Книга: Симфония апокалипсиса
Назад: Глава 34. Кто друг, кто враг?
Дальше: Глава 36. «Сейсмологи»

Глава 35. Ланселот Плейс

I
Артур нажал кнопку быстрого набора, вызывая Джеймса. Всего два гудка, и:
– Слушаю, сэр.
– Джеймс, дружище! Как же я рад тебя слышать!
– Не больше, чем я рад слышать вас, сэр.
– Как твой обрез?
– В полной боевой готовности. Я чувствовал, что он может понадобиться.
– В еще более полной боевой готовности должен быть ты сам. У нас на Ланселот Плейс могут появиться нежданные гости.
– Понял, сэр. Сколько гостей ожидается?
– Пока мне известно только об одном. Но их может быть и больше. Однако даже этот один очень, повторяю, очень опасен.
– Ясно, сэр. Что мне нужно с ним сделать?
– Если не выйдет иначе, то поступай с ним как с грабителем, влезшим в дом.
– И как должно «выйти иначе»? Взять негодяя живым?
– Это было бы идеально, но задача может оказаться слишком сложной.
– Значит, как карта ляжет.
– Но! Как бы карта ни легла, если будет хоть какая-то опасность для твоей жизни, в ход идет обрез. Понял?
– Конечно, сэр.
– Но как бы ни случилось, отзвонись мне по второму мобильнику. Надеюсь, он при тебе?
– Всегда, сэр.
– Джеймс, еще раз: не рисковать. Играй наверняка. Обрез так обрез, коль уж придется. Ты понял?
– Конечно, сэр.
– Пока, старина. Буду ждать звонка от тебя.
II
Россаль попросил таксиста остановить машину в квартале от нужного ему адреса на Ланселот Плейс. Дело шло к полуночи, но улица была ярко освещена, а движение было весьма оживленным.
Неспешным шагом мастер-экзекутор прошелся мимо особняка, в который ему предстояло проникнуть, и, хмыкнув, подумал, что треклятый МакГрегор, должно быть, купается в деньгах, если ему по карману такой домище.
В Атенсе, готовясь к поездке, он подумывал о том, чтобы взять с собой Этьена или Жано, а то и обоих разом, но когда ему сообщили, что в доме, кроме дворецкого, никого нет, он решил, что легко справится сам.
Ошибки исключаются, как дважды напомнил ему Гуго де Пейн. Сейчас на карту поставлено все. И споткнуться в последний момент было бы непростительно. И смертельно опасно.
Он прошел до конца квартала и свернул налево, на Тревор. Пройдя еще с полсотни ярдов, он остановился и закурил, поглядывая на проезжающие машины. Через пару минут перед ним притормозила серебристого цвета «Тойота Камри» и дважды мигнула фарами. Россаль сел рядом с водителем. Водитель, шатен лет сорока с небольшим, протянул рюкзак цвета хаки. Россаль взвесил его в руке. Тяжеловат. Два баллона с кислородом и пропаном, шланги, газовый резак. Экзекутор уже знал, что вытрясти из МакГрегора шифр к сейфу не удалось. Он погладил рюкзак рукой: этот набор обязан сработать.
Россаль вышел из машины, накинул рюкзак на плечи и двинулся вдоль тротуара по Тревор-сквер, очень скоро оказавшись у заднего двора нужного ему особняка. Перебравшись через забор из металлической сетки, он, неслышно ступая, подошел к двери черного хода. Приложился к ней ухом, прислушался.
Похоже, сегодня ему везло. В доме кто-то – дворецкий, а кто же еще? – хриплым голосом распевал какую-то песню на тарабарском языке. Наверняка пьян. Значит, наш титулованный богатей не успел предупредить своего лакея. Спасибо, Хэнкок. Только б дворецкий не был слишком пьян. Ведь с ним предстоит еще ночь работы.
Россаль достал из кармана универсальную пружинную отмычку и принялся работать с замком – без малейшего шума. Минута, и замок щелкнул. Добро пожаловать. Хриплая песня дворецкого была очень кстати. Россаль в мягких кедах шел на звук. Дверь, откуда неслась старинная шотландская баллада в исполнении мистера Робертсона, была открыта.
III
Джеймс дернулся, когда почувствовал, как ему в висок уперся ствол пистолета. Ночной гость подобрался в ту минуту, когда Робертсон, сидя в кресле, набивал трубку из кисета. Дернулся – и услышал ласковое, почти нежное:
– Джеееймс… Брось свою пушку на пол.
Робертсону ничего не оставалось, как подчиниться. Обрез упал на ковер, и грабитель отшвырнул его ногой на пару ярдов.
– Теперь наклонись и заведи руки за спину.
Россаль уже держал наготове пластиковый браслет, удобные и компактные наручники. Однако дворецкий не торопился выполнять его приказ.
Старый идиот. И ведь убить его пока нельзя. Он нужен экзекутору. Россаль, не раздумывая, ударил дворецкого рукояткой пистолета в висок. Тот, сидя, обмяк. Россаль, схватив упрямца за воротник, швырнул его на ковер. Дворецкий явно был без сознания. Россаль склонился над ним – не пришиб ли он Робертсона ненароком? И вдруг огромный кулак бывшего знаменитого бойца без правил врезался в челюсть экзекутора. Россаль отлетел в сторону, а Робертсон с совершенно неожиданной ловкостью уже вскочил на ноги и принял боксерскую стойку.
– Ты предлагаешь бокс, Джеймс? – Лицо Россаля расплылось в улыбке. – Ну-ну…
Экзекутор прожил интересную жизнь. Многому он научился на службе в SAS, кое-чему в Иностранном легионе. И нигде ему не было равных в рукопашном бою.
– Идет, Джеймс, – серьезно произнес он, снимая куртку и наплечную кобуру. – Играем mano a mano. Без пистолетов и обрезов. Но когда я тебя вырублю и затяну наручники, то не откажу себе в удовольствии немного тебя помучить. Недолго, но больно. Договорились?
Долговязый шотландец коротко кивнул. В эту же секунду Россаль провел отработанный годами удар ногой в голову с разворота, по круговой траектории. За мгновение до удара Робертсон пригнулся и ответил ударом кулака в пах противнику. Боль была немыслимой, и Россаль рухнул как подрубленный.
Джеймс взял пластиковые наручники и застегнул их на запястьях противника. Потом, наклонившись над экзекутором, посмотрел ему в глаза.
– Эй, вояка, дети-то у тебя есть?
Россаль едва заметно отрицательно покачал головой.
– Плохо твое дело, приятель. Детей у тебя больше не будет. Гарантирую.
Оторвав провод настольной лампы, Джеймс связал экзекутору ноги чуть выше щиколоток и произнес:
– Когда сможешь говорить, дай знать. Нам есть что обсудить.
После чего достал второй, «неприкосновенный» мобильник и позвонил МакГрегору.
IV
– Джеймс!
– Да, сэр.
Пауза. МакГрегор был страшно рад услышать живой голос своего дворецкого, но не знал, что в данную минуту происходит на Ланселот Плейс.
– Гости… были? – глухо произнес Артур. Он боялся, что гости сейчас держат Робертсона под прицелом.
– Один гость, сэр.
– И? – выдохнул МакГрегор.
– Да вот лежит на ковре, думаю, скоро очухается.
– Джеймс! – Артур чуть не закричал от радости. – Ты… Ты… Ты просто молодчина, Джеймс!
– Все было как по заказу, сэр. У нас был бой без правил, а уж по этой части я не последний профи.
МакГрегор помотал головой. Его друг, более друг, чем слуга, был действительно редким человеком. Теперь надо решать, как быть с полицией. Робертсон словно прочитал его мысли и спросил:
– Так мне надо вызывать копперов, сэр? А то грешным делом гость наш сыграет в ящик…
– Разве ты в него стрелял?!
– Нет, сэр, вы же просили обойтись без обреза. Но существенный вред здоровью причинил.
– Тогда так, старина. Не набирай три девятки. Позвони инспектору Розетти, вы же с ним почти друзьями стали. Только не рассказывай ему о том, что гость из Штатов. Пусть упакует его как банального грабителя и не торопится подавать рапорт наверх.
– Я так понял, сэр, что у нашего гостя могут быть свои люди наверху?
– Может – да. Может – нет. Но подстраховаться не мешает.
– Понял, сэр. Будут еще поручения?
Артур рассмеялся:
– Нет, дружище. Думаю, на сегодня тебе хватит. До связи. Позвонишь после визита инспектора.
– Слушаюсь, сэр.
Назад: Глава 34. Кто друг, кто враг?
Дальше: Глава 36. «Сейсмологи»