Глава 27
Я слегка зарделась под пытливым взглядом Блейз, кажется, этой женщине достаточно просто посмотреть тебе в глаза и она уже знает всю твою подноготную. Вплоть до того что я ела на ужин, и что я делала с собственным мужем ночью в спальне.
— Мы полночи ехали в Элтроп, дай хоть передохнуть немого, — Ардет за завтраком уплетал ароматные блины, щедро поливая их брусничным сиропом. Его спутница, сняла накидку и, рассыпав по плечам густые рыжие волосы, ловко спрятала обожженную сторону лица.
Брендон слегка удивился наплыву непрошеных гостей, но вида не подал и радушно принял сотрудников моего супруга.
— Ардет, жуй быстрее, у нас много дел, — Делмар торопил друга.
— Каринтия, скажи этому сварливому лорду, что на пустой желудок плохо думается, — мужчина обратился ко мне за поддержкой, но мне как раз есть сегодня и не хотелось, поковыряла вилкой в тарелке и выпила немного чая. Стыдно вспомнить, что мы с Делмаром творила вчера под покровом ночи. Утром я проснулась от того, что мой супруг во все горло распевает песни и умывается в тазу. Перемена в поведении Делмара показалась мне забавной, вот уж не думала, что этот железный рыцарь может вести себя подобным образом. Он со смехом обрызгал меня теплой водой, заставляя встать с постели и двинуться к нему, чтобы отомстить. Я улыбнулась приятным воспоминаниям и осторожно коснулась пальцами шеи, там, где кожа до сих пор горела от его страстных поцелуев и прикосновений.
— Все хватит, — Блез решительно встала со своего стула и, накинув на плечи плащ с глубоким капюшоном, направилась к выходу. — Я жду вас в экипаже.
— Возьмите меня с собой, — я жалобно попросила мужа, кажется, я сейчас не в силах расстаться с ним даже на пару часов.
— Конечно, — кивнул Делмар. Вот так просто, без лишних споров и пререканий, Боже какая-то добрая фея заколдовала его, а я и не заметила.
— Идем, идем, — проговорил Ардет с набитым ртом. — Нам лишняя пара наблюдательных глаз только на пользу.
Надев шляпку и жакет, я присоединилась к своему супругу и его друзьям.
— Куда мы направляемся? — полюбопытствовала я, с трудом подавляя желание обвить руками шею Делмара и покрыть его лицо поцелуями. Так приятно было находиться рядом с ним. Я даже немного заерзала на сидении кареты, когда на мгновение представила его обнаженное тело с каплями воды, стекающей по коже, картина которую я имела удовольствие наблюдать утром, пока супруг умывался. У нас не было возможности спокойно поговорить и обсудить будущее. Для меня, несомненно, все кардинально изменилось после вчерашней ночи, искренне надеюсь, что и Делмар разделяет эти чувства. Я гнала от себя не прошеные мысли, которые больно покусывали душу, возможно, наша близость ничего не значит для мужа. Нет, не хочу думать об этом.
— А куда мы направляемся, — нарочито бодрым голосом осведомилась я.
— На кладбище, — отозвался Делмар и я услышала смешок Ардета.
— Не слишком романтично Дел, может, отвезем наших девушек в более изысканное место.
— Кто это тут твоя девушка? — возмущенно осведомилась Блейз.
— Я просто неправильно выразился, — улыбнулся Ардет.
— Впредь прошу подбирать слова. К,н,и. г,о, л, ю,б.nет
Я смотрела на эту парочку и понимала, что между ними определенно что-то есть. Как бы ни хотела Блез выглядеть отстраненно рядом с Ардетом, но ее непроизвольные движения, быстрые взгляды, давали намек на более чем дружеские отношения коллег. Вот же чудачка, чего она ломается, такой красивый мужчина добивается ее внимания, а она нос воротит.
Кладбище оказалось за городской чертой, ровная дорога довольно быстро сменилась на ухабистую и усыпанную ямами. Мы то и дело подпрыгивали на сидениях, когда колеса наскакивали на очередную кочку. С облегчением вздохнула, когда экипаж прибыл на место, смотритель, увидев важных гостей, тут же побежал отпирать ворота.
— Милорд, погодите чуток, я сейчас посмотрю в бумагах и провожу вас к нужной могиле, — пожилой мужчина засуетился, копаясь в стопке папок у себя на столе. — Говорите четыре года назад, мисс Свен, да припоминаю, бедняжку. Поговаривали молодая девушка утоплась, жаль ее.
Смотритель, наконец, нашел нужную запись, и мы отправились за ним в левый сектор, я старалась не смотреть на надгробия, не люблю я такие жуткие места, от них веет могильным холодом и скорбью.
— Вон глядите, второй ряд, там, где плита из серого камня, — махнул рукой мужчина. — А вы родственники али кто? Можете, конечно, не отвечать, только вот что я вам скажу, ежеле девица действительно самоубийца негоже хоронить ее на кладбище, она мешает покою других мертвяков.
— А разве не было проведено расследование? — нахмурился Делмар и присев на корточки рядом с надгробием провел рукой по гладкому камню, его пальцы скользнули по выбитым витиеватым буквам имени Тессы Свен.
— Да какое там следствие, — хмыкнул смотритель и почесал рукой подбородок с седой щетиной. — Нашим полисменам лишь бы чаи гонять в конторе, вон давеча миссис Орли оградили, прямо среди бела дня умыкнули из сада все статуэтки садовых гномов, и что бы вы думали? А ничего! Так и не нашли, вот и про эту бедняжку сказали, пошла дескать на прогулку и случайно утопла.
— Блейз что скажешь? — Делмар поднял глаза на нашу спутницу и отошел в сторону, освобождая ей место.
Она молча подошла и, опустившись на колени, закрыла глаза. Внезапно ее тело сотрясла судорога, лицо побледнело и исказилось, губы налились кровью. Пальцы Блейз скрючились и вцепились в землю, как будто пытались ухватиться за что-то.
— Тесса, скажи, что с тобой случилось? — голос Блейз звучал глухо и отстраненно, словно она находилась не рядом с нами, а в глубоком подземелье.
Неожиданно она распахнула глаза и уставилась прямо перед собой, между бровей пролегла глубокая складка.
— Очень странно, — прошептала Блейз.
— Что случилось? — встрепенулся Делмар. — Что ты увидела?
— Женщина, которая нашла тут упокоение, назвала свое имя, и это не мисс Свен, — покачала головой Блейз. — Она все бормочет про Тома, бранит за то, что он женился и не пришел к ней на могилу.
Смотритель округлил глаза и поджал губы, недоверчиво смотря на Блейз.
— Это чем вы тут удумали заниматься? — процедил он сквозь зубы.
— Ее зовут Бетти, и она говорит, что не хотела умирать, но так получилось, — не обращая внимания на замечание мужчины, продолжила рассказывать ясновидящая. — У нее рыжие волосы и правый глаз сильно косит.
— Не может быть, — смотритель в ужасе отшатнулся. — По описанию похожа на Беатрис Браун, ее еще в деревне за глаза звали косая Бет. Так она уже несколько лет как пропала как раз в то время как погибла эта девица. Все думала, сбежала от своего драчуна мужа, он ее частенько поколачивал. Поговаривали даже, что снова вышла замуж в соседнем городе и даже детишек прижила.
— Сильно сомневаюсь, что она кого-то успела прижить, — хмыкнула Блейз и стала подниматься с колен, Ардет подскочил к ней и услужливо подставил руку, но женщина проигнорировал ее, и легко встала сама. — Одно могу сказать точно, это не убийство, а несчастный случай. Бетти пряталась в зарослях осоки от мужа и, поскользнувшись, упала в воду и ударилась головой о камень.
— Странно, а почему тогда ее тело опознали как Тессу, и где в таком случае сама мисс Свен, — озадаченно спросил Ардет, пытаясь отряхнуть с юбки Блейз комья налипшей земли, но та послала ему возмущенный взгляд, пресекая любую помощь.
— Скажите мистер, а как часто тут появляются родственники Тессы? — спросил Делмар и задумчиво прикоснулся к букету свежих лилий.
— Да родни тут и не бывало никогда, — пожал плечами смотритель. — Захаживает этот студентишка Колин, сын вдовы Томсон. Я его пару раз даже взашей выгонял, у них видать с девчонкой шуры муры были, так вот он до сих пор ее забыть не может.
— А вот наверно и отец ребеночка, — шепнула я супругу на ухо.
— Возможно, — коротко ответил Делмар.
— Пойдемте, вы подробно расскажите, где найти этого Колина, — Ардет похлопал смотрителя по плечу и легко подтолкнул в спину. — Думаю, смысла нет говорить о том, что наше посещение должно остаться конфиденциальным, но я все, же предупреждаю.
Смотритель испуганно дернулся и усиленно закивал головой.
— Конечно господа, о чем речь!
Я подошла к Блейз, она выглядела неважно, лицо побледнело и осунулось.
— Как вы себя чувствуете? — озабоченно осведомилась я.
— Все в порядке леди де Ривс, — Блейз натянуто улыбнулась. — Общение с духами очень выматывает.
— У вас уникальный дар, — восхитилась я. — Мне бы иногда хотелось обладать хоть каким-то талантом, но природа к сожалению не была щедра и не наградила ничем, кроме упрямого характера.
— Леди де Ривс, поверьте мне на слово, мой дар, скорее проклятие, чем благословение, — вздохнула женщина.
— Блейз, прошу вас, называйте меня Каринтия, а то я чувствую себя неловко, — попросила я, упоминание титула и фамилии герцога устанавливали между нами дистанцию, а мне хотелось поближе познакомиться с этой необычной дамой.
— Хорошо, Каринтия, — левый уголок рта Блейз дрогнул и губы изогнулись в ухмылке. — Вы милая моя вероятно задумали попросить меня связаться с кем-нибудь из усопших родных?
Почувствовала, как лицо заливает краска смущения, она что еще и мысли читать умеет. Я и правда хотела намекнуть ей, что желаю пообщаться со своим отцам, столько лет я не видела его ласковой улыбки, не была в дорогих объятиях. Так хотелось хоть на мгновение почувствовать его рядом со мной.
— Мертвых лучше не тревожить, — покачала головой Блейз. — Когда придет время, вы обязательно встретитесь со своими близкими, которые покинули этот мир. Но не стоит торопить события.
— Дорогая, ты еще не устала? — озабоченно спросил Делмар, и мягко взял меня за руку, намереваясь проводить к карете, чем заработал язвительный смешок от Ардета.
— Неужели мы так долго не виделись, — воскликнул он, едва сдерживая смех. — Когда это сумасбродная и раздражающая тебя мисс Эвинсель успела превратиться в дорогую Каринтию?
— Не твое дело, — одернула его Блейз. — Занимайся лучше расследованием, и не лезь в чужую личную жизнь.
— А я и так занимаюсь, — не унимался Ардет. — Но и своей личной жизнью вполне себе не прочь заняться, может под волшебным солнцем Элтропа и у другой леди растает ее холодное сердце?
Женщина поджала губы и послала нахалу взгляд, полный негодования. Она ловко забралась на подножку экипажа и уселась на свободное место.
— Делмар, прошу оградить меня от этого озабоченного типа, — процедила она сквозь зубы, не глядя на своего навязчивого ухажера.
— О нет, ребята, разбирайтесь сами в своих запутанных отношениях, — мой муж поднял руки вверх и помотал головой.
Мне стало интересно, что же между ними происходит. Невооруженным взглядом видно, что Ардет питает к Блейз теплые чувства, а она словно упрямая ослица бежит от него как от огня. Через полчаса мне представилась возможность поговорить с Блейз наедине. Муж с другом отправились в полицейский участок, оставив нас с Блейз одних в карете, и пару минут мы общались на отвлеченные темы, пока я, наконец, не задала ей мучивший меня вопрос.
— Послушай, я понимаю, что это не мое дело, но Ардет не на шутку увлечен вами, — сказала я, чувствуя дикую неловкость.
— Я бы не хотела затрагивать эту тему, — моя собеседница помрачнела и отвернулась к окну, из которого можно было увидеть парочку полисменов, стоявших возле синих дверей участка.
— Мне кажется у него серьезные намеренья, — конечно, в такой ситуации лучше промолчать и сидеть, прикусив язык, но я посчитала своим долгом попробовать соединить два одиноких сердца. — Мы с Делмаром не побоялись и решили быть вместе, а Ардет замечательный мужчина, умный, привлекательный. По крайней мере, наше знакомство и дружба с супругом говорит о его положительных качествах.
— Да вы правы, Ардет очень хороший и невероятно благородный человек, — кивнула она, глаза ее вмиг погрустнели, взгляд потух. — Именно поэтому он заслуживает юную и красивую жену, со мной он будет несчастлив.
Я сцепила пальцы, пытаясь унять дрожь, вот не думала что разговор примет такой оборот.
— Но внешняя привлекательность не залог семейного счастья, — пробормотала я. — Возможно как, то можно вывести ожоги, думаю, Делмар не откажет в помощи и найдет доктора.
— Каринтия, прошу вас, не нужно ничего, — Блейз наклонилась вперед и откинула с лица капюшон. — Если я вам скажу, что в моей жизни уже были и свадьба и великолепное белое платье и любимый муж, но все закончилось достаточно печально, вы, наконец, уймете свой энтузиазм.
— Мне жаль, я не хотела вас огорчать, — я опустила глаза, старательно уводя взгляд от уродливых рубцов покрывающих щеку, некогда очень красивого лица.
В карете повисло неловкое молчание, я не знала, как реагировать на слова Блейз.
— Каринтия, меня давно нельзя ничем огорчить, — вздохнула Блейз. — Я бы не хотела чтобы у вас возникло обо мне неверное впечатление, я вовсе черствая и холодная. Если желаете, я расскажу сейчас вою история, но предупреждаю, она далеко не веселая. В детстве, когда мне было лет пять, у меня проснулся дар. Я стала видеть сны наяву, однажды увидела, как моя тетя Рут гибнет под колесам кареты. Немедленно прибежала, чтобы рассказать об этом матери. Но она отшлепала меня, сказав, чтобы я не выдумывала всякую ерунду, а поздно вечером мой кузен принес в дом страшную новость. С тех пор я неоднократно предвидела несчастья и смерти, соседи неодобрительно шептались за спиной, обвиняя меня в колдовстве. Отец с матерью запретили говорить о моих снах, но люди за глаза все равно называли меня ведьмой. В девятнадцать лет я получила предложение руки и сердца от будущего супруга, парень был красив, обеспечен, его семья держала аптеку. Лиам был прекрасным мужем, по крайней мере, первые пару лет я была по настоящему счастлива, правда свекровь меня невзлюбила, говорила, что я приворожила ее сына и женила на себе. Но я не обращала внимания на досужие сплетни, а Лиам был уверен, что как только появятся внуки, сердце его матери смягчится. Но на протяжении двух лет я так и не смогла забеременеть, супруг стал отдаляться от меня, и в этот момент случилось первая трагедия. Я имела неосторожность рассказать мужу о том, что видела в одном из своих снов его отца в тюрьме, а через пару дней за моим свекром и правда приехали полисмены. Оказалось, он совершил ошибку и продал пожилой леди другое лекарство, вместо того, что было написано в рецепте, отчего та скоропостижно скончалась. Вся семья мужа ополчилась на меня, заявили, что я накликала беду. А свекровь в открытую обвиняла меня в колдовстве. Лиам пробовал меня защищать, но я заметила что с того самого дня он стал реже бывать дома, до поздно задерживался на работе и часто стал прикладываться к бутылке. Вторая фатальная ошибка не заставила себя долг ждать, в страшном видении я увидела смерть брата Лиама в уличной драке, я кинулась к мужу, пыталась предупредить, но тот меня не слушал, обвинял в сумасшествии и крепко набрался в тот вечер. Утром, протрезвев пошел в родительский дом и узнал страшную новость. Под действием алкоголя и дурных слов своей матери он примчался ко мне и выволок наружу прямо за волосы. Оказавшись на улице, он жестоко избил меня и, заявил, что ведьм нужно сжигать на кострах. Моя одежда быстро вспыхнула от брошенной искры, я каталась по земле и пыталась сбить пламя, содрогаясь от боли. Мне повезло, если можно так сказать, случайный прохожий смог потушить огонь, а расследованием занялась полиция. Уже в больнице я познакомилась в Ардетом. Орден паладинов не мог проигнорировать сообщение о ведьме, и поэтому его отправил узнать кто я такая.
— Но вы, же не колдунья, — проговорила, пораженная только что услышанными словами. В голове не укладывается, как близкий человек смог сотворить с Блейз такой кошмар.
— Узнав, что у меня дар ясновидения, мне предложили работать в ордене, обеспечили крышу над головой и неплохой доход, — сказала женщина, в уголках ее ярких зеленых глаз заблестели слезы. — Мужа я простила, не стала выдвигать обвинения, но навсегда вычеркнула из своей жизни. Через некоторое время я узнала, что Лиам спился и умер.
Я не знала, как утешить несчастную женщину, тот ужас, который она пережила, оставил глубокую рану в ее душе. Но я не могла одобрить то, что она навсегда решила похоронить себя в работе и осознанно выбрать одиночество. Надеюсь, когда Блейз поймет что Ардет в состоянии сделать ее счастливой, не будет слишком поздно.