Глава 34
Я кинулась на Велдона, готовая вцепиться ногтями в его рожу, но мою руку ловко перехватил Моис, выскочивший из-за спины господина.
— А ну-ка деточка умерь свой пыл, — голосом доброго школьного учителя проговорил Велдон. — Да мне невероятно везет, вместо одной новой игрушку у меня будет целых две.
— Отпусти Селену, — взмолилась я. — Малышке всего шесть лет, зачем тебе ребенок?
— Я подумаю, — глаза мужчины сверкнули нехорошим блеском. — Все зависит от твоего поведения.
Я опустила плечи и наклонила голову, понятно, куда он клонит, моя душа в обмен на свободу Селены. Ну что ж, выбор очевиден.
— Я буду самой послушной куклой в ваших руках, — я опустилась на колени перед этим чудовищем. — Только освободи малышку.
— Хорошая деточка, — губы Велдона изогнулись в довольной усмешке. — Твое новое тело уже почти готово. Осталось несколько штрихов и можно заняться переселением.
Я потянулась рукой к зловещему кристаллу, но мерзавец помахал указательным пальцем возле моего носа, в знак протеста.
— Нет, только после процедуры, — заявил он.
— А если ты обманешь? — вскипела я, нервно сжимая ладони в кулаки, готовая вновь наброситься на нашего обидчика.
— Придется поверить, другого выхода у тебя нет!
С этими словами посетители покинули комнату, раздался скрежет запираемого засова. Доведенная до отчаянья я схватила стул и кинула его об стену, щепки полетели в разные стороны. Делмар где же ты, почему тебя нет рядом, когда ты так нужен.
Я смогу, я попытаюсь выбраться и спасти Селену. Обыскала всю комнату в поисках оружия, но ящики комода были пусты. Все упокойся и подумай немного, нужно притвориться, что я смирилась с жуткой участью, показать покорность, чтобы негодяй расслабился и потерял бдительность. Перестав метаться, я села на краешек кровати и принялась терпеливо ждать своего палача.
Через несколько часов томительного ожидания за мной пришла Молли, в руках она держала подсвечник, значит, идем в подвал. Я на мгновение закрыла глаза, собираясь с силами, и решительно зашагала за служанкой. Спустившись по узкой винтовой лестнице, мы оказались в просторном помещении, под самым сводом которого парили яркие огни, освещавшие пространство.
— Вот ты моя деточка, пойдем, я покажу тебе кое — что! — я позволила Велдону ухватить меня под локоть и проводить в самый центр зала. В мягком кожаном кресле сидела кукла, тонкие ручки и ножки, большая грудь, тонкая талия, как обещала Молли. Только Бог ведает, что он собирается с ней проделывать извращенец чертовый. Без легкой грусти не могла смотреть на мои отрезанные локоны, красовавшиеся сейчас на голове голема.
— Она прекрасная, — выдавила я из себя похвалу.
— Рад, что ты довольна, — снисходительно кивнул Велдон.
— А это будет больно? — капризно спросила я. — Переселение души в это великолепное тело.
— Даже не знаю, — неожиданно растерялся мужчина. — Никогда не задумывался об этом, может, спросим у Молли.
— Кажется я совсем ничего не почувствовала, — отозвалась служанка. — Я признаться и не помню уже, как это, чувствовать.
— Ну, вот и славно, — довольно потер руки Велдон. — Пожалуй, пора приступать.
Я с тоской посмотрела на Моиса стоявшего неподалеку, затем на Молли, с равнодушием следившую за движениями своего господина, и поняла, что скоро превращусь в такую же холодную машину.
— Вы освободите Селену? — в последний раз просила я, и по выражение лица мужчины поняла, что он этого не сделает.
— Думаю девочка останется в моей коллекции, — как ни в чем не бывало отозвался Велдон. — Зато тебе будет не скучно, веселая игрушка гораздо приятнее, чем вечно тоскующая.
— Значит, веселье захотел старый развратник? — осведомилась я, сощурив глаза. — А с живыми девушками у тебя не получается?
— Что ты имеешь в виду? — нахмурился Велдон.
— Все ты понимаешь, — я провела рукой по соблазнительным изгибам своего тела.
— Фу, какая вульгарная девица, — поджал губы мужчина.
Я не дала ему опомниться и осторожно ступив вперед подошла почти вплотную и сделала вид, что собираюсь поцеловать. Он схватил меня за плечи, я чарующе улыбнулась и со всей силы ударила его лбом об уже травмированный нос. На этот раз кровь хлынула как из дырявого ведра, Велдон схватился за лицо и согнулся пополам, вопя проклятия.
Бежать было бесполезно, Моис тут перехватил меня и ударил кулаком в живот, так, что я упала на пол и свернулась калачиком, гулко всхлипывая от боли.
— Вот змея! Переломай ей все кости, так чтобы наша деточка харкала кровью и молила меня переселить в новое тело, а я еще подумаю, дарить ли ей такое счастье.
Я зажмурилась, приготовившись к пытке, но неожиданно комната наполнилась зеленоватым туманом, Велдон зашелся в удушливом кашле, почувствовав, что начинаю задыхаться, стала, хватала ртом воздух, словно рыба выброшенная на берег. Надо мной склонился темный силуэт, странный мужчина в с ног до головы укрыты черной дымкой, прижал к носу мокрую тряпку. Жидкость с ткани попала на губы и я почувствовала легкий сладкий привкус.
— Кто ты, черт тебя подери? — прохрипел Велдон, схватившись за горло. Моис кинулся на незнакомца, но его мощные кулаки прошли сквозь черный силуэт, не причинив никакого вреда. Еще несколько человек друг за другом появились в подземелье, мужчины ловко обезвредили голма, лишив его возможности двигаться, туман исчез так же быстро как появился, я с трудом поднялась на ноги и удовлетворенно взглянула на бездыханного Велдона.
— Он умер? — злорадно спросила я.
— Нет, к сожалению, он просто потерял сознание! — послышался знакомый до боли голос мужа, один из спасителей снял черную маску, и я бросилась к нему в объятия.
— Делмар, ну почему же так долго, — рыдала я на плече у герцога, а супруг крепко сжимал меня, боясь выпустить из рук.
— Ну вот, а я то думал, что меня сейчас зацелуют от благодарности. А ты в своем репертуаре, упрекаешь — усмехнулся герцог.
— Подожди, — внезапно у меня сердце ушло в пятки, я вырвалась и устремилась к лежащему на полу Велдону, принялась расстегивать пуговицы на камзоле.
— Ты что делаешь? — удивился Делмар.
— У него Селена, — вскричала я, разрывая рубашку, пытаясь добраться до кулона, висевшего на груди. Наконец пальцы нащупали кристалл и я стараясь не паниковать сдернула с шеи мерзавца драгоценную цепочку.
— Боже, я днем уехал из поместья, она еще была дома, — Делмар побледнел и покачнулся, разглядывая синюю искру, блестевшую в хрустале.
— Малышка пришла ко мне, воспользовавшись зайцем, — поспешно объяснила я. — Что же теперь делать, как спасти Селену?
— Прекрати кричать, я все сделаю, — муж принял из моих дрожащих пальцев кристалл и повесил себе на шею. — Уходим от сюда. Ребята сами справятся.
Герцог снял с себя черную сорочку и накинул мне на плечи, прикрыв от посторонних глаз. Всю дорогу до дома, я жалась к мужу и беспрестанно говорила, рассказывая все свои злоключения.
— Я думала, что мне пришел конец, — прошептала я. — Мне так хотелось рассказать тебе, что случилось на самом деле между мной и твоей матушкой. Ты думал, что я в сговоре с ее светлостью, но на самом деле все не так как ты думал, и вообще как ты мог подумать, а ведь подумал!
Остановив жестом мой бессвязный словесный поток, Делмар коснулся моих остриженных волос.
— Я теперь уродина, — вздохнула я.
— Ты красавица, — горячо запротестовал герцог.
— Теперь ты никогда меня не полюбишь, — насупилась я. — А я так мечтала, что однажды твое ледяное сердце растает.
— Оно растаяло еще в тот день, когда я очнулся в церкви посреди венчания и уличный возница огрел меня дубиной по голове, — хмыкнул Делмар. — Каринтия, неужели ты не поняла как дорога мне.
— Я люблю тебя, — прошептала я, прильнув губами к его щеке, оставила на ней короткий поцелуй. — Но ты никогда не простишь измены, поэтому нам лучше расстаться.
— Ты о чем, — Делмар помрачнел, его дыхание участилось. — Неужели этот урод надругался над тобой?
— Велдон? Нет, он, кажется, не интересуется женщинами, — выдохнула я и уточнила. — Живыми.
— Тогда о чем ты говоришь? — обескуражено спросил мой муж.
— Лорд Стафорд, — пояснила я. — Мы вчера, или скорее позавчера целовались с Персивалем на конюшне.
— Что? — лицо Делмара не предвещало ничего хорошего.
— Мы же договорились говорить друг другу правду, — испуганно поспешила пояснить я и рассказала о том, что произошло накануне в доме Стафордов.
— Мы с Эммой оставили его в навозной куче, — посчитала нужным уточнить этот момент.
— Отлично, — процедил сквозь зубы мой муж. — Я займусь им позднее, а пока разберемся с вами миссис Ривс.
Я с тревогой посмотрела на мужа, ожидая, что сейчас он объявит о том, что больше не желает видеть меня в своей жизни.
— Мисс Каринтия Эвинсель, я прошу вас стать моей женой, — торжественно произнес Делмар, заставив мою челюсть отвиснуть от удивления.
— Но мы же вроде уже женаты, — пролепетала я.
— В тот раз мы поженились по-твоему желанию, а сейчас я выражаю своё, — незамедлительно пояснил Делмар.
— Я согласна, — поспешно вскричала, боясь, что он передумает.
Герцог расплылся в улыбке и притянув меня к себе поцеловал, страстно, требовательно, так что я растворилась в невероятных ощущения, сладостная истома пробежала по телу, прогоняя отголоски боли.
— Все эти два дня я мечтал найти тебя живой, — признался супруг. — Чуть не лишившись тебя, я, наконец, смог найти силы признаться себе, что моя жизнь уже, никогда, не будет счастливой. Только рядом с тобой я могу дышать спокойно и свободно, вдыхать ароматы садовых цветов, наслаждаться вкусом изысканной пищи, без тебя весь мир стал черно-белым, краски померкли. Никогда больше не покидай меня.
— Не буду, — заверила я, еще теснее прижимаясь к любимому.
— Даже в шляпный магазин будешь ездить в моем сопровождении, — проворчал муж.
— Отличная идея, — согласилась я, улыбаясь от счастья.