу. Ему хватало Изабель Рамос и ее дочери. Но вернемся к сиреневому шарфу. Он сыграл здесь немаловажную роль. Через день после того, как из реки был выловлен труп Жанны Майоль в сиреневом шарфе, в квартире погибшего от отравления Гийома была обнаружена вторая половина того же шарфа. Странно, что он не избавился от него сразу после того, как изображал выходящую с Муньосом Элизабет Вайс. Два трупа и три упоминания о сиреневом шарфе за три дня! Таких совпадений не бывает. К тому же выясняется, что вы с Гийомом работаете в одном агентстве. Мы начали копать…
— Но за что же Люси убила Гийома? — спросила Алиса.
— Гийома сгубила жадность. Пока он перетаскивал тело Жанны, с ее головы слетел парик. Гийом понял, что Муньос ошибся и убил не ту, кого хотел, и что Элизабет Вайс ловко его провела. И тогда он решает шантажировать ее. Вынеся труп Жанны и утопив в реке, он оставляет у себя парик как доказательство. Уж не знаю как, но ему удалось отыскать госпожу Вайс. Он посылает ей записку, где называет сумму за свое молчание — 300 тысяч евро. Черновик этого письма мы нашли у него дома. Элизабет Вайс богатая женщина, сумма в 300 тысяч евро ее бы не смутила. Но она понимает: шантажиста может остановить только одно — смерть. Она делает вид, что соглашается, и на следующий день с указанной суммой посылает к Гийому Сталю свою дочь, переодетую в парня-мотоциклиста. Лусиана быстро входит в доверие и, оказавшись у Гийома дома, подмешивает в вино сильное снотворное, а затем открывает конфорку, имитируя несчастный случай.
Комиссар Сотрель прервался, достал из кармана зазвонивший телефон и отошел в сторону. Закончив говорить, он начал собираться.
— К сожалению, мне пора, — сказал он.
— Постойте, вы еще не рассказали, как оказались на балу! — воскликнула Алиса. Петеру тоже хотелось еще о многом расспросить комиссара.
— Мы следили за Муньосом, Элизабет Вайс и ее дочерью, — скороговоркой продолжил Сотрель. — Рано или поздно они должны были встретиться. Муньос — чтобы завершить свое дело мести, а госпожа Вайс — чтобы убить его. Она понимала, что он не остановится на полпути. Выслеживая Элизабет Вайс, Муньос выяснил, что она будет на балу в мэрии. Мы знали об этом и были готовы взять их там всех троих. В зале было полно людей из полиции. Но во время представления у Муньоса, видимо, сдали нервы. Он набросился на Алису, почему-то приняв ее за дочь госпожи Вайс. До сих пор не понимаю, что могло натолкнуть его на эту мысль?
«Кольцо», — хотел было сказать Петер, но Алиса вовремя перебила его:
— Мы все были в костюмах и сильно загримированы… Это сбило его с толку.
— Возможно… Ведь Муньос никогда не видел Лусианы Рамос. Словом, Муньос решил действовать. Этого мы и ждали! Единственное, на что мы не рассчитывали, так это на помощь агента 007. Спасибо вам, Петер.
Петер заерзал на кровати и покраснел от удовольствия.
— А вы здорово все раскопали, комиссар, а! Я и не предполагал, что за всем этим кроется такая путаница!
После ухода комиссара Алиса подсела к Петеру поближе.
— Когда ты поправишься, мы обязательно поедем на юг, в Ниццу или Канны, — мечтательно сказала она. — Я никогда не была на Лазурном берегу…
— Какая Ницца, — вздохнул Петер. — Я, кажется, потерял работу, разбил машину и… сломал ногу. Боюсь, крошка, я не скоро смогу пригласить тебя даже в «Три льва».
Алиса загадочно улыбнулась.
— Я думаю, этого нам хватит на первое время, — сказала она и, порывшись в сумочке, достала перстень с желтым камнем.
Петер грустно усмехнулся:
— Я забыл тебе сказать, он не настоящий. Это подделка. Лусиана подменила его.
— Посмотри-ка повнимательней, — сказала Алиса, хитро улыбаясь, и поднесла перстень к его глазам.
Петер прищурился. «A mi esposa Isabel Ramos» увидел он на внутренней стороне кольца.
— Откуда он у тебя?! — воскликнул Петер.
— Когда ты так подробно расспрашивал меня, не отдавала ли я перстень кому-нибудь, я сразу почуяла неладное и заподозрила Люси. А потом, если помнишь, я целых десять минут вместе с Элизабет Вайс отбивалась от Муньоса… Мне хватило времени, чтобы заметить перстень на ее руке и незаметно стянуть его. Ты же сам говорил, что у меня ловкие руки!
Глядя на изумленного Петера, она добавила, как бы извиняясь:
— Ей в тюрьме он теперь вряд ли понадобится…
Петер взял перстень в руки.
«Пожалуй, этого хватит на маленький домик с башенкой и винным погребом в департаменте Морбиан», — подумал он.
И желто-оранжевая падпараджа сверкнула ему в ответ.
КОНЕЦ

notes

Назад: 9
Дальше: Сноски