3
От Пенаклеса до Мэнора, стоявшего в глубине леса Дагора, было несколько дней езды. Но для отряда в тридцать человек — а Грифон потребовал, чтобы у Кейба и Гвен были помощники на все случаи жизни, — время это следовало умножить на три. Тяжелые повозки объезжали каждый пригорок, то и дело терялась необходимая утварь, да еще и приходилось присматривать за детворой (раз уж будущему Императору драконов предстояло расти среди людей, его окружили детьми, надеясь, что это поможет сломать барьер между расами).
Драконий выводок с настороженным вниманием глазел по сторонам из крытых повозок. Совсем нетрудно было догадаться, что взволнованных дракончиков одолевает любопытство, потому что глаза их расширились буквально вдвое. Малыши королевской породы, похожие на крупных двуногих ящериц, возбужденно подпрыгивали, подражая юным представителям человеческой расы. Молодые виверны, как и все обычные животные, лишь с шипением деловито переваливались с боку на бок.
Вдруг лес наполнился людьми. Людьми в масках.
На них были мешковатые походные костюмы, и Кейб заподозрил, что под одеждой спрятаны доспехи. Очевидно, нападение было тщательно спланировано заранее. Караван больше чем на сутки пути удалился от границ Пенаклеса, и в поле зрения не было ничего, кроме деревьев.
— Кретины! — прошипела Гвен. — Зеленый Дракон никому не спустит такой наглости!
— Он может ничего об этом не узнать. Мы пока еще слишком далеко от Мэнора.
Гвен сердито взглянула на него.
— Хозяин леса Дагора знает обо всем, что происходит в его владениях.
Человек в наброшенном на лицо капюшоне — очевидно, главарь разбойников — направил своего коня к каравану с уверенностью, показывавшей, что он чувствует себя в полной безопасности, несмотря на присутствие двух магов. Этот высокий крепкий мужчина, судя по выправке и цепкому взгляду, был опытным солдатом.
— Нам нужны только поганые ящерицы! Отдайте их нам, и можете спокойно продолжать свой путь!
Кейб насторожился, уловив что-то знакомое в его голосе. Он был определенно уверен, что главарь разбойников родом из Мито Пика.
— Ну? — нетерпеливо буркнул главарь. Ответила Гвен:
— Выводок находится под нашей защитой. Убирайся, пока цел!
Среди разбойников раздались смешки, не слишком ободрившие волшебников.
— Мы не боимся ваших заклинаний, ведьма, пока у нас есть вот такие штуки. — Он достал из-под воротника какой-то амулет. С такого расстояния Кейб мог сказать только, что амулет очень старый. Гвен нервно охнула.
— Работы искателей, — прошептала она. — Я видела один или два довольно простых, порядочно побитых и сломанных, но если у них есть что-нибудь покруче… — Ей незачем было продолжать свою мысль. Искатели, предки драконов по птичьей линии, оставили немало таинственных предметов, позволявших догадываться о могуществе куда большем, чем у Короле и-Драконов и в самые лучшие времена.
— Так что сами видите, — продолжал человек в маске, — нам незачем с вами любезничать. Но и ссориться мы не хотим, если вы не заупрямитесь. А вот это уже будет глупо, потому что вы окружены и отряд у вас маленький.
— Эти штуки действительно так сильны? — пробормотал Кейб.
Янтарная Леди угрюмо кивнула:
— Любое заклинание сразу же пропадет, можешь сам попробовать.
Разбойники начали закипать. Главарь выпрямился в седле:
— У вас было достаточно времени посоветоваться. Если понадобится, мы возьмем их силой.
— Только прикоснитесь к ним, и ни один из-з-з вас-с-с не увидит следующего вос-с-схода солнца, а ваши кос-с-сти дочис-с-ста обработают лесные птицы.
И разбойники, и путешественники подпрыгнули от неожиданности. Главарь сперва глянул назад, проверяя путь к отступлению, и только потом посмотрел на одинокую фигуру верхом на свирепом виверне. Зверь под седлом свирепо зашипел, переполошив всех лошадей.
— Вам нечего делать в моем лесу и его окрестностях, — прошипел Зеленый Дракон. Как и другие его сородичи, внешностью он напоминал рыцаря в доспехах, в огромном, искусной работы шлеме в виде драконьей головы. Доспехи отливали зеленым металлом (таким же был и цвет его кожи). Сверкающие красные глаза пристально смотрели на предводителя разбойников.
Можно было догадаться, что главарь не слишком рад появлению хозяина этих краев. Тем не менее, когда он заговорил, голос его звучал довольно уверенно:
— Это не твои земли!
— У меня общая граница с Лордом Пенаклеса, моим союзником. Я защищаю его интерес-с-сы, когда это необходимо, и жду ос его с-стороны по меньшей мере того же. Что до вас-с, ваше место на севере или востоке, человечки. Воюйте с Серебряным или с остатками Красного клана. Дразните Грозового Дракона, если хотите, но и не мечтайте безнаказанно шляться по моим владениям. Я этого не поз-з-зволю. Так и передайте вашему благодетелю королю Меликарду.
— Меликарду?.. — вопросительно шепнул Кейб.
— Ходили какие-то слухи. Говорят, он поддерживает мятежников. Он ненавидит драконов и пользуется полной взаимностью. Вспомни, родной брат герцога Томы, злодей Кирг, довел до помешательства отца Меликарда, Реннека.
Кейб медленно кивнул, припоминая забытую историю.
— Кирг захватил Реннека в плен и все время обещал, что в конце концов его слопает.
Главарь разбойников громко, издевательски расхохотался. Можно было представить, как он похрюкивает и постанывает от смеха под своей маской.
— Ты ничего не сможешь с нами сделать. Эти штуки защитят нас от твоего колдовства; я знаю, как пустить их в ход. Ты не сможешь даже принять свое драконье обличье.
Но Зеленый Дракон не казался растерянным. Он медленно достал что-то из седельной сумки.
— Безмозглый мерин, может, рискнешь сравнить твои обломки птичьей магии с моими?
Хозяин леса Дагора поднял в когтистой лапе какой-то предмет и забормотал хриплым, каркающим голосом заклинание.
Главарь разбойников отчаянно завопил и попытался сорвать с шеи свой амулет. Но это было напрасной тратой сил — амулет на глазах рассыпался на кусочки, и от него осталась только Цепочка, которую бедняга разорвал и забросил как можно дальше за деревья.
— Я не с-с-стал бы правителем этих краев без вес-с-ских на то ос-с-снований. Вы думаете, мои соплеменники одобряют ту свободу, которой пользуются люди в моих владениях? Можете считать, что эта концес-с-сия отвоевана — в с-с-самом буквальном с-смыс-с-сле. — Зеленый Дракон вернул свой амулет в седельную сумку. — А теперь убирайтесь, и забудем этот досадный инцидент. Сегодня, пожалуй, мы можем обо всем позабыть — но это только до поры до времени. Будьте уверены, если до того дойдет дело, у меня есть и другие аргументы в запас-с-се.
Разбойники нерешительно поглядывали на своего главаря, который, в свою очередь, переводил взгляд с Короля-Дракона на двух магов, а потом на выводок молодых драконов — с растущим интересом, и интересом нехорошим. Наконец его глаза остановились на Зеленом Драконе:
— Если они покинут твои земли, мы их сразу же выследим.
— Помните, вы начнете войну с С-с-советом, а не с этими нес-с-смышленышами. — Зеленый Дракон сделал глубокий вдох. Когда он заговорил снова, в его речи не чувствовалось обычного характерного пришепетыванья:
— А теперь ступайте, или вам охота еще разок попытать счастья со своими погремушками против дракона в расцвете сил? Будь уверен, у меня хватает глаз и ушей в этих лесах. За тобой присмотрят, чтобы знать точно, что ты убрался отсюда вместе со своей шайкой и больше не появишься тут без приглашения — которого тебе не дождаться.
Главарь заколебался, потом кивнул, признавая свое поражение, и дал знак к отступлению своим людям. Разбойники неохотно двинулись прочь, последним шел главарь. Он не спускал ненавидящих изучающих глаз с двух магов, словно они были предателями своего племени. Когда последний из его людей исчез в лесу, он отправился за ними.
Хозяин леса Дагора зашипел, но на этот раз — в знак полного удовлетворения.
— Косность и невежество угрожающе разрастаются в наше время. Этим бездельникам удалось забраться так далеко, потому что я немного задержался. Мне пришлось одернуть кое-кого из моего клана. Некоторые наглецы собирались отобрать у вас выводок до того, как вы доберетесь до Мэнора.
— Из твоего собственного клана? — удивилась Гвен.
— Драконы — это драконы, люди — это люди. Я обхожусь и с теми и с другими одинаково. Надеюсь, вы и ваша свита будете держаться поближе ко мне остаток пути. Мы сбережем много времени, если двинемся тайными лесными тропами.
— Милорд…
— Да, Кейб Бедлам?
Кейб почувствовал себя неуютно. Зеленый Дракон таким образом дал ему понять, что отлично помнит Натана и других Хозяев Драконов, волшебников, которые противостояли Королям в Поворотной Войне и низвели их могущество до нынешнего уровня, хотя и потерпели поражение в самом конце.
— Этот диск…
— Этот? — Когтистая лапа снова нырнула в седельную сумку. — Я при случае собираю и изучаю всяческие диковины, оставленные нашими предками. Леди Гвендолин не первая, кто рискнул бросить вызов Мэнору. Мэнор, заброшенный после того, как раса искателей пришла в упадок, хранит еще много тайн. Думаю, нижние уровни построены еще более древними расами. Искатели всегда действовали обдуманно — даже слишком. Эти простофили, ваши обидчики, привезли прекрасные образцы их амулетов, но для каждого амулета искатели делали амулет защиты. Возможно, излишняя предусмотрительность и погубила их расу. Они умели заглядывать слишком далеко в будущее, а кто-то сумел извлечь из этого пользу для себя.
Зеленый Дракон направил своего виверна вперед, чтобы возглавить караван. Когда он проехал мимо, Гвен шепнула Кейбу:
— Скоро сам увидишь, наследие искателей — это его конек. Потому он и был любезен с Натаном. Оба хотели узнать, как могла столь могущественная раса так стремительно прийти к упадку.
— Как квель? Она кивнула.
— Эта земля помнит много древних рас. И каждая со временем приходила в упадок, уступая место более молодой. Теперь близится расцвет человеческой расы. Натан не хотел, чтобы мы повторили путь наших предшественников, а Зеленый Дракон пытается заблаговременно найти пути сближения обеих рас. Поэтому им удалось найти общий язык.
Это было не совсем то, что ожидал услышать Кейб. Но какой-то тревожный звонок раздался у него в голове, разбудив воспоминания, принадлежавшие еще Натану. Что-то очень важное из истории искателей, но вспоминать это сейчас было все равно что брести в густом тумане, не зная дороги.
Выводок не на шутку разволновался. На малышей, всю свою короткую жизнь находившихся под крылышком дам королевской крови и под присмотром недоверчивой челяди, появление Зеленого Дракона произвело сильное впечатление. Они никогда не видели взрослого дракона вблизи, но сразу же признали в нем родню.
Дракончик королевской породы, которого Кейб считал старшим в выводке, уверенно выпрямился во весь рост, стоя на задних лапах. Его голова казалась немного приплюснутой, хотя напоминала скорее человеческое лицо, чем звериную морду. Хвост тоже немного подтянулся.
Он учится, понял молодой волшебник. Малыш учится менять драконий облик на человеческий. Ему нужен был только наглядный пример!
Подражая старшему, скоро научатся и остальные. Сначала два других отпрыска императорской породы, потом их менее высокородные собратья — будущие герцоги или воины своего племени, — а под конец и единственная самочка (по крайней мере, Гвен настойчиво утверждала, что это самочка; Кейб предпочел поверить ей на слово). То, что самки учатся дольше, не их вина. У них другой обмен веществ. Они медленнее осваивают трансформацию, зато результаты у них гораздо лучше. Человеческий облик самок настолько близок к совершенству, что сам Кейб однажды едва не попал в сети трех таких обольстительниц, встретившихся ему когда-то в том самом месте, куда они сейчас направлялись.
Кейб всегда старался не заглядывать далеко в будущее, во многом зависевшее от того, что на уме у Королей. Пока они выжидали, не предпринимая враждебных действий, но сдаваться наверняка не собирались.
Кейб пришпорил своего коня, чтобы догнать Лорда Драконов.
— Почему ты не расправился с похитителями, пока была возможность? Они наверняка появятся снова.
Глаза Зеленого Дракона сузились и стали похожи на две красные щелочки.
— Их было слишком много, а мне не хотелось рисковать. Стрела, пущенная меткой рукой, могла бы оборвать жизнь наследника трона. Я предпочел избежать столкновения. Пусть попробуют еще разок, тогда они точно простятся с жизнью. Но в другой раз.
Удовлетворенный ответом, Кейб приотстал и поравнялся с Гвен. Караван медленно потянулся следом. А в это время с высоты на них смотрели зоркие глаза, но не те, о которых упоминал Зеленый Дракон, гордившийся своей осторожностью и предусмотрительностью. Высоко среди вершин деревьев притаилось крылатое существо, не без раздражения следившее за происходящим.
Зеленый Дракон был совершенно прав, когда сказал, что для всех своих изобретений искатели придумывали и амулеты защиты. Вооружившись одним из таких талисманов, крылатый наблюдатель мог сколько угодно оставаться не замеченным ни волшебниками, ни драконами.
Наблюдатель подождал, пока караван скроется из виду, потом бесшумно и молниеносно расправил крылья и взмыл в небеса, держа путь на северо-восток.
Грифон был один в своих королевских покоях. Он мысленно перебирал в памяти события последних дней. Словно разгадывая головоломку, он переставлял факты то так, то эдак, пытаясь понять, есть ли между ними связь. Именно так он правил городом. Так он узнавал больше, чем за время сотен встреч с бесчисленными министрами, которых обязан был выслушивать. Он сильно сомневался, что кто-нибудь из чиновников в состоянии помочь ему разобраться хотя бы с одной из стоявших перед ним проблем.
Слуга принес ему бокал красного вина. Черты лица Грифона дрогнули, исказились и превратились в человеческие. Когда трансформация завершилась, Грифон поднес бокал к губам, теперь уже не опасаясь пролить вино. Вино было превосходное, как всегда, и он одобрительно кивнул слуге — едва заметной тени, сразу же исчезнувшей, словно просочившейся сквозь стену. Невидимая челядь Грифона нервировала многих обитателей дворца, но Грифон категорически отказывался расстаться со своими слугами, обладавшими исключительно ценными способностями. Это были его глаза и уши в стенах королевского дворца, да и к тому же одно только их присутствие избавляло его от неприятного чувства, что он — единственное необычное существо в Пенаклесе.
Его тонкий слух хищника уловил отдаленный звук чьих-то торопливых шагов, и он повернулся к двери, по сторонам которой застыли две огромные металлические фигуры. Грифон терпеливо ждал.
Один из железных истуканов открыл глаза, серо-стальные глаза без зрачков.
— Генерал Тоос просит разрешения войти, — проскрежетал железный слуга.
— Пусть войдет.
«Из големов вышли превосходные привратники», — подумал Грифон. Только магия более могущественная, чем его собственная, может помешать им постоять за своего хозяина.
Двери распахнулись сами по себе, и высокий худой человек с узким лицом, смахивающим на лисью мордочку, шагнул в покои Грифона. Хотя в волосах генерала Тооса поблескивала серебристая прядь, жители Пенаклеса не считали его волшебником. Свои безошибочные предчувствия и некоторые несложные и не совсем обычные трюки, смахивающие на настоящие чудеса, он объяснял дальним родством с эльфами. Тоос был не просто вторым лицом в Пенаклесе и старейшим компаньоном Грифона, но и его ближайшим и преданным другом.
— Милорд. — Вошедший изящно поклонился. Возраст совсем не отражается на ловкости его движений, отметил Грифон, помнивший, что генерал вдвое старше любого долгожителя из рода людского.
— Садись, Тоос, и брось, пожалуйста, эти церемонии. — Так было каждый раз. Генерал свято соблюдал порядок, даже встречаясь со старым боевым товарищем.
Тоос сел в предложенное кресло, каким-то образом ухитрившись не помять мундир. Грифона поразило, что его товарищ расхаживает без доспехов, совершенно беззащитный, — ведь даже в Пенаклесе есть наемные убийцы. Но для такой самоуверенности были причины: Тоос обладал удивительной способностью из любой стычки выходить без единой царапинки.
Старый солдат достал из-за пояса пергаментный свиток и с недовольным видом протянул его Грифону.
— Что ты хочешь мне показать?
— Так не пойдет. Читай сначала сам.
Грифон развернул свиток и начал читать. Это был рапорт от одного из шпионов Тооса, живущего под видом рыбака в прибрежном Ириллиане-на-Море, главном человеческом городе во владениях Синего Дракона. Не оттуда сейчас ожидал новостей Грифон.
Он сразу же понял, что именно насторожило Тооса в заурядном донесении, и внимательно прочитал этот отрывок, не обращая внимания на остальное. Двое в черных доспехах и шлемах в виде волчьей головы, отличавших рейдеров с восточного континента, были замечены на пути к пещерам, служившим подземным входом во дворец правителя Ириллиана. Один из них по описанию смахивал на известного рейдера по имени Д'Шай, о котором уже сообщали другие шпионы.
Д'Шай.
Это имя что-то говорило Грифону… И он вспомнил.
Д'Шай — настоящий волк в человечьем обличье, хотя и не в буквальном смысле. Но, пожалуй, Правитель Пенаклеса предпочел бы встретиться с целой стаей настоящих голодных волков, чем с одним этим рейдером. С волками он по крайней мере знал бы, с кем имеет дело.
Его беспокойство росло. Д'Шай в союзе с Синим Драконом… Трудно было даже приблизительно оценить значение подобного союза. В Ириллиане хватало своих собственных разбойников, ловких и быстрых до такой степени, что никто не мог с ними совладать, и потому представлявших постоянную проблему даже для дружественных Королей-Драконов. Чисто теоретически Короли-Драконы не одобряли сделки с представителями чужих рас; но ходили слухи о некоторых случаях, доказывавших противоположное.
Грифон сам не заметил, как начал бормотать вслух. Генерал Тоос, почуяв неладное, прервал его размышления:
— Пожалуйста, учтите, милорд, нам не ко времени сейчас война. Никто не знает, когда придет в себя Черный Дракон. Сейчас самое время для набега на Лохивар. Его сторонники слабы, а Серая Мгла истончилась. Лохивар видно на милю вглубь.
Покачав косматой головой, Грифон отверг это предложение:
— Нам это не по силам. Лохиварцы и всадники Черного Дракона будут биться насмерть. Это все, что они умеют. Они выросли с единственной мыслью: служить хозяину Лохивара. Если он прикажет сражаться, они так и сделают. Туманы истончались, лишь укрепляя могущество Черного.
— Но Д'Шай — это просто… Грифон, я знаю, что у тебя на уме, будь оно неладно! Что за блажь!..
Они уставились друг на друга, и первым глаза отвел Тоос. Грифон медленно заговорил:
— Д'Шай представляет собой угрозу, о которой мы ничего не знаем. Видимо, рейдеры-волки намерены обосноваться в Драконьем царстве всерьез. Может быть, они просто расширяют свои охотничьи угодья, а может, потерпели поражение в войне, которую вели за морями. Возможно даже, этот Д'Шай появился здесь исключительно ради меня. Ему что-то известно, обо мне, и я хотел бы знать, что именно. — Птицелев похлопал по пергаменту. — Этот рапорт дал мне недостающий фрагмент мозаики. В Лохиваре, как им должно быть известно, неспокойно, а вот Ириллиан-на-Море подходит для их целей идеально. Мне следовало бы сообразить это раньше.
Тоос мрачно смотрел на него. Раз Грифон заговорил подобным тоном, значит, он уже близок к решению, которое большинство царствующих особ сочло бы немыслимым.
— А кто будет править в твое отсутствие? Мы говорим не о загородной прогулке. Речь идет о владениях Синего Дракона! Он очень популярен среди своих подданных, в том числе и людей! Тебе не найти там союзников. Кроме того, ты можешь задержаться там надолго — на многие месяцы, а то и, черт побери, навсегда!..
Это нимало не тронуло Грифона. Идея отправиться в Ириллиан на поиски волка Д'Шая казалась ему все более заманчивой. Стараясь, чтобы растущее возбуждение не было заметно со стороны, он задал себе тот же вопрос: «Кто будет править в мое отсутствие?»
Второй невидимый слуга принес кубок для Тооса, но генерал раздраженно отмахнулся и от кубка, и от слуги.
— Будь ты неладен, я солдат, я бывший наемник. Разговоры с политиками по твоей части — да и что я знаю о ценах на зерно, пока мои солдаты и кони сыты? Ты правишь здесь так давно, что никто даже представить себе не сможет другого господина! Только старики вроде меня еще помнят, что когда-то в этом дворце жил Пурпурный Дракон!
— Ты отказываешься? — Лицо Грифона снова стало птичьим, но его голос выражал вполне человеческое удивление и разочарование.
— Ладно, — вздохнул Тоос.
— Ты возьмешь все в свои руки — как обычно?
— Да, будь ты проклят. Ты мог хотя бы посоветоваться с волшебниками, пока они были здесь. Я бы все-таки меньше волновался за тебя.
— Что касается заморозков, пока лучше об этом помалкивать. Никому не говори. Проследи, чтобы больше не было ни замерзших животных, ни полей, скованных льдом. Я уже распорядился, чтобы это происшествие расследовали самым тщательным образом. Если меня не будет, свяжутся с тобой.
Неуверенным тоном генерал предложил:
— Почему бы тебе не послать этих, черт, ну эльфов в Ириллиан?
— Потому что в тех краях нет эльфов, кроме морских, а они, как и все местные жители-люди, преданы Синему Дракону. — Грифон вскочил с кошачьей легкостью:
— Почему ты всегда ворчишь?
— Потому что старые привычки умирают медленно и потому что я вечно боюсь, что ты когда-нибудь сбросишь на меня свое королевское ярмо и сбежишь навсегда.
— Эго тебе на пользу, старый людоед. Генерал хмыкнул, потом вспомнил, что еще хотел обсудить с Грифоном:
— И все-таки мне здорово не хватает Бедламов. Они могли бы подсказать нам что-нибудь дельное. Знаешь, этот замерзший мул твердый, как железо. Грифон! Кто мог так его заморозить?
Но Грифон больше не хотел думать о мулах, полях и колдунах. Теперь, когда он твердо решил оставить город на какое-то время, ему хотелось одного — поскорей уехать. Такое легкомыслие было не в характере Грифона — может, потому, что еще ни разу ему не предоставлялась возможность взять в плен волка Д'Шая. По крайней мере само по себе известие о намерениях волков была достаточно важна, чтобы оправдать его затею. А замерзший мул, скорее всего, ошибка начинающего колдуна или ведьмы. Или шалость домового.
Эта мысль окончательно убедила Грифона. Больше он не колебался.
Повернувшись к своему помощнику, Грифон отбросил посторонние мысли. Тоос, конечно, не в восторге от его идеи, но со временем все поймет.
— Ну теперь, когда все оговорено, — произнес он, — нет причин задерживаться. Тоос, я полностью доверяю тебе и твоим людям, но есть вещи, которые я должен сделать сам. Д'Шай однажды сказал, что между нами есть какая-то связь; я должен выяснить, так это или нет.
— Остановить тебя сейчас труднее, чем когда ты ве нас в атаку в старые добрые времена. Хотя теперь, когда ты стал королем, я мог бы надеяться на большее благоразумие с твоей стороны, — с досадой проворчал генерал, стараясь держать себя в руках. — Когда ты хочешь отправиться?
— К завтрашнему утру. Отправь кого-нибудь оседлать для меня лошадь.
— К утру? Да ты… — Старый солдат замолчал, взглянув на лицо Грифона. — Эх, черт. Ладно. Как прикажете, милорд.
Грифон величественным жестом отпустил своего старого товарища. Тоос вышел мрачнее тучи, но молча. На Грифона его мрачное молчание не произвело никакого впечатления. Только его путь в Ириллиан имел значение. Только это и человек по имени Д'Шай.
Он почувствовал странную пульсацию в голове, но прежде чем успел задуматься, ощущение пропало. Важен только поход в Ириллиан и Д'Шай, напомнил он себе. И больше ничего.