Книга: Свекровь дальнего действия
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26

Глава 25

Евдокия Ивановна точно описала дорогу, следуя ее указаниям, уже через две минуты мы стояли перед домом. Вернее, перед деревянным забором, сквозь щели которого можно было разглядеть и дом, и участок.
У нуворишей в России есть привычка: возводить огромные дома из красного кирпича в три этажа, с просторными верандами и балконами чуть ли не в каждой комнате. Такое ощущение, что строят в расчете на табор в сорок человек. Обычная среднестатистическая семья мама-папа-ребенок в таком доме будет чувствовать себя, словно на экскурсии в музее. Понятно желание толстосумов пустить пыль в глаза, но они забывают, что дома должно быть, прежде всего, уютно.
Подобными кирпичными монстрами застроена половина Салтыковки. Дом Евдокии Ивановны, по сравнению с соседями, выглядел скромно, это было одноэтажное бревенчатое строение. Дом был старый, а крышу, очевидно, недавно меняли, красная черепица блестела так, как будто ее помыли с шампунем.
Я принялась стучать в ворота, а Клаус заметил звонок и нажал на кнопку. Из дома вышла женская фигура и направилась к нам.
— Кто там? — спросила женщина, подойдя к воротам.
— Людмила Лютикова, журналистка, я только что вам звонила.
— Прекрасно помню, а кто этот молодой человек?
Я даже растерялась: ну как объяснить? Ветеринар из Германии, который приехал в Россию к невесте, которую посадили по подозрению в убийстве вашей дочери?
— Мы вместе ведем расследование, — сказал Клаус.
Хозяйка пустила нас во двор.
Летом световой день длинный, несмотря на поздний час, только начало смеркаться, поэтому я смогла хорошо рассмотреть Евдокию Ивановну.
Она действительно выглядела моложе своей покойной дочери. Невысокого роста, стройная, с необычайно выразительными глазами и красивым лицом. Бывают такие лица, которые благородно стареют, не оплывают вниз и не покрываются сеткой уродливых морщин. Ты по-прежнему видишь перед собой красивую женщину, только понимаешь, что она уже в возрасте. Мне кажется, что подобного эффекта нельзя добиться косметическими средствами, это зависит исключительно от генетики. Альберт Михайлович определенно не шутил, когда говорил, что его матери до сих пор делают предложение руки и сердца.
На Клауса поэтесса тоже произвела впечатление, немец стоял с вытаращенными глазами и открытым ртом. Он даже спросил:
— Вы действительно Евдокия Ивановна Лукаш?
Дама улыбнулась и сказала:
— Проходите в дом.
Мы пошли по дорожке, выложенной серой плиткой. Собаки во дворе не оказалось. Вблизи было видно, что дом хоть и старый, но построен добротно и простоит, наверное, еще не один десяток лет.
Внутри был сделан хороший евроремонт, если не обращать внимания на сад за окном, то легко можно было представить, что это квартира в одной из высоток в центре столицы.
Хозяйка провела нас в гостиную, оформленную в желто-оранжевых тонах. Все предметы интерьера были яркие, веселые и подобраны с необычайным вкусом. Даже чья-то авторская версия известной картины Густава Климта «Поцелуй» выглядела как ода молодости и любви, хотя если смотреть на оригинал, то лично у меня возникает ощущение, что мужчина целует мертвую женщину, причем ее труп уже окоченел в странной вывернутой позе.
Признаюсь, меня немного пугал предстоящий разговор. Боясь причинить боль матери, потерявшей своего ребенка, я не решалась сразу задавать вопросы. Молчали все: и я, и Клаус, и Евдокия Ивановна. Пауза неприлично затягивалась, я заметила на столе кипятильник и ляпнула первое, что пришло в голову:
— О, кипятильник! Давненько я не видела этой отрыжки советского прошлого.
— Надо же, как вы его обозвали, — улыбнулась Евдокия Ивановна. — И совершено напрасно, в советском прошлом было много хорошего. Кипятильник — очень ценная вещь, особенно понимаешь это в гостинице за границей. Я, например, страдаю бессонницей и люблю ночью чайком побаловаться, а кухня по ночам не работает, да и не хочется переплачивать за кипяток по ресторанной наценке, так что кипятильник очень меня выручает. Завтра улетаю в Ригу и обязательно возьму его с собой, уже приготовила. Кстати, о кухне, — может, вы проголодались с дороги? Хотите поужинать? Боюсь, разносолов у меня нет, но могу разогреть что-нибудь на скорую руку.
У меня радостно заурчало в животе. Я бы сейчас съела слона, вот честно, настолько была голодна. Я уже собиралась поблагодарить хозяйку за гостеприимство, но встрял Клаус:
— Спасибо, мы не голодны. Давайте сразу к делу.
Если бы можно было прожечь взглядом, у него в голове сейчас тлела бы дыра.
— Ну что ж, к делу так к делу, — согласилась Евдокия Ивановна. — Но, надеюсь, от чая вы не откажетесь?
— Не откажемся, — поспешно выпалила я.
Когда поэтесса ушла на кухню, я прошипела Клаусу:
— У нас в гостях нельзя отказываться от еды, иначе хозяева обидятся. Это называется русское гостеприимство.
— Извините, я не знал, — смиренно отозвался иностранец.
— Не знал он, — пробурчала я, — нечего вперед батьки в пекло лезть. Я руковожу расследованием, а вы мой помощник, ясно? Сидите тихонько в сторонке и слушайте.
Клаус так и сделал: сел в кресло, взял с журнального столика какую-то рекламную брошюру и стал листать.
Появилась Евдокия Ивановна, она катила перед собой сервировочный столик.
— А вот и чай с конфетами, — сказала она. — Иностранцы думают, что мы в России питаемся исключительно икрой, пьем водку и танцуем под балалайку с медведями. Водку и медведей не обещаю, но бутерброды с икрой могу предложить. Угощайтесь!
Она выразительно посмотрела на Клауса.
— Как вы догадались, что он иностранец? — удивилась я.
— Жизненный опыт, деточка, — отозвалась поэтесса, — я много путешествую по миру. Думаю, молодой человек из Европы, если точнее, то из Германии или Дании, так?
Ну, насчет «молодого человека» Евдокия Ивановна, конечно, погорячилась, но насчет всего остального попала в точку.
Мужчина галантно поднялся и представился:
— Клаус Кляйн, Германия.
— Что же вас привело в Россию, Клаус?
— Я ищу невесту.
— Вот как? — улыбнулась Евдокия Ивановна, усаживаясь на диван и приглашая его сесть рядом. — Прослышали, что русские женщины — самые лучшие жены в мире? Вас обманули, голубчик, самые лучшие жены родом из Тайваня.
Клаус поддержал шутку:
— Да, только надо внимательно следить, чтобы вместо тети не подсунули дядю. Операции по смене пола на Тайване в числе самых популярных…
Пока немец беседовал с хозяйкой, я успела съесть три бутерброда и выпить две чашки чая. Утолив голод, я нашла в себе силы приступить к главному.
— Евдокия Ивановна, как я уже говорила, я веду расследование убийства вашей дочери…
Поэтесса мгновенно посерьезнела, ее лицо состарилось на два десятка лет.
— Значит, Людмила, вы не верите в версию следствия, что это сделала невестка?
— Ни на секунду. Прежде всего, потому что Таня Чижова — моя подруга.
— Если честно, то я тоже не верю, — кивнула Евдокия Ивановна. — Тогда кто, по-вашему, убийца?
— Я склоняюсь к мысли, что это Сергей.
— Какой Сергей?
— Ваш внук, сын Евы Ивановны. Вернее, ее приемный сын.
Евдокия Ивановна решительно замотала головой:
— Исключено, Сережа никогда бы так не поступил. Я знаю этого мальчика с раннего детства, он, безусловно, большой шалопай, но он никогда бы не убил человека.
— Сергей уже не мальчик, — заметила я, — и люди меняются.
— Самое огромное заблуждение в жизни, что люди меняются, — усмехнулась дама. — Или что человека можно изменить. Два моих брака потерпели фиаско именно по этой причине. Мои мужья не хотели меняться, и я не смогла под них подстроиться, хотя искренне пыталась.
— Кроме Сергея, у меня нет других вариантов, — призналась я. — Ева Ивановна жила довольно замкнутой жизнью, я не представляю, кто мог желать ее смерти. Может, дочь вам что-нибудь рассказывала? Ее что-то тревожило? Ей угрожали? У нее были враги?
Евдокия Ивановна тяжело вздохнула.
— К сожалению, мы не были близки с Евой, она не делилась со мной своими радостями и горестями. Конечно, горестей в ее жизни было намного больше, Ева тяжело болела, не находила общего языка с сыном, ей постоянно не хватало денег… Ко мне она обращалась только в крайнем случае, когда становилось совсем невмоготу. А ведь я всегда была рада ей помочь! Такое ощущение, что Ева не пускала меня в свою жизнь.
Я вспомнила слова Рудольфа Сергеевича и сказала:
— Вы задали им слишком высокую планку.
Дама изменилась в лице:
— Простите?
— Своей успешной жизнью, своими достижениями вы задали детям планку, которая оказалась для них слишком высокой. Вы талантливая, неординарная личность, а они обычные люди, со средними способностями. По сравнению с вами, они чувствовали себя лузерами.
— Вы говорите, как мой старший сын, — пробормотала поэтесса. — Рудик упрекал меня в том, что я сделала из него вундеркинда. Как будто если бы он был дворником, а не доктором наук, я любила бы его меньше!
— У вас есть возможность это проверить. Он теперь дворник, а по совместительству сторож и чистильщик клеток.
Я рассказала о своей встрече с Рудольфом Сергеевичем. Никаких угрызений совести по поводу того, что выдаю чужую тайну, я не испытывала.
Евдокия Ивановна бросилась в угол, где у нее висела икона, принялась истово креститься и бить поклоны.
— Я знала, что он жив! Материнское сердце чувствовало!
Клаус перестал жевать бутерброд с икрой и в крайнем изумлении наблюдал за происходящим.
— Всё нормально, — шепнула я, — это наша христианская традиция.
Вернувшись на диван, поэтесса воскликнула:
— Вы принесли мне радостную весть! Как я могу вас отблагодарить?
— Вспомните что-нибудь, что повернет следствие в другую сторону, — попросила я.
Евдокия Ивановна развела руками:
— Увы, здесь я бессильна. Задавайте любые вопросы, я с удовольствием отвечу.
— Не знаю, — замялась я, — такой деликатный вопрос… Версия из разряда бреда… Я почему подозреваю Сергея — потому что он сын, наследник. Но ведь родители тоже наследуют имущество…
Поэтесса распахнула глаза:
— Вы меня подозреваете?!
— Нет, отца Евы Ивановны. Кто он?
Дама помедлила с ответом.
— Не думаю, что он причастен. Больше полувека прошло. Теоретически отец у Евы, конечно, существует, но по факту он ни разу не возник в ее жизни.
— Не возник, потому что выгоды не было. А теперь, когда замаячила перспектива наследства… Скажите, он еще жив?
— Понятия не имею, — нахмурилась Евдокия Ивановна. — Людмила, тут такое дело… Не знаю, как вам рассказать… С отцом сложная ситуация…
— Я в курсе, что вас изнасиловали в селе. Вы родили Еву и приехали в Москву. Но ведь потом этот мужчина мог раскаяться и найти вас, было такое?
Женщина удивленно на меня посмотрела и произнесла:
— Вам много удалось узнать о моей жизни, даже мои дети не посвящены в такие подробности.
Я призналась, что мне рассказал Рудольф Сергеевич.
— Бедный Рудик, он такой чувствительный мальчик, представляю, как тяжело он пережил эту новость. Да, это правда, меня изнасиловали, когда я была еще школьницей. В селе праздновали свадьбу, несколько пьяных парней набросились на меня и затащили в кусты. Для той чистой, наивной девочки, какой я была, это был настоящий ад. После случившегося я хотела наложить на себя руки, меня остановила только мысль, что мама останется совсем одна. Зато с тех пор я твердо знаю: что нас не убивает, то делает сильнее.
— Этих негодяев наказали? — подал голос Клаус. — Их посадили в тюрьму?
Евдокия Ивановна покачала головой:
— Мы не обращались в милицию.
— Но почему?! — не на шутку разволновался немец. — Изнасилование — тяжелое преступление в любой стране, они должны ответить по закону!
— После изнасилования мама рассказала мне то, о чем я и сама догадывалась: я не такая, как другие дети в селе. Я замечала, что односельчане меня не любят, видела их косые взгляды, слышала злобное шипение мне вслед, но не могла понять почему. Теперь всё встало на свои места.
Повисла пауза, но ни я, ни Клаус не проронили ни слова. Мы ждали, когда поэтесса заговорит сама.
— Мой отец был немцем, — сказала Евдокия Ивановна. — Настоящим чистокровным фашистом, который пришел завоевать нашу страну. У половины моих сверстников отцы погибли на войне, у остальных вернулись инвалидами, кто без руки, кто без ноги. В селе не было дома, в который не пришла «похоронка». А мой отец был немцем.
— В военное время всякое случалось, — осторожно заметила я. — Нельзя обвинять женщину в том, в чем она не виновата. Как она могла сопротивляться под дулом автомата?
— Вы имеете в виду, что мою мать немец изнасиловал? О, нет, это произошло по обоюдному согласию. Я вам больше скажу — по любви!
Я открыла рот от изумления, а Евдокия Ивановна продолжала:
— Немцы стояли в нашем селе долго, около двух недель. За это время мама с отцом, молоденьким офицером, успели полюбить друг друга. Ей было восемнадцать, ему — двадцать. Конечно, они скрывали свои отношения и от немцев, и от русских. Но в селе трудно что-то утаить, вероятно, любопытные бабы их все-таки выследили. Отец, когда уходил из села, обещал приехать после войны и разыскать ее. Но не приехал. Очевидно, он погиб на войне.
А может, просто забыл, подумала я. Сколько у него было таких селянок по всей России?
— Или забыл, — словно прочитав мои мысли, добавила Евдокия Ивановна. — Сами знаете, насколько можно верить мужским клятвам.
— А вы не пытались его отыскать? — спросила я.
Поэтесса покачала головой:
— Деточка, вы еще слишком молоды, чтобы помнить, что в Советском Союзе поиск родственников за границей приравнивался к измене Родине со всеми вытекающими последствиями, вплоть до расстрела.
— Его можно найти сейчас! — загорелась я энтузиазмом. — Интернет дает потрясающие возможности! Вы владеете каким-нибудь иностранным языком?
— Разговорным английским.
— Тогда Клаус переведет вашу историю на немецкий язык, правда? — Наткнувшись на скептический взгляд иностранца, я добавила: — Если, конечно, ваш отец еще жив, все-таки участник войны…
— К сожалению, об отце я знаю только, что его звали Фридрих. Мать сказала, что фамилию не помнит, но, думаю, она солгала — опасалась, что я стану его искать и тем самым навлеку на себя беду. Он оставил матери на память одну вещицу, когда я уезжала в Москву, мать отдала ее мне, и я ни дня с ней не расставалась.
Евдокия Ивановна сняла с шеи цепочку с овальным кулоном и показала нам.
— Обычно я ношу этот медальон под одеждой. Не знаю почему, наверное, чтобы был ближе к сердцу.
Клаус взял кулон и взвесил его в руке.
— Ого, тяжелый! Это золото и, похоже, высшей пробы.
— Так и есть, — кивнула поэтесса, — ювелир подтвердил. Как бы трудно мне в жизни ни приходилось, я его не продала, хотя вещь дорогая. Помнится, мне предлагали за него… если пересчитать на современные деньги… в общем, можно было три месяца каждый день в ресторанах обедать. Я была голодной студенткой, перебивавшейся с хлеба на воду, с ребенком на руках, но отказалась. Я так понимаю, это семейная реликвия, здесь изображен фамильный герб — лев с высунутым языком, держащий в лапе корону, — и вензель с инициалами — FvW. Первая буква, возможно, от имени Фридрих.
— Ваш отец был из дворян? — ахнула я. — Тогда вам будет проще его разыскать. Или хотя бы его потомков, ваших родственников. Надо выложить в Интернете фотографию кулона, люди, которые увлекаются геральдикой, подскажут, чей это герб. Можно послать запрос в дворянские общества, исторические музеи, частным коллекционерам…
— Ох, мне совсем некогда этим заниматься, — отмахнулась Евдокия Ивановна. — Да и зачем? Вряд ли отец еще жив. И даже если так, он не знает о моем существовании.
— Значит, для него будет приятный сюрприз! — оптимизм из меня так и пёр. — Клаус, ты поможешь с переводом на немецкий? Клаус?
Мужчина был так увлечен разглядыванием медальона, что не реагировал на окружающие звуки. Мне пришлось толкнуть его локтем в бок, только тогда он ответил:
— Конечно. Мы можем общаться по Скайпу. Евдокия Ивановна, вы знаете, что такое Скайп? Я оставлю свой логин, позвоните мне, буду рад помочь.
— Странный у нас получился разговор, — задумчиво проговорила Евдокия Ивановна, — начали с Евиного отца, а закончили моим… — Она встрепенулась: — Знаете, а Ева мне приснилась! Я очень переживала, как она там, на небесах, и очень хотела, чтобы она явилась мне во сне, но она не снилась. А сегодня вдруг приснилась!
Я навострила уши.
— Она сказала что-нибудь?
— Да. Она сказала: «Не волнуйся за меня, я тут с бабушкой». Еще добавила… — Евдокия Ивановна наморщила лоб, — я не помню дословно, но смысл такой: поскольку она умерла мученической смертью, ее следующая жизнь будет счастливой. Я ответила: «Это хорошо, ведь в нынешней жизни тебе не везло». И она ответила: «Он сослужил мне хорошую службу».
Я едва не подпрыгнула на месте:
— Он? Кого она имела в виду?
— Может быть, своего убийцу? — предположила поэтесса.
— Она назвала имя?
— Нет, сказала только: «Он сослужил мне хорошую службу». Потом я проснулась.
И всё-таки «он»! Я не сомневалась, что Ева Ивановна говорила о своем приемном сыне.
Я не знала, как заставить Сергея Чижова признаться в убийстве, но была уверена, что придумаю. Обязательно.
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26