Романизация и сопротивление
У историка Тацита есть некоторые, характерные для него, проницательные и циничные высказывания об этом процессе латинизации, или романизации, как сейчас его часто называют. Эти суждения содержатся в краткой биографии его тестя Юлия Агриколы, служившего весьма длительный срок, с 77 по 85 г., наместником Британии. В основном Тацит описывает успешные военные операции Агриколы в провинции, расширение римской власти на север, в Каледонию (Шотландию) и повествует о том, как, завидуя Агриколе, император Домициан лишил его заслуженных почестей и славы. Эта биография является в такой же мере критикой авторитарной власти, как и панегириком выдающегося родственника Тацита: главная мысль состоит в том, что имперский режим не оставил места традиционным римским добродетелям и воинской доблести. Иногда, правда, Тацит обращается к гражданским аспектам правления Агриколы в провинции.
Некоторые сюжеты довольно рутинны и выглядели бы вполне уместно в письмах Плиния, который был близким знакомым Тацита (оба вращались в литературных кругах Рима в начале II в.). Тацит весьма хвалит Агриколу за то, что он обуздал и свою домашнюю челядь, что «для многих не менее трудно, чем править провинцией». Он также разобрался с некоторыми злоупотреблениями армии при проведении реквизиций и вкладывал средства в развитие городов Британии, строительство новых храмов и общественных зданий в римском стиле. Стоит обратить внимание, что у Агриколы имелась также своя политика в области образования в провинции: он добился, чтобы дети высокопоставленных представителей провинции обучались «свободным искусствам» и латыни. И вскоре, по словам Тацита, бритты начали наряжаться в тоги и делать первые шаги на пути к соблазнам и порокам цивилизации, соблазненные портиками, банями и пирами. Он суммирует этот процесс в емкой фразе: «То, что было ступенью к дальнейшему порабощению, именовалось ими, неискушенными и простодушными, образованностью и просвещенностью» («Humanitas vocabatur, cum pars servitutis esset»). Эта работа оказала огромное влияние на современные попытки понять, как работала Римская империя.
С одной стороны, это самый глубокий имеющийся анализ того, как осуществлялось римское правление в западной части империи (но не в восточной – никакой наместник из Рима не мог помышлять о таком ознакомлении греков с «просвещенностью»). Сколь бы снобистски ни описывал Тацит наивное невежество бедных провинциалов, которые не оставили письменных свидетельств собственного видения этих преобразований, как бы ни иронизировал над притязаниями варваров на изысканность, он ясно представлял себе связь между культурой и властью и понимал, что бритты, становясь римлянами, проделывают за оккупантов их работу. Но, с другой стороны, описания Тацита создают не вполне верное впечатление о реальных событиях.
Для начала, если Агрикола действительно поощрял организованную программу образования, как это описано у Тацита, внедряя римские нормы и обычаи в верхних эшелонах британского общества, то, насколько мы знаем, он был единственным наместником провинции, который этим озаботился. Обычно романизация не насаждалась сверху. В значительно большей степени это было добровольным выбором провинциальной элиты в пользу римской культуры, инициатива шла снизу. Тацит бы, несомненно, возразил, что, учитывая дисбаланс военных и политических сил с огромным преимуществом в пользу Рима, это был далеко не свободный выбор. Это правда. Однако на практическом, каждодневном уровне относительно зажиточное городское население провинций стало проводником своей собственной романизации, а не объектом организованной римской кампании культурного перепрограммирования или «цивилизационной миссии».
Археологические данные дают ясно понять, что население провинций выбрало новые римские формы и обычаи во всем – от архитектуры и планирования городов до посуды и кухонных принадлежностей, тканей, еды и напитков. Несколько дорогих римских предметов были найдены в раскопках британских захоронений еще до римского завоевания 43 г. И еще в начале I в. до н. э. тот же греческий посетитель Галлии, который был потрясен находкой вражеских голов, прибитых у входа в хижины, заметил, что, хотя Цезарь упоминал о неприязни местных жителей к винограду, богатые местные жители уже начали потреблять привозное вино, оставив потребление традиционного галльского пива менее обеспеченным слоям. К началу II в. в римском Колчестере пивных было меньше, чем винных погребков: об этом свидетельствуют сохранившиеся фрагменты сосудов, использовавшихся для транспортировки и хранения вина. Впервые на территории современной Франции начали производить вино лучшее, чем в самой Италии: так римская традиция прижилась и дает мощные всходы по сей день.
Здесь сошлось несколько причин. С одной стороны, власть Рима сделала римскую культуру предметом желания и подражания; с другой стороны, традиционная открытость Рима всячески приветствовала тех, кто хотел «жить по-римски», и, конечно же, эти устремления отвечали интересам римской власти. В наибольшей степени выиграли от этого (или стали жертвами, как это видел Тацит) богатые. Но они были не единственными, кто обрел римскую идентичность.
Другой удивительный путь приобщения к римской культуре обнаруживается при изучении гончарных изделий Южной Галлии, где во время бума I–II вв. производились в промышленных масштабах некоторые виды характерной «римской» блестящей терракотовой посуды. Имена многих гончаров сохранились в перечнях и списках, найденных на месте мастерских. Еще продолжаются дискуссии, как их читать, но очевидно, что это сочетание характерных латинских имен (Верекунд, Иукунд) и кельтских (Петрекус, Матугенос). При этом на самих изделиях керамики ставили «римские» псевдонимы: Петрекус именовался Квартом, Матугенос – Феликсом. Конечно, здесь мог быть чисто коммерческий подход: покупатели керамики в римском стиле, изготовленной в Южной Галлии, предпочли бы изделия гончаров с римскими именами. Но возможно также, что эти успешные, но малоизвестные мастера и сами хотели себя считать хотя бы частично римлянами и принять некую версию «римскости».
Версия здесь уместное слово. Еще один недостаток анализа Тацита заключается в том, что он противопоставляет местную и римскую культуру как две крайности, а на самом деле имелась сложная шкала «римскости». Например, Тогидубнус, новый римский гражданин, приобщившийся к вину, находился гораздо выше по этой шкале, чем гончар Петрекус, который ставил латинское прозвище на своих изделиях, но в остальном оставался, безусловно, кельтом. Фактически взаимоотношения между римской культурой и другими культурами в империи поражают разнообразием гибридных форм римской (а иногда и не римской) культуры, которые получались в результате. На просторах римского мира возникали самые разные культурные сплавы в результате местных стараний принять римскую власть, примириться с ней или противостоять ей.
93. Портрет Траяна в облике фараона в храме Хатхор в Дендере, Египет. В какой мере это римское или египетское произведение, зависит от взгляда зрителя: это Траян, ассимилированный египетской культурой, или римлянин, помещенный в традиционный контекст провинции, но остающийся собой?
Примеры этого варьируются от изображений римских императоров в римской провинции Египет, которые выглядят как традиционные египетские фараоны, до вычурной скульптуры на фасаде храма Сулис-Минервы в римском городе Бат на юге Англии. В некоторых отношениях это очевидный пример крайней романизации: скульптура была частью классического храма, построенного по архитектурному проекту, неизвестному в Британии до римского завоевания; храм был посвящен кельтской богини Сулис, которая в настоящее время рассматривается как эквивалент римской Минервы. В храме соединились различные элементы, начиная от медальонов из дубовых листьев до поддерживающих фигур Виктории-Победы, прямиком непосредственно из традиционного римского репертуара. Но в то же время это яркий пример того, как провинциальная культура не смогла или, вернее, не пожелала стать вполне римской.
94. В Бате имеется противоречие между жесткими классическими очертаниями фасада и бородатой центральной фигурой. Предполагалось, что это – кельтское изображение классической горгоны с волосами-змеями, но горгона была существом женского пола, а здесь изображен мужчина. Или это лицо бога Океана?
Наиболее примечательный случай взаимодействия подобного рода можно наблюдать в грекоязычных провинциях, где необыкновенное литературное и культурное возрождение было одним из результатов того, что мы сейчас назвали бы «колониальным конфликтом». В ранний период римской военной экспансии за рубежом, начиная с III в. до н. э., римская литература и изобразительное искусство формировались в диалоге с греческими образцами и предшественниками. Поэт Гораций преувеличивал, когда в конце I в. до н. э. охарактеризовал этот процесс как культурное поглощение: «Греция, взятая в плен, победителей диких пленила, // В Лаций суровый внеся искусства». Это было гораздо более сложное взаимоотношение, как показывают и собственные стихи Горация. Для Рима характерно сочетание преклонения перед греческой культурой с амбициозными преобразованиями греческих литературных моделей в собственные и прославлением латинских традиции. Но все же по сути Гораций был прав.
В Римской империи первых двух столетий новой эры эти взаимоотношения приняли другой оборот. Дело было не только в том, что многие греки, как и многие бритты, восприняли такие обычаи, как римская баня и посещение боев гладиаторов. Преобразование местной культуры на востоке империи никоим образом не было столь радикальным, как на западе, но при этом искушенные греки не смотрели свысока на кровавый спорт жестоких римлян. Существуют явные свидетельства того, что греческие театры и стадионы были приспособлены для боев гладиаторов и охоты на диких зверей, доказательства этому – следы от креплений сетей, предназначенных для обеспечения безопасности зрителей. Но самое поразительное – изобилие литературы на греческом языке, в которой власть Рима либо дается фоном, либо описывается напрямую, но в игривом, сатирическом стиле, с пассивным сопротивлением, любопытством или восхищением. Количество этой литературы огромно. Подавляющее большинство сохранившейся древней греческой литературы относится к этому периоду Римской империи. Чтобы получить представление об объеме этой литературы, можно назвать только одного из этих авторов II в., Плутарха – биографа, философа, публициста и жреца знаменитого греческого Дельфийского оракула, работы которого имеют объем, в пересчете на современные страницы равный почти всем уцелевшим сочинениям V в. до н. э. вместе взятым, от трагедий Эсхила до истории Фукидида.
Греческие описания империи колеблются от усердного восхваления римского правления до явной критики. Например, в 144 г. Публий Элий Аристид, ипохондрик, написавший несколько томов о своих болезнях, выступил с речью «Похвала Риму» перед императором Антонином Пием. Эта речь, возможно, была хорошо воспринята в то время, но сейчас ее довольно противно читать даже тем, кто привык читать между льстивых строк. По его словам, Рим превзошел все предыдущие империи, установив мир и процветание повсеместно: «Пусть же будут призваны все боги и все дети богов, и пусть они даруют этой державе и этому Городу вечное процветание до тех самых пор, пока скалы не поплывут по морю». Примерно в то же время Павсаний написал десять томов «Путеводителя по Греции» (Periegesis), в котором он дает римскому владычеству противоположную оценку: он желал бы его незаметного исчезновения. Какой бы ни была личная судьба Павсания (мы почти ничего не знаем о его жизни), рассказывая про памятники, достопримечательности и обычаи Греции, от Дельф до Южного Пелопоннеса, он вообще не упоминает большинства зданий на своем пути, построенных римлянами или на римские деньги. Это был не столько путеводитель в современном понимании, сколько литературная попытка повернуть время вспять и воссоздать образ Греции «без Рима».
Однако именно плодовитый Плутарх предпринял систематическую попытку определить отношения между Грецией и Римом, проанализировать их различия и сходства и ответить на вопрос, в чем состоит греко-римская культура. Темы его сочинений очень разнообразны: например, есть эссе о том, как слушать лекции, как отличить льстеца от друга, рассказ об обычаях его храма в Дельфах. Он исследует детали религии, политики и традиций, которые отличали (или объединяли) две культуры. Почему, задавался он вопросом, римляне начинают новый день в полночь? Почему римлянки носят белые одежды в трауре? Но особенно интересны его «Сравнительные жизнеописания», серия парных биографий (до настоящего времени сохранились 22 пары), в которых он рассказывает про одного греческого и одного римского деятеля с кратким сравнением в конце. Он сопоставляет двух отцов-основателей: Ромула с не менее легендарным греческим Тесеем; двух великих ораторов, Цицерона и афинского оратора Демосфена; двух великих завоевателей, Юлия Цезаря и Александра Македонского; и пару столь же известных предателей, Кориолана и его современника, блистательного, но ненадежного афинянина Алкивиада.
Современные историки, как правило, разбивали эти пары и читали их как отдельные истории жизни, полностью игнорируя замысел Плутарха, ведь это были не просто биографии, это были целенаправленные попытки оценить великих мужей (все это, конечно же, мужчины) Греции и Рима в сравнении друг с другом, подумать об относительных преимуществах и недостатках двух культур и о том, что значило быть «греком» или «римлянином». Конечно, имеются свои сложности: поместить римских деятелей в одну «обойму» с древними греческими героями, или, если посмотреть под другим углом зрения – сравнить персонажей из древнего греческого прошлого с представителями народа, который во времена Плутарха правил миром. В известной степени это было осуществление проекта, который наметил 250 годами раньше Полибий: будучи греческим заложником в Риме и другом Сципионов, он предпринял первую попытку сравнительной политической антропологии Рима и его империи и постарался методично объяснить, почему Греция проиграла Риму.