Книга: Шоу Фрая и Лори
Назад: Стихотворение, получившее первый приз
Дальше: Сегодня у нас в гостях…

Строгий отец

Стивен, директор школы, сидит за письменным столом. Входит Хью и с ним маленький мальчик, Майкл.
Стивен. О, доброе утро, Майкл. Доброе утро, мистер Клевет.
Хью. Если не возражаете, давайте обойдемся без «добрых утр». У меня нет на них времени.
Стивен. Как вам будет угодно. Полагаю, вы хотите обсудить со мной что-то?
Хью. Думаю, вы знаете, зачем я пришел.
Стивен. Нет, я так не думаю.
Хью. (Майклу) Скажи ему.
Майкл смущенно мнется.
Стивен. Что он должен мне сказать?
Хью. Скажи ему то, что сказал вчера вечером матери.
Майкл. Половые сношения нередко становятся причиной беременности взрослых самок.
Стивен. Да?
Хью. Вы слышали, что он сказал?
Стивен. Да?
Хью. Ну так вот, я желаю получить объяснения, если они вас не затруднят.
Стивен. Объяснения чего?
Хью. Объяснения того, как получилось, что мой сын позволяет себе выражаться подобным образом в присутствии своей матери.
Стивен. О, я полагаю, он просто пересказывал то, что узнал на уроке биологии, верно, Майкл?
Майкл. Да, сэр.
Стивен. Ну вот, так я и думал. От мистера Хента. Рад, что у вас такая хорошая память, Майкл.
Майкл. Спасибо, сэр.
Хью. Ну знаете ли, такого я и вправду не ожидал.
Стивен. Какого?
Хью. Я и представить себе не мог, что вы столь беспардонно признаетесь в этом.
Стивен. В чем именно?
Хью. Я пришел к вам с жалобой на то, что моему сыну приходится выслушивать на вашей спортивной площадке вульгарные разговорчики. А теперь с изумлением узнаю, что его обучают этой гадости на уроках биологии. Да что у вас тут творится?
Стивен. Мы стараемся научить вашего сына…
Хью. Ах вот оно что? Стараетесь научить?
Стивен. Да.
Хью. Чему? Как вгонять в краску родителей? Как накачиваться героином?
Стивен. Уверяю вас, мистер Клевет, мы отнюдь не имеем намерений…
Хью. И вы именуете себя школой?
Стивен. Ну, строго говоря, себя я школой не именую, нет.
Хью. Стыдитесь! Забивать голову парнишки подобной мерзостью. Ну так позвольте вам кое-что рассказать. О реальном мире. Вы существуете для того, чтобы предоставлять определенную услугу.
Стивен. Совершенно верно.
Хью. Совершенно верно, да. Так вот, услуга, которую вы предоставляете, мне нисколько не нравится.
Стивен. Вы предпочли бы, чтобы Майкл не посещал уроков биологии?
Хью. Разумеется, предпочел бы, раз мне приходится после них выслушивать подобного рода ложь за собственным обеденным столом.
Стивен. Но это не ложь, мистер Клевет.
Хью. Да что вы? Значит, по-вашему, беременность возникает в результате половых сношений?
Стивен. Да?
Хью. Господи, спаси и помилуй. И вы с этим согласны?
Стивен. Разумеется. Это же правда.
Хью. Правда, чтоб я сдох. Это не более, чем отвратительный слух, распущенный молодыми стилягами тридцатилетней давности.
Стивен. Молодыми, но при этом тридцатилетней давности?
Хью. Я говорю о шестидесятых годах, черт побери. Тогда-то все и это и появилось. В том числе и люди, подобные вам.
Стивен. Мистер Клевет, половое размножение является частью курса биологии уже многие, многие годы.
Хью. Плевал я на ваши дурацкие курсы. Что толку от ваших курсов там!
Стивен. Где?
Хью. Вон там!
Стивен. Там улица.
Хью. Это не улица, а джунгли, вот что это такое!
Стивен. Ну хорошо, так что же, на ваш взгляд, нам следует преподавать вашему сыну, мистер Клевет?
Хью. На мой взгляд… на мой взгляд, вы должны преподавать ему ценности, мистер…
Стивен. Казилингва.
Хью. Казилингва. Ценности. Уважение к ним. И к нормам морали. Вот для чего вы существуете. А не для того, чтобы отравлять сознание моего сына распутными разговорчиками.
Стивен. А Майкл — действительно ваш сын, мистер Клевет?
Хью. Разумеется.
Стивен. В таком случае, можно с уверенностью предположить, что в какой-то момент вашей жизни вы и ваша жена вступали в половые сношения, не так ли?
Хью. (Пауза.) Ну все. (Начинает стягивать с себя пиджак.) С меня хватит. Придется мне самому втемяшить вам в голову пару простых истин.
Стивен. Вы что же, бить меня собираетесь?
Хью. Еще как, черт возьми, собираюсь. Я стою на своем и стоять буду.
Стивен. Тогда, с вашего разрешения, можно, я тоже встану? (Поднимается на ноги.).
Хью. Вести такие разговоры в присутствии мальчика. Позорище.
Стивен. Мистер Клевет, позвольте задать вам вопрос. Как может Майкл приходиться вам сыном, если вы никогда не вступали в половые сношения?
Хью. Майкл…
Стивен. Да?
Хью. Майкл появился на свет нормальным путем.
Стивен. Нормальным путем?
Хью. Да.
Стивен. И какой же, по вашему мнению, путь является нормальным для возникновения сына?
Хью. Если вы пытаетесь втянуть меня в распутный разговорчик…
Стивен. Нисколько.
Хью. Для того, чтобы получить сына нормальным путем надо… сначала жениться.
Стивен. Да?
Хью. Купить дом, вселиться в него.
Стивен. Да.
Хью. Обзавестись приличной мебелью и прочим, а потом… немного подождать.
Стивен. Ага.
Хью. И еще важно правильно питаться. Трехразовое горячее питание, каждый день.
Стивен. То есть Майкл просто как-то так взял, да и появился, правильно?
Хью. Э-э… собственно, это случилось уже не один год назад, но, по-моему, именно так все и было — взял, да и появился.
Стивен. И вы с женой ни разу в какие-либо интимные половые отношения не вступали?
Хью. Да-да, как ни трудно вам в это поверить, не так ли? Но, к вашему сведению, в мире еще остались люди, способные произвести на свет сына, не прибегая к марихуане и подачкам правительства.
Стивен. М-да, я просто и не знаю, что вам сказать.
Хью. Да уж откуда вам знать — не каждый же день к вам является потребитель, желающий отстоять свои законные права, верно?
Стивен. Права подобного рода — нет, не каждый.
Хью. Да, ну что же. В таком случае, добро пожаловать в суровый мир рыночных отношений, мистер Казилингва.
Стивен. Спасибо. Так чего же вы, все-таки, от меня хотите?
Хью. А разве это не очевидно? Если я прихожу в универмаг и говорю, что меня не устраивает, ну, скажем, купленный у них джемпер, они его заменяют. Причем, с радостью.
Стивен. Вы хотите получить другого сына?
Хью. Конечно, хочу. Мой-то теперь испорчен.
Стивен. М-да, боюсь запасных сыновей у нас в настоящее время не имеется.
Хью. А что у вас имеется — но только чтоб равноценное?
Стивен. Э-э — есть саранча, в лаборатории биологии.
Хью. Саранча, хм. А можете вы гарантировать, что эта ваша саранча не будет во время обеда вгонять миссис Клевет в краску непристойными разговорами?
Стивен. Думаю, что это я вам обещать могу.
Хью. Что ж, и на том спасибо. Сколько ее у вас там?
Стивен. Две особи… пока что.
Хью. Что значит «пока что»?
Стивен. Видите ли, эти двое только что поженились, купили себе клетку, немного мебели и перешли на ежедневное трехразовое питание.
Хью. Горячее?
Стивен. Тепловатое.
Хью. Так миссис Клевет может еще и бабушкой стать?
Стивен. Весьма вероятно.
Хью. (Довольный.) Ей понравится.
Назад: Стихотворение, получившее первый приз
Дальше: Сегодня у нас в гостях…