25: Упущенное
Едва заслышав голоса снаружи, я выхожу из Сети и выключаю компьютер. Слизываю крошки сырного крекера с пальца, закидываю тарелку и нож в раковину, и тут Уоррен говорит – громко и отчетливо:
– Мы не будем заходить.
– Может, просто попрощаемся с Саймоном, – добавляет Биб.
Марк идет по коридору первым.
– Нужно было пойти с нами, – говорит он мне. – Торт был классный. И Сэндвич-Смешнявка – тоже.
Приглашение Уоррена, переданное задним числом – и ты, конечно же, тоже можешь прийти, Саймон, — было столь очевидным, что я притворился, что у меня запланировано больше дел, чем было на самом деле. Уже само невнятное название ресторана – «Семейный Стол, Семейные Забавы» – выглядело нездоровой издевкой.
– Мне нужно готовиться, – напоминаю я Марку. – Собрать чемоданы и все такое.
Следом за ним наконец-то вошел Уоррен.
– Не возражаешь, что мы не берем тебя с собой? – скорее информирует, чем спрашивает он. – Слишком рано вставать, чтобы подвезти тебя в аэропорт.
– Я понимаю.
– Вот и хорошо. Ни пуха тебе ни пера.
Он повернулся ко мне спиной, видимо, так и не уловив иронии. Их дом в Виндзоре как минимум на час езды ближе к аэропорту.
Биб кладет веснушчатую руку мне на плечо, незаметно подкрадываясь сзади:
– Так кто этот человек, которого ты собираешься навестить, Саймон?
– Вилли Харт. Он режиссер.
– И что он снимает?
– Я уже говорила тебе, – берет огонь на себя Натали. – Эротические фильмы.
– Думаю, ты могла бы выразиться менее прямо, – Биб косится на Марка. – И ты, Саймон, останешься у этого человека дома.
– Да, буду копаться в фильмах его деда.
– Надеюсь, фильмы не того же жанра.
– Он снимал немые комедии. С тем актером, про которого я пишу.
Уоррен растягивает рот в кривой улыбке:
– Ты о том парне, чье лицо нам показывали за ужином?
– Марк разыгрывал сценки, – поясняет Натали.
– Даже после того, как его попросили прекратить, – вворачивает Биб.
– Ты сказала, что выходит забавно! – возмутился Марк. – Вы с дедушкой смеялись.
– Первые пару раз – возможно, – говорит Уоррен.
– Ладно, пусть этим занимается его мать. Похоже, кому-то пора в постель, – говорит Биб и явно жалеет, что не может сейчас выразиться резче и конкретнее.
Она обнимает и целует Натали и Марка и чмокает губами в воздухе в нескольких сантиметрах от моей левой щеки. Обняв дочь и внука, Уоррен наградил меня вялым рукопожатием.
Когда Хэллораны оказались на лестнице, Натали закрыла за ними дверь и сказала:
– Пожелай Саймону спокойной ночи, Марк.
– Я просто хочу показать ему кое-что.
– Давай не будем спорить. С меня хватит и того, что было за ужином.
Он обращает умоляющий взгляд на меня.
– Это для его книги.
– Можно его ненадолго? – спрашиваю я Натали. – Потом мы все ляжем спать.
Она пожимает плечами и машет рукой, но ее лицо вдруг ожесточается. Марк бежит к моему столу и включает компьютер.
– Ты знаешь, что Табби раньше называл себя Теккереем Лэйном, – говорит он, – но, бьюсь об заклад, ты не знаешь, кем он был.
– Комедиантом?
– До того, как стал смешить людей, – говорит Марк с еще большим энтузиазмом.
– Ну давай, просвети меня.
– Профессором!
Он, кажется, так рад своей находке, что я чувствую себя законченным невежей, когда говорю ему:
– Спасибо за старание, Марк, но, боюсь, это ложный след. Я сделал ту же ошибку, когда искал информацию про него.
– Но это Табби! Таким он был раньше. Это он, говорю тебе!
– Профессор средневековой истории в Манчестерском университете, да?
Марк сникает, но упрямое выражение не сходит с его лица.
– Я очень благодарен за все, что ты делаешь, – заверяю его я, – и, можешь поверить, я впечатлен. Но этот человек – кто-то другой, просто с таким же именем.
– Нет же! – Марк хватает клавиатуру и поднимает – как будто грозит выбросить ее в окно или разбить монитор. – Давай я покажу тебе! – почти стонет он.
– Марк, завязывай, – явно раздражается Натали. – Мы сыты по горло. Извинись и иди в кровать.
– Может, взглянем на доказательства? – робко предлагаю я. – Справедливости ради.
Натали отвечает молчанием – которое, я надеюсь, знак согласия, а не упрек.
– Будь хорошим парнем, Марк, и закрой глаза, – говорю я, вводя пароль «Фрагонета». – Ну, теперь показывай, что раскопал.
Марк заходит в мои закладки с «Избранным», и я ощущаю абсурдную нервозность. Мне, конечно же, нечего скрывать, и как только Марк заходит на страницу из поисковика, образ тучных тел, сотрясающихся в акробатическом оргазме, выветривается из моей головы.
Поиск Марка выдает результаты, уже найденные мной две недели назад – Лэйн-место, Лэйн-улица, Лэйн-человек.
– Вот он! – с триумфом в голосе Марк тычет пальцем в монитор.
Теккерей Лэйн – архив – библиотека Манчестерского университета. Лекционный курс: история Средних веков, 1909 – …
– Я видел это, Марк.
– А ты сходил и посмотрел?
– Нет, но я ездил в Манчестер, чтобы взять кое у кого интервью.
– Я не про это. В Интернете – посмотрел?
– Нет, тут и так все яс…
Он уже жмет очередную ссылку. Разминает пальцы перед экраном – будто это может помочь загрузить информацию быстрее. Заголовок о лекционном курсе Лэйна появляется на новой странице, за ним загружается какой-то текст – небыстро, строчка за строчкой.
– Боже, какой же ты тормоз, – в сердцах восклицает Марк, и я гадаю, не относится ли это ко мне, раз уж я оказался таким недальновидным, что не ознакомился подробнее с найденным материалом.
Теккерей Лэйн
Материал из архива библиотеки Манчестерского университета
Преподаватель истории Средних веков, 1909–1911. Впоследствии сделал карьеру комедианта, на британской сцене, а позже в Голливуде. По отзывам студентов, практиковал нестандартный подход к преподаванию, зачастую облекая учебный материал в подобие театрализованного действа. По сохранившейся информации, на последней лекции Лэйна между студентами, поддерживающими данный метод, и студентами, выступающими за ортодоксальное преподавание, вспыхнула перепалка с рукоприкладством. Методические материалы Теккерея Лэйна хранятся в закрытом архиве библиотеки университета.
Список английских библиотечных архивов предоставляет мне ссылку на веб-сайт университета, который подтверждает наличие материала. «Т. Лэйн: труды по истории Средних веков» — вот и все, что там указано, но мне этого хватает, чтобы понять: это не обман.
– Черт побери, Марк! – не сдерживаю эмоций я. – Как здорово, что ты куда дотошнее меня. Спасибо тебе огромнейшее, приятель! – поначалу он чуть ли не светится от счастья, но это выражение быстро скисает, когда я говорю: – Только твоя мама наверняка не одобрит такой дотошности.
– Мама – это мама. А ты?..
Он улыбается мне – улыбкой Табби Теккерея. Растянутый рот словно делает его голос высоким и ломким, и я вдруг представляю, что нечто, сидящее внутри Марка, использует его голову вместо куклы для чревовещания.
– У Табби получалось лучше корчить рожицы, – заявляю я. – Так что оставь это ему.
– Но он давно умер, – говорит Марк, и уголки его рта ползут вниз.
– И лично я его не оплакиваю, – заявляет Натали, хоть ее сын с ней явно сейчас не солидарен. – Ты молодец, Марк. Ты помог Саймону. И поможешь ему еще больше, если прямо сейчас, без отлагательств, ляжешь спать.
Он, ссутулившись по-подростковому, волочится в направлении ванной.
– Ну как, готов к приключению? – спрашивает меня Натали.
Я не сразу понимаю, что она не завлекает меня в кровать в такой завуалированной форме, а спрашивает о предстоящей поездке. Пожимаю плечами:
– Да, пожалуй.
Но так ли это на самом деле – я не знаю.