Книга: Джек Ричер, или Вечерняя школа
Назад: Глава. 20
Дальше: Глава. 22

Глава

21

В здании Образовательного центра в Маклине, Вирджиния, было еще утро, и Уотермен и Лэндри работали вместе над проверкой анкетных данных. У них уже имелся личный номер Уайли, что в настоящее время соответствовало номеру его карточки социального страхования и позволяло получить доступ ко множеству баз данных. Прежде всего их внимание привлекли четыре ареста по подозрению в совершении уголовных преступлений в восьмидесятые годы в Шугар-Лэнде, штат Техас, к юго-западу от Хьюстона. Однако ни один из арестов не привел к признанию Уайли виновным. Парень, который однажды ускользнул от ответственности, не попадется и в следующие три раза.

Но нет дыма без огня. Лэндри начал искать подробности. Все четыре раза Уайли арестовывали за продажу ворованного товара. Якобы. И все четыре уголовных дела развалились из-за отсутствия улик. Прокурор отказывался заводить дело. Свидетельские показания звучали невнятно. Возможно, так и было. Доказательств угроз свидетелям или давления на них получить не удалось. Уайли был счастливчиком. Или очень умелым парнем. После четвертого ареста никаких сведений о судимостях не поступало в течение следующих пяти лет. А потом он пошел на военную службу.

– Нам следует сообщить Синклер, – сказал Лэндри. – Мы получили подтверждение. Парень крадет вещи и продает их. Это его МО .

– Вот только Ричер утверждает, что у них нет ничего стоимостью в сто миллионов долларов, – заметил Уотермен.

– Что-то должно быть.

– Один человек такое украсть не сможет. Оно не может быть портативным. И им не сумеют управлять люди, живущие в пещерах.

– Значит, разведывательные данные.

– И они доступны рядовому?

– Он пошел в армию из патриотических побуждений?

– Возможно, судья посоветовал ему покинуть город и пойти служить своей стране. В качестве альтернативы.

– Чему?

– Пятому раунду с прокурором. Может быть, Уайли решил, что ему не может везти бесконечно.

– Три года назад не было никаких сведений об аресте, – сказал Лэндри.

– Ну, это в порядке вещей. Несколько тихих слов, произнесенных наедине, и всё. Так происходит постоянно.

– Но сейчас девяностые годы двадцатого века.

– Только не в Шугар-Лэнде.

– Парень встречался с саудовцем. Теперь должна произойти новая встреча. Должна быть какая-то причина.

* * *

Нигли ушла, и Ричер остался один в своем номере, потому что именно сюда должен был позвонить Гризман. Элементарная вежливость. Обычные детективы, рассчитывающие на взаимные услуги. Затем позвонит Синклер. Однако телефон молчал. У Ричера чесалась шея – так всегда бывало после стрижки. Он снял новую футболку, встряхнул ее, разделся и принял душ, оставив дверь открытой, чтобы не пропустить звонок. Телефон молчал. Джек вытерся, оделся и выглянул в окно. Потом уселся в зеленое кресло, обитое плисом. Телефон молчал.

В дверь постучали.

Синклер.

Рост чуть выше среднего, но стройная.

Платье, жемчуг, колготки, туфли.

Лицо и волосы.

– Пожалуй, лучше всего ждать здесь, – сказала она. – Полагаю, сначала вам позвонит Гризман.

И очень неглупая.

– Мне следует принести извинения, – сказал Ричер. – Я дважды ошибся в оценках. И я не хотел проявить неуважение.

– Могу я войти? – спросила Синклер.

– Конечно.

Мэриан шагнула через порог, прошла мимо Джека, и он уловил аромат ее духов. Она посмотрела на телефон, потом уселась в то самое кресло, которое только что занимал Ричер.

– Никаких обид, – ответила Синклер. – Мы призвали вас для того, чтобы вы действовали. У меня нет сожалений. Меня тревожите вы.

– Почему?

– Вы оказались правы. Мы просим вас сделать определенные вещи, и если у вас получится, мы все получим награды, но если что-то пойдет не так, вы останетесь в одиночестве. Должно быть, вы испытываете стресс. Как после того, что вам пришлось сделать в Боснии. Такие задания не могут доставлять удовольствие.

– На самом деле я как раз получил определенное удовольствие, – сказал Ричер.

– Формально это двойное убийство.

– Первый парень был командующим армией местных подонков. Второй – его заместителем. Для устрашения остальных они арестовали знаменитого футболиста из другой общины. Звезду местного футбольного клуба. Они приковали его к батарее и сломали обе ноги молотком. Особое внимание уделили коленям и лодыжкам. И оставили на час одного, чтобы он подумал о своем будущем. После этого они принесли в комнату несколько матрасов. И привели его жену и дочь. За дверью дожидался весь отряд. Они насиловали их у него на глазах до тех пор, пока женщины не умерли. Он начал биться головой о батарею, чтобы покончить с собой. У него не получилось. Его жена прожила почти двадцать четыре часа. Дочь умерла через шесть от потери крови. Ей было восемь. Я потратил две недели, чтобы уточнить все факты. Я видел матрасы. Поверьте, я чувствовал себя очень неплохо, когда нажимал на спусковой крючок. Как человек, который вывозит мусор на обочину. Возможно, само по себе не такое уж большое удовольствие, но зато потом ты можешь привести гараж в порядок. А это уже приятно. Тут не может быть никаких сомнений.

– Я сожалею.

– О чем?

– Что в мире существуют подобные вещи.

– Нужно привыкать, – сказал Ричер. – Все может стать только хуже.

– Я получила сообщение от Уотермена. Уайли четыре раза арестовывали за продажу краденого. Однако ничего не удалось доказать. Ну, вы знаете, как это бывает.

– Замечательно, – сказал Ричер. – А теперь он в армии.

– Где все возвращается на склады, потому что линия фронта неожиданно исчезла. В результате охрана уже не та. Может быть, привычка – вторая натура.

– Но что? Что он украл и что продает?

Синклер не ответила.

Телефон молчал.

Раздался стук в дверь.

Посыльный.

Точнее, посыльная. В аккуратной униформе и маленькой шляпке. Пакет от портье. Простой белый конверт. Большой. Без надписей. Складывалось впечатление, что в нем бумаг на полдюйма. В большом, толстом и жестком конверте.

– Для вас, сэр, – сказала девушка.

– От кого? – спросил Ричер.

– Джентльмен отказался сообщить свое имя.

– Как он выглядел?

– Я его не очень хорошо разглядела. Обычный американец. Ничего запоминающегося.

«Один из парней Ороско, – подумал Ричер. – Но не сам Ороско. У него слишком примечательная внешность. Скорее всего, сержант. Парень, сидевший за рулем машины, когда Ороско появился в первый раз».

Полное отрицание.

– Благодарю вас, – сказал Джек и взял пакет.

Когда девушка вышла из номера, Ричер разорвал конверт и заглянул внутрь. Синклер стояла у него за спиной, и он чувствовал аромат ее духов. Джек быстро просмотрел бумаги, читая первые строки на каждом листе. Они были одинаковыми и оказались знакомыми. Он держал в руках дубликат досье Уайли. Все выглядело так же, только фотография получилась слишком светлой – видимо, в принтере заканчивался порошок.

Потускневший Хорас Уайли.

– Кто прислал пакет? – спросила Синклер.

– Ороско, – ответил Ричер. – Больше никто не знает, что я здесь.

– Зачем он прислал вам второй экземпляр?

– Вы получили досье Уайли через Объединенный комитет начальников штабов?

– Да.

– Может быть, Ороско каким-то образом об этом услышал. Может быть, решил, что все очень серьезно. Его внимание могла привлечь паника, возникшая из-за рядового первого класса. Вы приказали доставить досье в Гамбург. Может быть, он хотел меня предупредить. Дать мне фору во времени. Он знал, что я в Гамбурге. Но он не мог предвидеть, что я уже прочитал досье.

– У Объединенного кабинета начальников штабов не бывает утечек.

– В таком случае утечка могла произойти в Штутгарте. Или командование ЛС. У Ороско друзья повсюду. Он очень популярен. У него жизнерадостный характер.

Ричер бросил конверт на кровать. Синклер все еще оставалась возле его локтя. Очень близко, он ощущал аромат ее духов. Платье, жемчуг, туфли. Лицо и волосы.

Телефон молчал.

– Ожидание заставляет меня нервничать, – сказала она.

Ричер молчал.

– Я не могу расслабиться.

Он молчал.

– А вы нервничаете?

«Да, – подумал Ричер, – я нервничаю прямо сейчас».

– Нет, – ответил он. – Это никак не может помочь делу.

– Вы подстриглись.

– В парикмахерской у меня появилась идея относительно Уайли. Там висел плакат.

– Парикмахер хорошо вас подстриг.

– Надеюсь. Он взял с меня пять долларов.

– Это очень дешево.

– Вы так считаете?

– Вам следует сходить в то место в округе Колумбия, где стригусь я.

– Ну, ваша прическа заметно сложнее.

Она ничего не ответила.

Просто посмотрела на него.

– Могу я?… – спросил Джек.

Она не ответила. Он поднял руку и провел кончиками пальцев по ее лбу, потом они погрузились в волосы, густые, мягкие и волнистые. Он убрал несколько прядей назад, за ухо, не трогая остальные.

Волосы выглядели превосходно.

Ричер опустил руку.

– Именно так вы причесываетесь, верно? – спросил он.

– А теперь с другой стороны, – сказала она.

Джек другой рукой едва коснулся ее лба, потом его пальцы погрузились в мягкие, волнистые волосы. На этот раз он не стал убирать левую руку, когда закончил, и его ладонь легла на ее шею. Она оказалась изящной. И теплой. Синклер положила ладонь ему на грудь, и сначала он подумал, что это предупреждение. Или запрет. Красный сигнал светофора. Но в следующее мгновение ее ладонь начала двигаться, вправо и влево, вверх и вниз, скользнула к затылку, где чесались отстриженные волоски. Она потянула его вниз, он слегка ее приподнял, и они поцеловались, сначала неуверенно, потом сильнее. Ее язык был прохладным и медленным. Она не закрывала глаз. Он нашел застежку молнии у нее на спине, крошечную металлическую слезинку, и спустил ее вниз, между лопатками, к талии, потом ниже.

Мэриан коснулась губами его губ.

– Это хорошая идея? – спросила она.

– Мне нравится, – сказал Джек. – Во всяком случае, пока.

– Ты уверен?

– Мой железный метод состоит в том, чтобы отвечать на подобные вопросы потом. Опыт всегда побеждает предположения.

Синклер улыбнулась, слегка подалась вперед, и платье соскользнуло с плеч к ногам. На ней был черный кружевной лифчик и черные колготки. И туфли. Она взялась за нижнюю часть его новой футболки, потянула вверх и, встав на цыпочки, сняла ее. Футболка упала на пол у него за спиной. Она расстегнула ремень, и Ричер сбросил ботинки. Она последовала его примеру, потом сняла колготки. Под ними оказались черные кружевные трусики. Прозрачные и тонкие. Она стащила его брюки вниз, и он шагнул в сторону, освобождаясь от них. Они снова поцеловались и, покачиваясь, словно существо на четырех ногах, направились к кровати.

Она толкнула его на конверт Ороско и забралась сверху. Ричер протянул руку и расстегнул лифчик. Она откатилась в сторону, легла на спину и сняла трусики. Он последовал ее примеру, выгнув спину. Она снова забралась на него и оседлала, как девушка-ковбой – бедра вперед, плечи отведены назад, лицо поднято, глаза закрыты. Ричер не закрывал глаз, потому что на нее стоило смотреть. Бледная кожа, кое-где родинки и веснушки, маленькая грудь, тонкая талия, сильный плоский живот, быстро двигающиеся бедра. Она все еще оставалась в жемчужном ожерелье. И бусинки раскачивались и вздрагивали в такт ее движениям. Впадинка на ее шее покрылась бисеринками пота. Она выставила руки назад и раскрыла ладони, которые парили над постелью, словно создавали воздушную подушку, словно она балансировала. Так и было.

Она балансировала в одной точке, направляя вниз весь свой вес, раскачивалась взад и вперед, слегка сдвигалась в сторону, словно пыталась найти идеальное положение, находила его, теряла и находила снова и удерживала до самого конца, когда уже не хватало воздуха. Ричер устремился в том же направлении, потому что остановиться уже было невозможно. Он сделал резкое встречное движение, приподнял бедра, и она оказалась в воздухе, но ее ноги все еще касались кровати, колени сжимались, толчок и движение назад – и все это одновременно.

Потом он остался лежать на спине, а она устроилась рядом. Кончик его пальца двигался вдоль ее бедра.

– Ну а теперь пришло время ответов на вопросы, – сказала она.

– Да, я думаю, это была хорошая идея, и да, я уверен, – ответил Ричер.

– Никаких проблем с командованием и управлением?

– Я полагал, что у меня все под контролем.

– Я имела в виду, что мне не следовало этого делать. Технически ты мой подчиненный.

– Да, мелкая сошка.

– Пожалуй.

– И я благодарен.

Он провел пальцем по ее губам.

Кончиком пальца.

– Расскажи о сержанте Нигли, – попросила она.

– Что именно тебя интересует?

– Почему она не офицер? У нее для этого вполне достаточно данных.

– Она не хочет быть офицером.

– И она без ума от тебя, но не станет с тобой спать.

– А для чего еще нужны друзья?

– С ней все в порядке?

– У нее гаптофобия.

– Что это такое?

– Боязнь прикосновения. Армия заставила ее сходить к врачу.

– Что с ней случилось? На нее напали?

– Она утверждает, что нет. И что она такой родилась.

– Стыд, – сказала Синклер и прижалась к нему еще сильнее.

– Верно.

Ричер провел пальцем по ее бедру.

Кончиком пальца.

– Проклятье, подожди немного, – сказал он через некоторое время.

Засунул под нее руку и нащупал конверт, присланный Ороско. На этот раз он вытащил досье наружу. К нему был приклеен скотчем еще один конверт поменьше. Конверт Гризмана. С отпечатком пальца, снятым с ручки машины убитой проститутки.

– Я не верю в совпадения, – сказала Синклер.

Ричер заглянул в конверт и просмотрел досье. Никаких записей. Ни одного слова от Ороско. Только конверт, приклеенный к досье. Послание.

Вполне определенное, но никак не связанное с Ороско напрямую.

– Иногда нам следует верить в совпадения, – сказал Ричер, – особенно в мелкие. Население земного шара не так уж велико. Парни, готовые предавать свою страну за деньги, парни, готовые использовать проститутку, парни, готовые ее убить. Нечто вроде диаграммы Венна. Не так уж много людей попадает во все круги. Наверное, он решил отпраздновать. Сделка уже наполовину заключена. У него появились финансовые перспективы. Но что-то пошло не так. Впрочем, нет худа без добра. В некотором смысле. Для нас – прямо сейчас. Сегодня вечером и завтра. Теперь это обычное убийство. Гризман сможет действовать открыто и использовать федеральные ресурсы. Он передаст рисунок всем полицейским в городе.

Синклер немного помолчала, а потом тряхнула головой.

– Нет, мы не можем признать, что проверили отпечаток по его просьбе. Это лишь приведет к путанице. Нельзя браться за все сразу. Мы ищем Уайли из-за ста миллионов долларов. Это прежде всего. И самое главное.

– Проститутка могла бы с тобой не согласиться.

– Мы не можем повесить его дважды. И допустить, чтобы его арестовали немцы. Он наш. Однако справедливость будет восстановлена. И сейчас это приказ.

– Есть, мэм, – сказал Ричер.

Он засунул досье обратно в конверт и быстро рассчитал время. В пяти кварталах от них, в квартире женщины. Уайли находился там, когда Ричер ел в кафе с Нигли в Маклине, штат Вирджиния. Из всех кафе во всех городах. Он лег на бок, перевернул Синклер так, что она оказалась на животе, и положил руку на верхнюю часть ее бедра.

– Уже? – спросила она.

– Я моложе тебя, – ответил Ричер.

Зазвонил телефон.

Это был Гризман. Ричер включил громкую связь. Гризман спросил про отпечаток. Джек ответил, что пока новостей нет. Синклер отвернулась. Гризман сказал, что его оперативники продолжают наблюдение, но сообщить ничего нового он не может. Уайли в баре не появлялся. Пакет, доставленный курьером в дом с явочной квартирой, остается в вестибюле, его никто не забрал. Никто не входил и никто не выходил из дома, если не считать дочери итальянских или турецких дипломатов, которая, скорее всего, направилась на вечеринку. Вероятно, в танцевальный клуб. Ей немногим больше двадцати, черные, как уголь, волосы, оливковая кожа. Очень хорошенькая, что следует из докладов оперативников. Ее появление внесло разнообразие в их скучное дежурство. Потому что больше ничего не происходило. Потом, ближе к вечеру, они будут вынуждены уехать, когда станет не хватать мест для парковки и люди начнут возвращаться с работы.

– В прошлый раз встреча произошла через пару часов после полудня. То есть именно в это время, – сказала Синклер.

– Проклятье, подожди минутку, – сказал Ричер. – А как же относительно лампы в окне? Что-то изменилось, но что именно?… Мы ошиблись. Это курьер, только другой. Не мужчина, а женщина. И мы пропустили встречу. Она проходит прямо сейчас.

Назад: Глава. 20
Дальше: Глава. 22