Книга: Черная книжка
Назад: 93
Дальше: Прошлое и настоящее

94

Двумя часами позже я уже в суде. Все смотрят на меня с удивлением. Весть о том, что произошло прошлой ночью в моем доме, разлетелась быстро.
Судья обещает Стилсону предоставить нам отсрочку в судебном разбирательстве. Я требую, чтобы он отказался. Судья давит на Стилсона, вынуждая его демонстративно отвергнуть великодушное предложение. Судья печется о том, чтобы его затем не обвинили, что он при рассмотрении дела упустил важную деталь.
— Он хочет давать показания сейчас, господин судья, — пожимает плечами Стилсон. — Вопреки моему совету, — добавляет он, защищая свою репутацию.
Я иду к месту для дачи свидетельских показаний. Ноги еле держат, тело дрожит.
Но мой рассудок — впервые за долгое время — ясен как божий день.
— Клянетесь ли вы говорить правду, только правду и ничего, кроме правды, и да поможет вам Бог?
Я клянусь. Я расскажу правду.
Я заявлю — и абсолютно честно, — что раньше не помнил ничего о том, что произошло в спальне с Кейт и Эми.
Затем я заявлю — и тоже абсолютно правдиво, — что теперь я все вспомнил.
События выплыли из глубин моей памяти. Они возникли в голове, когда я услышал, как задняя дверь со скрипом открылась, и стал прислушиваться к звукам шагов. По лестнице, а затем по коридору крался человек в лыжной маске, чтобы убить меня. Хаос, кошмар, адреналин — эмоции не просто открыли дверь в глубины моей памяти. Воспоминания хлынули сквозь нее, сорвав с петель.
Теперь я помню все.
— Мистер Харни, — говорит Стилсон. — Вас обвиняют в убийстве четырех человек.
— Да, обвиняют.
— Мистер Харни, вы действительно убили четверых?
— Нет, — отрицаю я. — Я не убивал Рамону Диллавоу. Не убивал Джо Вашингтона. Не трогал ни Кейт, ни Эми.
Я бросаю взгляд на Пэтти, которая, затаив дыхание, сидит в переднем ряду — прямая, как натянутая тетива.
Ей сейчас придется нелегко.
— Я не убивал перечисленных мною людей, — говорю я. — Но теперь я знаю, кто это сделал.
Назад: 93
Дальше: Прошлое и настоящее