Книга: Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона
Назад: 336
Дальше: 343

337

Манго — плодовое дерево из семейства анакардиевых.

338

Кровавый флаг на верхушке грот-мачты обозначал решение не принимать и не давать пощады.

339

Бантам — город (и королевство) на острове Ява.

340

Арак — рисовая водка.

341

Бушель — мера емкости в 8 галлонов.

342

Каперами (захватчиками) или приватирами (частниками) назывались частные, вооруженные, обычно купцами, суда (партизанские) какой-нибудь державы, все участие которых в войне выражалось в том, что они грабили вражеские торговые корабли, иногда нападала на военные и только изредка принимали участие в боях.
Назад: 336
Дальше: 343