Note186
Людовик XIV – французский король из династии Бурбонов (1638 – 1715).
Note187
Апломб – самоуверенность.
Note188
Вертел – металлический прут, при помощи которого держат дичь над огнем.
Note189
Сибаритство – жизнь в роскоши, безделии.
Note190
Министры без портфеля – здесь: они не обладали настоящей властью.
Note191
Престиж – авторитет, влияние, уважение.
Note192
Муниципальный советник – видный чиновник в городском самоуправлении.
Note193
Демарш – движение.
Note194
Саламандра – хвостатое земноводное, похожее на ящерицу.
Note195
Мотыга – орудие для ручной обработки земли.
Note196
Су – разменная французская монета, равная 1/20 франка.
Note197
Франк – денежная единица во Франции.
Note198
Сантим – мелкая монета, равная одной сотой франка.
Note199
Эталон – тщательно изготовленный образец меры. Например, для длины – это метр.
Note200
Луи (луидор) – золотая монета в 20 франков.
Note201
Пиротехник – специалист по устройству фейерверков.
Note202
Скипетр – жезл, один из знаков царской власти.
Note203
Бавольник – хлопчатник.
Note204
Эскорт – конвой, охрана, прикрытие.
Note205
Арсенал – большой запас оружия.
Note206
Баллистика – наука, изучающая законы движения снаряда.
Note207
Бомбардир – звание в артиллерии императорской армии, соответствующее ефрейтору в пехоте.
Note208
Парагвайцы – жители государства Парагвай, в центральной части Южной Америки. Образовались от смешанных браков между индейцами и испанскими переселенцами. Упоминается тяжелейшая война 1865 – 1870 гг., когда против парагвайского диктатора, вторгшегося в бразильскую провинцию Мату-Гросу, на стороне Бразилии выступили Аргентина и Уругвай.