Дословный перевод английского названия hot-dog (сосиска в тесте).
15
Твердая земля (um.).
16
Триумфальная арка (фр.).
17
Радость жизни (фр.).
18
«Трахни меня скорей!» (фр.)
19
«Вино от заведения» (фр.) — ресторанное разливное и, как правило, недорогое и незамысловатое.
20
«Песня любви» (фр.).
21
До свидания (фр.).
22
Блэкпул — город-курорт в британском графстве Ланкашир на побережье Ирландского моря.
23
В 1970-х гг. эта шотландская поп-рок-группа была чрезвычайно популярна среди подростков.
24
Пародия на творчество английского поэта Зигфрида Сассуна (1886–1967), чьи натуралистичные, трагические стихи о Первой мировой войне стали в Британии хрестоматийными.