Ричер и Нигли уворачивались от пешеходов на тротуаре и машин на проезжей части, направляясь по диагонали в сторону кафе на противоположной стороне улицы. В окно они увидели, что двое парней дернулись, но тут же выпрямили спины, сообразив, что опоздали. Они сидели рядом в дальнем углу столика на четверых, откуда открывался отличный вид на улицу. И от остального зала их отделяли два пустых стула. Нигли вошла первой и села на один из них. Ричер вслед за ней уселся на другой. Получилось, что двое мужчин, следивших за ними, оказались в ловушке. Все тихо, вежливо и цивилизованно, но выбраться со своих мест они не могли. Разве что Нигли и Ричер встали бы, чтобы их пропустить. Но это не стояло на ближайшей повестке дня.
– Слушайте внимательно, парни, – сказал Ричер, – потому что я не стану повторять дважды. У нас имеется специальное предложение, но только одно. Мы поможем вам, если сумеем. Минимальный срок в обмен на полное признание. Если, конечно, это не та единственная вещь, которая нас интересует, но я так не думаю. Мне кажется, вы не те парни, что нам нужны.
– Отвали, – сказал тот, что сидел слева.
Ему было ближе к сорока, чем к тридцати, седеющие волосы, короткая стрижка, мучнистого цвета лицо, похожее на кусок сырого теста, темные глаза и мозолистые руки. Судя по акценту, он родился в Арканзасе, Теннесси или Миссисипи.
– Вам известны наши имена, потому что кто-то проверил нас и поднял тревогу, – продолжал Ричер. – Таким образом, вы знаете, что мы из военной полиции. Так что вы арестованы.
– Вы не можете нас арестовать.
– Уверен, что можем. Закон на нашей стороне. Мы имеем право арестовать начальника штаба, если придется. Нам потребуются веские улики, но теоретически мы можем. С вами проблем будет гораздо меньше.
– Здесь не ваша юрисдикция.
– У этого слова много значений.
– Мы не служим в армии.
– А я думаю, что служите.
– Более того, мы не американцы.
– А я думаю, что американцы.
– Вы ошибаетесь.
– Докажите. Я хочу посмотреть на ваши документы.
– Отвали, – повторил Левый.
– Закон Германии требует, чтобы вы назвали свои имена по просьбе полицейских.
– Немецких полицейских.
– Вы неправильно себя ведете. И со скоростью света движетесь к максимальному сроку.
Левый промолчал. Его напарник наблюдал за разговором, и его глаза перемещались с одного на другого, точно мяч в теннисе.
– Покажите документы, – повторил Ричер.
Тот, что сидел слева, сказал:
– Мы хотим уйти, прямо сейчас. Пропустите нас, пожалуйста.
– Без шансов.
– Мы можем организовать такой шанс.
– Попытаться организовать, – поправил его Ричер. – Но вам будет больно. Не ваша весовая категория. Такого вы еще не видели.
– Ты слишком много о себе думаешь.
Ричер кивком показал на Нигли.
– Я про нее. Я здесь для того, чтобы потом навести порядок.
Оба посмотрели на Нигли. Темные волосы, темные глаза, загар. Привлекательная женщина. Она улыбнулась им. Нигли сидела, положив руки на стол, и Ричер обратил внимание на ногти, блестящие, покрытые прозрачным лаком и аккуратно подпиленные. Даже на правой руке, которую она привела в порядок левой. Нигли не ходила в салон, потому что не переносила, когда к ее рукам кто-то прикасался.
Она посмотрела на одного из парней, потом на другого. Тот, что сидел слева, пожал плечами, приподнялся на дюйм со стула и засунул руку в задний карман. Другой тут же последовал его примеру. Ричер наблюдал за ними. Никакой опасности. Никто не держит оружие в заднем кармане штанов. Неудобно. И доставать трудно.
Парни вытащили каждый по пластиковой карточке, размером с кредитную, но не кредитки. Это были местные водительские права. На обоих в верхней части стояло: Bundesrepublik Deutschland/Германия. Федеральная республика. Фотографии соответствовали оригиналам. Того, что сидел слева, звали Бернд Дюрнбергер , его напарника – Клаус Аугенталер .
– Вы граждане Германии? – спросил Ричер.
Тот, что сидел слева, забрал свое удостоверение и кивнул.
– Натурализованные?
Он снова кивнул.
– Вам пришлось сдавать экзамен?
– Конечно.
– Трудно было?
– Не очень.
– В какой мы земле?
– Мы в Германии.
– Это страна. Федеральная система. На ваших документах написано Bundesrepublik. Значит, имеются земли, как в Америке. Только шестнадцать, а не пятьдесят, но принцип тот же.
– Я забыл.
– Гамбург, – подсказал Ричер.
– Это название города.
– А еще земли. Как Нью-Йорк. Рядом со Шлезвиг-Гольштейном и Бременом. Дальше идет Нижняя Саксония. Вы сменили имена?
– И что с того?
– Почему Дюрнбергер?
– Мне нравится, как оно звучит.
– Вы сохранили американское гражданство?
– Нет, мы от него отказались. Так что у нас не двойное гражданство и вы ничего не можете нам сделать.
– Мы можем повести себя грубо.
– Что?
– Американцы за границей часто ведут себя грубо. Вы, европейцы, постоянно на это жалуетесь. Например, будем просто сидеть и не давать вам выйти.
– Нет, мы сейчас уйдем отсюда.
– Почему?
– Потому что мы так хотим.
– Вам нужно в туалет?
– Нет.
– Вы опаздываете на встречу?
– Мы имеем право на свободу передвижения.
– Ясное дело. Как человек на Таймс-сквер, который пытается попасть вовремя на работу, но для этого ему придется пройти прямо по туристу, который идет перед ним.
Дюрнбергер молчал. Ричер взглянул на его напарника и спросил:
– А ты как выбрал свое имя?
– Так же, – ответил тот. – Мне нравится, как оно звучит.
– Правда? Произнеси его для меня.
Он молчал.
– Давай, назови вслух, – повторил Ричер. – Я хочу услышать, как великолепно оно звучит.
Молчание.
– Ну же, твое имя?
Ничего.
Ричер с силой ухватился за край стола руками.
– Произнеси свое имя.
Он не смог.
– Итак, мы имеем одного парня, который не знает, что Германия поделена на земли, а другой не в состоянии произнести собственное имя. Не могу сказать, что вы меня убедили.
Он сидел, наклонившись вперед и держась за край столешницы, не ради драматического эффекта, но чтобы подготовиться к тому, что должно было последовать дальше. И он не ошибся. Тип, находившийся справа, с силой толкнул стол, намереваясь ударить им Ричера в живот как кулаком или даже опрокинуть вместе со стулом на пол, однако Джек, зная, что так будет, толкнул стол в десять раз сильнее, и столешница врезалась правому в живот. Отличный удар, но сдвинувшаяся с места мебель дала второму парню пространство для движения. Он встал, проскользнул за спиной все еще сидевшего Ричера и поспешно направился к двери. Только вот Нигли уже вскочила на ноги, сделала шаг влево, выставила в сторону беглеца плечо, резко развернулась и правой рукой врезала ему прямо в солнечное сплетение. Он замер на месте и задохнулся, охваченный паникой, как будто проглотил электропогонялку, а Нигли получила время для следующего удара – левое колено в пах, правое в лицо, – и он рухнул перед ней на пол.
Ричер удерживал второго за столом.
– Теперь понимаешь, что я имел в виду? – спросил он. – Мне придется наводить порядок.
Повернув голову, Джек увидел, что женщина за прилавком готовится закричать, потерять сознание или схватиться за телефонную трубку. Он выкрикнул: «Sexueller Angriff», что означало «сексуальное нападение» – он запомнил эти слова, когда доставил арестованного в гражданский суд во Франкфурте. Потом показал на себя и добавил: «Militarpolizei» – военная полиция. Пожилая женщина немного успокоилась. Силы правопорядка контролировали ситуацию. К тому же никто ничего не разбил и не сломал. Парень упал и ни за что не зацепился. Нигли всегда работала аккуратно. На полу осталось немного крови, но ее будет легко смыть шваброй. В общем, никакого вреда или урона.
– Попроси у нее разрешения воспользоваться телефоном, – сказал Ричер Нигли. – Позвони в Штутгарт и спроси, кто из тех, кого мы знаем, может сегодня сюда приехать.
– За этими ребятами?
– У нас за спиной становится шумно. Нам потребуется убрать мусор.
– Не через Синклер?
– Это дело армии. Нам не следует утомлять ее лишними деталями.
Нигли говорила по-немецки не лучше Ричера, поэтому прибегла к помощи жестов – приподняла брови, потом большой палец и мизинец правой руки, изобразив телефонную трубку. Пожилая женщина поспешила к дальнему концу прилавка и вернулась со старомодным черным аппаратом с проводом. Нигли набрала номер, подождала немного, а потом заговорила.
Ричер снова повернулся к своему пленнику, прижатому столом. У него была стрижка «под ежик», спускавшаяся на лоб, и следы от прыщей на щеках; глаза метались между напарником, лежавшим на полу, и Джеком. Туда-сюда, как метроном. Во взгляде паника.
– Я сделаю безумное предположение и скажу, что вы оба не являетесь мозговым центром данной операции, – проговорил Ричер. – А следовательно, оказались в уязвимом положении. Но вам повезло. Я разумный человек. Одноразовое специальное предложение по-прежнему действует. Но только для тебя. Минимальный приговор в обмен на полное признание. Я считаю до трех. Потом предложение теряет силу.
Паника в глазах парня стала еще заметнее, он открыл рот, но не смог произнести ни слова. Да уж, умом он не блистал, с речью у него тоже было явно не все хорошо.
– Кто послал вас сюда? – спросил Ричер.
Парень показал на своего напарника, лежавшего на полу.
– Он.
– Зачем? – поинтересовался Ричер.
– Мы кое-что продаем.
– Где?
– В баре.
– Что конкретно?
Молчание.
– Маленькое или большое? – спросил Ричер.
– Маленькое.
– Ручное оружие?
Парень кивнул.
– «Беретта М9»?
Снова кивок.
– Что-нибудь еще?
– Нет.
– Хорошо, вы продаете оружие скинхедам. Мои поздравления. Новое или использованное?
– Только старое.
– Откуда?
– Мы забираем его с грузовиков, которые увозят металлолом.
Ричер кивнул. Армейские отходы. В книгах они значатся как отслужившие свой срок, бракованные или сломанные, но так и не попадают в переплавку. Обычное дело.
– Боеприпасы? – спросил он.
– Да.
– В том же баре?
– Да.
– Где вы взяли фальшивые удостоверения личности?
– Там же. В баре. Один немец нам продал.
– Что еще там происходит?
– Разные сделки.
– Вы часто бываете в том баре?
Он посмотрел на своего приятеля на полу и кивнул.
– Мы торгуем разными вещами.
Ричер достал из кармана фоторобот американца. Брови, скулы, глубоко запавшие глаза, растрепанные волосы. Он развернул листок, разгладил, повернул и подтолкнул к своему собеседнику.
– Ты его видел там когда-нибудь? – спросил он.
– Да, видел.