980
Получившее распространение в европейских языках слово Catai (Китай) происходит от слова «кидани».
981
«Прибыли от торговли…» — Kuwabara, “On P’u Shou-eng”, 24n22
982
…обладающих необходимыми связями иностранцев… — Chang, “Formation of a Maritime Convention”, 147–49.
983
…западным мореплавателям по-прежнему… — Ibid., 151.
984
…двух типах живущих в Цюаньяжоу иностранцев… — Guy, “Tamil Merchant Guilds”, 297.
985
…прямого торгового пути… — Zhao Rugua, On the Chinese and Arab Trade, 88–93.
986
…приказав ответственным чиновникам… — Guy, John S. “The Expansion of China’s Trade with South-East Asia”, 14.
987
…те или иные сорта… — Zhao Rugua, On the Chinese and Arab Trade, 88–93.
988
…стремясь заручиться поддержкой… — Peterson, “Old Illusions and New Realities”, 218–3 1.
989
…«громоподобных бомб». — Needham et al., Science and Civilisation, vol. 5, pt. 7:163, 170–79.
990
…зарегистрировано девятнадцать тысяч судов… — Lo, “Chinese Shipping”, 171.
991
…«Десятки тысяч…» — In Deng, Chinese Maritime Activities, 83.
992
…на семьдесят процентов дешевле… — Deng, Chinese Maritime Activities, 161.
993
…перевозя зерно… — Lo, “Controversy over Grain Conveyance”; Sung and Schurmann, Economic Structure, 108–30.
994
…северного конца Великого канала… — Lo, “Controversy over Grain Conveyance”, 285; Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:306–20.
995
…совершенствованию навигационного искусства … — Lo, “Chinese Shipping”, 171.
996
«Лоцманы на судне…» — Zhu Yu, Pinzhou Table Talk, in Needham, Science and Civilisation, vol. 4, pt. 1:279.
997
…компас применялся… — Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 1:279–9 2; Lane, “Economic Meaning of the Invention of the Compass”. Ссылки на арабские и персидские источники см. Tibbetts, Arab Navigation, 290; Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 1:245–51.