Книга: Дар Дьявола
Назад: 61
Дальше: 63

62

Пустые глазницы Санта Муэрте взирали на Джулию из-под белых клочьев волос. Холодный рассудок подсказывал, что это какая-то религиозная реликвия, скелет в женском платье и парике, но голос рассудка тонул в какофонии других голосов, велящих бежать – прямо сейчас, скорее.
Фишер распахнула дверцу, выбралась из салона и тотчас оказалась в центре внимания. К ней двинулся тощий любитель героина с такими же пустыми глазами, как у святой, которой он пришел поклониться.
Толстая девушка с ребенком на руках что-то шепнула женщине постарше. Облаченная в белое, Санта Муэрте одарила Джулию жуткой улыбкой.
На поясницу американки легла рука, и перепуганная девушка аж подпрыгнула. Прихожане захихикали. Джулия обернулась и увидела Тая.
– Нам нужно выбираться отсюда, – сказал он жестко. – Ясно, Джулия?
Взгляд Фишер метнулся к подношениям, лежащим у ног скелета, – сигареты, бутылки пива и текилы вперемешку с пинетками и дешевой бижутерией.
– Кто она? – спросила Джулия.
Джонсон замялся:
– Так, ерунда местного разлива. Пошли скорее.
Девушка не шевельнулась:
– Кто она, Тайрон?
– Санта Муэрте, – ответил чернокожий американец.
«Муэрте» – это слово Джулия знала. «Муэрте» – по-испански «смерть». Санта Муэрте – Святая Смерть.
Наркоман шагнул к девушке с протянутой рукой, надеясь на милостыню.
– А ну греби отсюда! – прорычал Тай, коснувшись рукояти «Зига».
Тот отступил, плюнув Джонсону под ноги.
– Джулия, я считаю до трех, – спокойно начал Тайрон. – На счет три умываю руки, поняла?
Девушка не ответила. Она чувствовала, что нужно уходить, но святилище притягивало ее как магнит.
– Раз. – В голосе ее защитника чувствовалась слабость, как у отца, который грозит ребенку наказанием, но на самом деле не может ничего ему сделать. – Два.
Джулия повернулась к внедорожнику, готовая сесть в салон, но Джонсон схватил ее за локоть:
– Нельзя. Слишком много людей видели нас и машину, на которой мы приехали. Дальше пойдем пешком.
Глаза Фишер наполнились слезами. Своим опрометчивым поступком она усложнила и без того непростую ситуацию.
– Извините меня! – воскликнула американка.
– Все, забыли. – Тай приобнял ее огромной ручищей и повел прочь от святилища. Сперва он шел быстро, но вскоре сбавил темп. За его размашистым шагом Джулия успела бы только бегом, но она слишком устала.
За святилищем начинался переулок, туда Тайрон и потащил девушку, подальше от любопытных прихожан, которые наверняка до сих пор обсуждали безумных американцев, пожертвовавших Святой Смерти внедорожник.
Джонсон зажал навигатор в руке, составляя новый маршрут. Он отключил громкость и уменьшил масштаб, стараясь запомнить дорогу. Ему ведь нужно следить за девушкой, а не смотреть по сторонам или изучать дисплей!
До консульства было меньше мили. С учетом плотности движения идти тула пешком получится лишь чуть дольше, чем на машине. К тому же пешком они мобильнее: увидят копов – мигом шмыгнут в подворотню. Зато теперь они оба как на ладони. В машине можно спрятаться, а так их видит любой прохожий.
По дороге Тай рассматривал каждый дом. Повышенное внимание они с Джулией привлекали только поначалу. Охранник гадал, как скоро копы разыщут брошенный внедорожник и определят, кто в нем ехал. Наверняка быстрее, чем они с девушкой пройдут милю. Учитывая, что рядом консульство, легко догадаться, куда направились американцы.
В конце квартала притаился магазин – кронштейны с одеждой выставили прямо на улицу. Когда Тай с Джулией поравнялись с ним, по соседней улице пронеслась машина федеральной полиции.
– Нам сюда? – удивилась девушка, когда Джонсон затащил ее внутрь лавочки.
На шопинг ушло три минуты и пятьдесят долларов (двадцать на покупки, тридцать за молчание хозяина). Светлые волосы девушки спрятали под бейсболку, оба надели свитера, а Тайрон еще и ветровку, застегнув молнию до самого подбородка. Из магазина они выскользнули держась за руки – эдакая молодая парочка, не ведающая забот.
Тай глянул в конец улицы и пообещал себе, что, если пронесет, он вернется к белокурой ведьме Санта Муэрте, пожертвует ей лучший косячок и целый ящик текилы.
Назад: 61
Дальше: 63